Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «überwiegende mehrheit ihrer bürger » (Allemand → Néerlandais) :

Wenn die Rundfunkveranstalter die überwiegende Mehrheit ihrer Inhalte (Nachrichten, kulturelle oder politische Sendungen, Dokumentationen und Unterhaltungssendungen) auch in anderen Mitgliedstaaten zeigen können, verfügen die Verbraucher über mehr Wahlmöglichkeiten.

Wanneer omroepen het overgrote deel van hun inhoud, zoals nieuws, cultuur, politiek, documentaires of amusementsprogramma’s, ook in andere EU-landen aanbieden, krijgt de Europese consument meer keuze.


Die überwiegende Mehrheit der EU-Bürger (89 % und damit etwa gleich viel wie im Jahr 2015) sind der Meinung, dass es wichtig ist, den Menschen in den Entwicklungsländern zu helfen.

Veruit de meeste EU-burgers (89%, evenveel als in 2015) vinden het "belangrijk mensen in ontwikkelingslanden te helpen".


Was die überwiegende Mehrheit ihrer Bürger betrifft, so ist die Europäische Union kein politischer Staat und sie sollte es auch nicht sein.

Voor zover het de overweldigende meerderheid van haar burgers betreft, is de Europese Unie geen politieke staat, en dient dat ook niet te zijn.


Wenn ich sage, dass Europa ein Verbot einführen und entsprechend allen Arbeitnehmern eine rauchfreie Zone garantieren muss, wie es die überwiegende Mehrheit der Bürger von uns wünscht, bedeutet dies natürlich nicht, dass wir zum Kreuzzug gegen Raucher aufrufen.

Als ik zeg dat Europa een verbod moet opleggen en deze rookvrije ruimte dus moet garanderen voor alle werknemers, zoals ons door een overgrote meerderheid van de burgers wordt gevraagd, wil dat uiteraard niet zeggen dat we hier een kruistocht tegen rokers lanceren.


(12) Damit sich die Besteuerung auf den Finanzsektor und nicht die Bürger konzentriert und da Finanzinstitute die überwiegende Mehrheit der Transaktionen in den Finanzmärkten durchführen, sollte die Steuer von diesen Instituten entrichtet werden, unabhängig davon, ob sie in eigenem oder fremdem Namen, für eigene oder fremde Rechnung handeln.

(12) Om de belasting op de financiële sector zelf in plaats van op de burgers te richten en omdat financiële instellingen het merendeel van de transacties op financiële markten verrichten, moet de belasting van toepassing zijn op die instellingen, ongeacht of zij in eigen naam, in naam van derden, voor eigen rekening of voor rekening van derden handelen.


(2) Auf einen mit qualifizierter Mehrheit gefassten Beschluss des Rates oder des AStV führt der Rat öffentliche Aussprachen über wichtige Fragen, die die Interessen der Europäischen Union und ihrer Bürger berühren.

2. Op grond van een door de Raad of het Coreper met gekwalificeerde meerderheid van stemmen genomen besluit houdt de Raad openbare debatten over gewichtige aangelegenheden die de belangen van de Europese Unie en haar burgers betreffen.


Während die überwiegende Mehrheit der Mitgliedstaaten (AT, BE, BG, CY, CZ, DE, ES, FI, FR, HR, LT, LU, LV, PL, PT, SE, SI und SK) die Zentralbehörden verpflichtet hat, im Namen eines Bürgers eines anderen Mitgliedstaats Auskünfte anzufordern, ist es in einigen Mitgliedstaaten (BG, FI, LV, SE und SK) nicht ausdrücklich vorgesehen, dass die eingeholten Informationen in den Auszug aufzunehmen sind, den der Bürger erhält.

Een ruime meerderheid van lidstaten (AT, BE, BG, CY, CZ, DE, ES, FI, FR, HR, LT, LU, LV, PL, PT, SE, SI en SK) heeft een bepaling ingevoerd die voorschrijft dat de centrale autoriteit voor een burger van een andere lidstaat een verzoek om gegevens moet indienen, maar enkele lidstaten (BG, FI, LV, SE en SK) hebben niet expliciet bepaald dat de verkregen gegevens in het aan de burger af te geven uittreksel moeten worden opgenomen.


Das Anliegen dieser Richtlinie besteht darin, eine immense Diskriminierung gegen die überwiegende Mehrheit der Bürger zu institutionalisieren, gegen ehrliche und friedliebende Menschen, die wir eigentlich vor einem solchen Missbrauch schützen sollten.

Met deze richtlijn wil men een vreselijke discriminatie institutionaliseren, die ten koste gaat van de overgrote meerderheid van de burgers, eerlijke en vreedzame mensen, die wij juist in bescherming moeten nemen tegen een dergelijk misbruik.


Die überwiegende Mehrheit der Bürger fordert strengere Maßnahmen zur Verhütung der Verschmutzung durch Schiffe, die nicht nur die Umwelt und die öffentliche Gesundheit beeinträchtigt, sondern auch dem Fischfang und dem Tourismus Schaden zufügt.

De meeste burgers eisen dat strengere maatregelen worden getroffen om zeevervuiling te voorkomen. Zeevervuiling veroorzaakt schade aan niet alleen het milieu en de volksgezondheid maar ook de visserij en het toerisme.


Die überwiegende Mehrheit der Bürger der Europäischen Union, Eurostat zufolge etwa 90%, ist der Auffassung, dass der Kampf gegen die Arbeitslosigkeit sowie gegen die Armut und die soziale Ausgrenzung Prioritäten des politischen Vorgehens der Europäischen Union sein müssen.

De overgrote meerderheid van de burgers van de Europese Unie, circa 90% volgens Eurostat, is van mening dat de strijd tegen de werkloosheid, de armoede en sociale uitsluiting prioriteiten moeten zijn van de politiek van de Europese Unie.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'überwiegende mehrheit ihrer bürger' ->

Date index: 2021-10-14
w