Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aufschiebende Wirkung haben
Beweiskraft haben
DTA
Einen Poliereffekt zur Folge haben
Gleichzeitige Durchführung mehrerer Aufgaben
Mehrere Arbeiten gleichzeitig verrichten
Mehrere Aufgaben gleichzeitig ausführen
Personen die Straftaten begangen haben festnehmen
Straftäter festhalten
Straftäter festnehmen
Straftäter verhaften
Wirkung haben
Zugang zu Frachttarifen haben
Zur gleichen Zeit mehrere Tätigkeiten haben

Traduction de «überwinden haben » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
vor jm.als Hypothekargläubiger den Vorrang haben,die Priorität haben

hypothecaire voorrang hebben


Beschluss zu Fällen, in denen die Zollverwaltungen berechtigte Zweifel an der Richtigkeit oder Genauigkeit des angegebenen Werts haben [ DTA ]

Besluit betreffende gevallen waarin de douane redenen heeft om te twijfelen aan de juistheid of de nauwkeurigheid van de aangegeven waarde [ DTA | BJN ]








Personen die Straftaten begangen haben festnehmen | Straftäter verhaften | Straftäter festhalten | Straftäter festnehmen

in de beveiliging werken | misdadigers vasthouden | overtreders aanhouden | zorgen voor de veiligheid


Zugang zu Frachttarifen haben

toegang tot verzendingstarieven hebben


einen Poliereffekt zur Folge haben

tot polijsteffect leiden


bei Streitsachen die Befugnis zu unbeschränkter Ermessensnachprüfung haben

volledige rechtsmacht hebben om uitspraak te doen in geschillen


gleichzeitige Durchführung mehrerer Aufgaben | mehrere Arbeiten gleichzeitig verrichten | mehrere Aufgaben gleichzeitig ausführen | zur gleichen Zeit mehrere Tätigkeiten haben

gelijktijdig meerdere taken uitvoeren | multitasken | meerdere taken tegelijkertijd uitvoeren | met meerdere taken tegelijk bezig zijn
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Der Binnenmarktdienst SOLVIT befasst sich mit Verwaltungshürden, die die Bürger und Unternehmen bei grenzübergreifenden Vorgängen zu überwinden haben.

SOLVIT is een dienst voor de interne markt die burgers en bedrijven helpt de administratieve horden bij grensoverschrijdende procedures te nemen.


Da Segregation schwer zu überwinden ist, wenn sie sich einmal etabliert hat, haben Länder, die erst in jüngster Zeit einen massiven Migrationszustrom zu verzeichnen haben, ein Interesse daran, eine Präventivstrategie zu entwickeln um zu gewährleisten, dass die sozioökonomische und ethnische Balance von Anfang an gewahrt bleibt.

Aangezien segregatie moeilijk uit te roeien is wanneer het zich eenmaal ontwikkeld heeft, zouden landen die sinds kort te maken hebben met grootschalige migratie belang kunnen hebben bij een preventiestrategie , om van meet af aan te waarborgen dat er een sociaaleconomisch en etnisch evenwicht gehandhaafd wordt.


Dafür gibt es zahlreiche Möglichkeiten. Auch zwischen den Unternehmen gibt es große Unterschiede. Sind die einen in der Lage, sich anzupassen, so haben andere Schwierigkeiten, Widerstände gegen Veränderung und strukturelle Innovationshemmnisse zu überwinden.

In het bedrijfsleven zelf is er ook een duidelijke kloof tussen ondernemingen die zich kunnen aanpassen en ondernemingen die moeilijkheden ondervinden om de weerstand tegen veranderingen en de structurele hinderpalen voor innovatie te overwinnen.


Um diese Schwierigkeiten zu überwinden, haben wir eine Richtlinie über kartellrechtliche Schadensersatzklagen vorgeschlagen.

