Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "überwiegende mehrheit dieser websites " (Duits → Nederlands) :

Die Schaffung der gemischten Kommission zur Bekämpfung von EU-Finanzbetrug führte zwar anfänglich zu einem Anstieg der Zahl der Ermittlungen und Gerichtsverfahren; 2011 ging die Zahl jedoch wieder zurück[75], und die überwiegende Mehrheit dieser Fälle ist von geringer Bedeutung.

Hoewel er na de oprichting van het gezamenlijke team voor het onderzoek en de vervolging van fraude met EU‑middelen aanvankelijk meer zaken voor de rechter werden gebracht, daalde het aantal zaken opnieuw in 2011[75].


Die überwiegende Mehrheit dieser Menschen wurde in diesem Land geboren, arbeitet in diesem Land, und wird dennoch mit dem Beinamen „Nichtbürger“ versehen.

De overgrote meerderheid daarvan is in dat land geboren, is in dat land werkzaam, maar wordt desalniettemin als "niet-staatsburger" gekwalificeerd.


Q. in der Erwägung, dass die verstärkte Liquidität und Zugänglichkeit dieser Hedgeinstrumente mit den hohen Preisen und den starken Preisschwankungen auf den zugrundeliegenden Spotmärkten in Zusammenhang stehen, und in der Erwägung, dass es für die Regulierungsbehörden schwieriger ist, ein vollständiges Bild dieser Märkte zu erhalten, weil die überwiegende Mehrheit der betreffenden Transaktionen im Freiverkehr erfolgt;

Q. overwegende dat de toegenomen liquiditeit en beschikbaarheid van dergelijke indekkingsinstrumenten rechtstreeks verband houdt met de hoge prijzen en de grote instabiliteit op de onderliggende spotmarkten, en dat deze markten voor de toezichthouders moeilijk zijn te overzien omdat het merendeel van deze transacties onderhands plaatsvindt,


N. in der Erwägung, dass die verstärkte Liquidität und Zugänglichkeit dieser Instrumente mit den hohen Preisen und den starken Preisschwankungen auf den zugrundeliegenden Spotmärkten in Zusammenhang stehen, und in der Erwägung, dass es für die Regulierungsbehörden schwieriger ist, ein vollständiges Bild dieser Märkte zu erhalten, weil die überwiegende Mehrheit der Transaktionen im Freiverkehr erfolgt;

N. overwegende dat de toegenomen liquiditeit en beschikbaarheid van dergelijke instrumenten rechtstreeks verband houdt met de hoge prijzen en de grote instabiliteit op de onderliggende spotmarkten, en dat deze markten voor de toezichthouders moeilijk zijn te overzien omdat het merendeel van deze transacties onderhands plaatsvindt;


Unter Berücksichtigung der Transparenz der Maßnahme sowie der Tatsachen, dass die Hilfe gemäß der tatsächlichen Treibstoffmenge, die ein Schiff benötigt, berechnet wird und dass diese Verordnung nur auf KMU angewendet wird und dass die weit überwiegende Mehrheit der Fischerwirtschaft in der Europäischen Union KMU sind (die Mehrheit der Unternehmen, die von dieser steuerlichen Ausnahme profitieren, sind kleinere Unternehmen mit nur einem Schiff), nimmt ...[+++]

Gezien de transparantie van de maatregel, in het kader waarvan de steun wordt berekend op basis van de daadwerkelijk door het vaartuig verbruikte hoeveelheid brandstof, en aangezien deze verordening slechts van toepassing is op KMO's en de overgrote meerderheid van de visserijondernemingen in de EU KMO's zijn (de meeste bedrijven die deze ...[+++]


Hinsichtlich des geografischen Ursprungs illegaler Inhalte bestätigten fast alle Mitgliedstaaten, die den Fragebogen beantwortet haben, dass die überwiegende Mehrheit dieser Websites auf Rechnern außerhalb der Europäischen Union, hauptsächlich in den USA (politisch extremistische und sexuell brutale Inhalte) sowie in Russland und in Asien (Pornografie und Pädophilie), bereitgestellt werden.

Volgens bijna alle lidstaten die de vragenlijst hebben beantwoord, stammen veruit de meeste internetsites met illegale inhoud geografisch niet uit de Europese Unie. Internetsites met politiek extremistisch gedachtegoed en seksueel geweld komen vooral uit de VSA, terwijl Rusland en Azië de kroon spannen op het vlak van pornografische en pedofiele sites.


9. bemerkt, dass nach der eigenen Schätzung des Bürgerbeauftragten 74,8% dieser Beschwerden nicht in seinen Zuständigkeitsbereich fielen; stellt fest, dass der Bürgerbeauftragte im Jahr 2004 dennoch 351 Untersuchungen einleitete, von denen die überwiegende Mehrheit die Kommission betraf, wobei die behauptete Misswirtschaft sich überwiegend auf fehlende Transparenz, einschließlich Verweigerung von Informationen, bezog (22%);

9. stelt vast dat volgens de ramingen van de Ombudsman zelf, 74,8% van deze klachten buiten zijn bevoegdheden viel; wijst erop dat de Ombudsman in 2004 niettemin 351 onderzoeken opende, waarvan de grote meerderheid betrekking had op de Commissie, met als belangrijkste type vermeend slecht beheer een gebrek aan transparantie, inclusief de weigering om informatie te verstrekken (22%);


9. bemerkt, dass nach der eigenen Schätzung des Bürgerbeauftragten 74,8% dieser Beschwerden nicht in seinen Zuständigkeitsbereich fielen; stellt fest, dass der Bürgerbeauftragte im Jahr 2004 dennoch 351 Untersuchungen einleitete, von denen die überwiegende Mehrheit die Kommission betraf, wobei die behauptete Misswirtschaft sich überwiegend auf fehlende Transparenz, einschließlich Verweigerung von Informationen, bezog (22%);

9. stelt vast dat volgens de ramingen van de Ombudsman zelf, 74,8% van deze klachten buiten zijn bevoegdheden viel; wijst erop dat de Ombudsman in 2004 niettemin 351 onderzoeken opende, waarvan de grote meerderheid betrekking had op de Commissie, met als belangrijkste type vermeend slecht beheer een gebrek aan transparantie, inclusief de weigering om informatie te verstrekken (22%);


Die überwiegende Mehrheit dieser Überweisungen wurde nicht als ,OUR"-Überweisungen (d.h. der Auftraggeber übernimmt sämtliche Kosten) ausgeführt.

De overgrote meerderheid van deze overmakingen was niet verzonden volgens de "OUR"-methode (hetgeen wil zeggen dat alle kosten ten laste van de opdrachtgever komen).


Hinsichtlich des geografischen Ursprungs illegaler Inhalte bestätigten fast alle Staaten, dass die überwiegende Mehrheit der betreffenden Websites auf Rechnern außerhalb der Europäischen Union bereitgestellt werden.

De meeste landen bevestigen dat de plaats van herkomst van het leeuwendeel van de websites met illegale inhoud buiten de Europese Unie ligt.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'überwiegende mehrheit dieser websites' ->

Date index: 2025-03-13
w