Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Die Kommission gibt Empfehlungen ab
Die Stimme des Präsidenten gibt den Ausschlag
Dieser Mitgliedstaat gibt der Kommission davon Kenntnis

Traduction de «überwinden gibt » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
die Stimme des Präsidenten gibt den Ausschlag

de stem van de voorzitter geeft de doorslag


dieser Mitgliedstaat gibt der Kommission davon Kenntnis

deze Lid-Staat stelt de Commissie hiervan in kennis


die Kommission gibt Empfehlungen ab

de Commissie doet aanbevelingen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Dafür gibt es zahlreiche Möglichkeiten. Auch zwischen den Unternehmen gibt es große Unterschiede. Sind die einen in der Lage, sich anzupassen, so haben andere Schwierigkeiten, Widerstände gegen Veränderung und strukturelle Innovationshemmnisse zu überwinden.

In het bedrijfsleven zelf is er ook een duidelijke kloof tussen ondernemingen die zich kunnen aanpassen en ondernemingen die moeilijkheden ondervinden om de weerstand tegen veranderingen en de structurele hinderpalen voor innovatie te overwinnen.


Länder mit hoher Innovationsleistung führen ihren Erfolg u. a. darauf zurück, dass es bei ihnen seit langem solche Koordinierungsstrukturen auf hoher Ebene gibt, denn sie helfen, das Problem des Konkurrenz- und Ressortdenkens in den Ministerien zu überwinden.

Landen die op het gebied van innovatie reeds goed hebben gepresteerd, achten het langdurig bestaan van dergelijke coördinatiestructuren op hoog niveau van cruciaal belang om een eindeloos touwtrekken tussen ministeries te vermijden.


Gibt es gezielte Maßnahmen, mit denen sich diese überwinden ließen?

Zijn er doelgerichte maatregelen die tot het overwinnen ervan zouden kunnen bijdragen?


Es gibt keine einfachen Antworten auf die Herausforderungen, die vor uns liegen; die Mobilkommunikation der dritten Generation hat jedoch eine hinreichende Dynamik entwickelt, um die derzeitigen Schwierigkeiten zu überwinden.

Er zijn geen eenvoudige oplossingen voor de problemen die nog voor ons liggen, maar 3G heeft inmiddels genoeg vaart ontwikkeld om de huidige moeilijkheden te overkomen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Es gibt keine einfachen Lösungen für die Herausforderungen, die vor uns liegen; die Mobilkommunikation der dritten Generation hat jedoch eine hinreichende Dynamik entwickelt, um die derzeitigen Schwierigkeiten zu überwinden.

Er zijn geen eenvoudige antwoorden op de uitdagingen die voor ons liggen, maar 3G heeft inmiddels voldoende vaart gekregen om de huidige problemen te kunnen overwinnen.


Wir erkennen dabei, dass es noch einige beträchtliche Differenzen zwischen den Institutionen zu überwinden gibt, aber am Ende werden wir im Interesse der EU und ihrer Investoren einen Kompromiss finden müssen.

We beseffen dat er in dit verband nog een aantal forse kloven tussen de instellingen moet worden overbrugd, maar uiteindelijk zullen we een compromis moeten vinden, in het belang van de EU en dat van haar investeerders.


Dafür gibt es Gründe, es gibt diesbezügliche Schwierigkeiten, aber wir sollten gemeinsam daran arbeiten, sie zu überwinden.

Hier zijn redenen voor, hier zijn problemen mee, maar we zouden gezamenlijk moeten optreden om ze op te lossen.


Sicherlich gibt es keine alleinige Wunderlösung, mit der sich die Kluft zwischen der europäischen Politik und unseren Bürgern überwinden lässt, und es gibt keinen einfachen Weg, um den demokratischen Bestrebungen der Bürger und ihrem Wunsch nach aktiver Einbeziehung gerecht zu werden.

Er is beslist geen sprake van één enkele magische formule om de kloof tussen de Europese politiek en onze burgers te overbruggen, en er is geen eenvoudige manier om tegemoet te komen aan de democratische behoeften van burgers en hun verlangen om actiever bij de Europese politiek betrokken te worden.


Sicherlich gibt es keine alleinige Wunderlösung, mit der sich die Kluft zwischen der europäischen Politik und unseren Bürgern überwinden lässt, und es gibt keinen einfachen Weg, um den demokratischen Bestrebungen der Bürger und ihrem Wunsch nach aktiver Einbeziehung gerecht zu werden.

Er is beslist geen sprake van één enkele magische formule om de kloof tussen de Europese politiek en onze burgers te overbruggen, en er is geen eenvoudige manier om tegemoet te komen aan de democratische behoeften van burgers en hun verlangen om actiever bij de Europese politiek betrokken te worden.


Die Kommission sollte prüfen, ob es finanzielle Hürden im Zusammenhang mit der Integration der Gebührenregelung für den Straßenverkehr auf europäischer Ebene zu überwinden gibt und sich rechtzeitig um geeignete Lösungen für die Finanzierung bemühen.

Het is de taak van de Europese Commissie financiële hindernissen voor de integratie van tolheffing op Europees niveau te onderkennen en tijdig passende financieringsoplossingen te vinden.




D'autres ont cherché : die kommission gibt empfehlungen ab     überwinden gibt     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'überwinden gibt' ->

Date index: 2023-02-12
w