Om deze moeilijkheden te overwinnen, hebben wij een richtlijn inzake schadeclaims in mededingingszaken voorgesteld.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Um diese und andere Hindernisse zu überwinden, haben zahlreiche Länder ihre staatlichen Unternehmen, den Wirtschaftssektor und die Sozialpartner aufgefordert, Schritte einzuleiten, um die Anzahl der Frauen in Unternehmensvorständen zu erhöhen.

Om deze en andere hindernissen te slechten hebben veel landen overheidsbedrijven, de particuliere sector en de sociale partners opgeroepen om stappen te zetten om het aantal vrouwen in de bestuurskamers van bedrijven te doen stijgen.


Auch muss Unionsbürgern, die in Ausübung ihres Rechts auf Freizügigkeit bestimmte administrative oder rechtliche Hürden zu überwinden haben, Unterstützung zuteil werden.

Voorts moeten de burgers van de Unie worden geholpen indien zij bij de uitoefening van hun recht van vrij verkeer bepaalde administratieve of gerechtelijke procedures moeten doorlopen.


Es muss eine durchgängige „Kultur der Spitzenleistungen" geschaffen werden, weshalb Finanzmittel nicht nur auf Zentren und Netzwerke konzentriert werden müssen, die bereits ausgezeichnet sind, sondern auch auf jene, die das Potenzial hierfür haben. Es gilt, die Inselmentalität zu überwinden und unterentwickelte Regionen zu fördern, um in konkreten Bereichen hohe Qualität zu erreichen.

een "cultuur van topprestaties" algemeen ingang te doen vinden door de financiële middelen niet alleen voor centra en netwerken te bestemmen die op een bepaald onderzoeksterrein of op bepaalde gebieden van de beroepsopleiding al topprestaties leveren, maar ook voor centra en netwerken die het potentieel daartoe bezitten; er moet een einde komen aan het hokjesdenken en de onderontwikkelde regio's moet de helpende hand worden geboden om op specifieke gebieden een zeer goede kwaliteit te bereiken.


Zu der heutigen Entscheidung erklärte Herr FISCHLER, daß die Bewerberländer bei der Vorbereitung auf ihren Beitritt zahlreiche Schwierigkeiten zu überwinden haben.

In zijn toelichting bij de vandaag gegeven beschikking heeft de heer FISCHLER verklaard dat de kandidaat-lidstaten bij de voorbereiding van hun toetreding tot de EU met talrijke moeilijkheden worden geconfronteerd.


Noch anzutreffende Mängel dürften durch die in Vorbereitung befindlichen Rechtsvorschriften behoben werden. Diese einzelstaatlichen Maßnahmen scheinen auch bereits die erwünschte praktische Wirkung zu zeigen. Da die Märkte die Anlaufphase erst noch zu überwinden haben, wird die Kommission die künftige Entwicklung weiterhin aufmerksam verfolgen.

Voor zover er tekortkomingen worden gesignaleerd, ziet het er naar uit dat de wetsontwerpen die in voorbereiding zijn deze zullen verhelpen. Deze nationale maatregelen lijken in de praktijk de beoogde resultaten op te leveren hoewel de Commissie, aangezien de markten nog in hun kinderschoenen staan, dit aspect in de nabije toekomst zal blijven volgen.


Es zeigt sich insbesondere, daß High-Tech-Unternehmen,die fürExpansionszwecke aufStart- und Risikokapital angewiesen sind, trotz der wachsenden Zahl und Vielfalt der den Unternehmen zur Verfügung stehenden Finanzierungsinstrumente erhebliche Hindernisse vor allem fiskalischer Art zu überwinden haben. Hier macht sich das Fehlen eines dynamischen europäischen Kapitalmarkts für KMU bemerkbar.

Ondanks de voortdurende toename en de steeds grotere verscheidenheid van de voor het bedrijfsleven beschikbare financiële instrumenten stuit de expansie van high tech-bedrijven, die hun toevlucht moeten nemen tot opties zoals start- en risicokapitaal, nog steeds op grote, met name fiscale hinderpalen en lijdt zij onder de afwezigheid van een dynamische Europese kapitaalmarkt voor het MKB.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'überwinden haben' ->

Date index: 2024-05-08
w