Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «überwiegend repressive beschaffenheit » (Allemand → Néerlandais) :

Die in Artikel 237/36 § 2 vorgesehene administrative Geldbuße weist eine überwiegend repressive Beschaffenheit auf und stellt eine strafrechtliche Sanktion im Sinne von Artikel 6 Absatz 1 der Europäischen Menschenrechtskonvention dar.

De administratieve geldboete waarin artikel 237/36, § 2, voorziet, vertoont een overwegend repressief karakter en is een strafrechtelijke sanctie in de zin van artikel 6.1 van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens.


Wie der Gerichtshof bereits in seinen Entscheiden Nrn. 98/99, 92/2000 und 80/2001 geurteilt hat, weist Artikel 35 § 1 Absätze 4 und 5 des Gesetzes vom 27. Juni 1969 (vorher Artikel 35 Absätze 3 und 4) eine überwiegend repressive Beschaffenheit auf.

Zoals het Hof reeds oordeelde in zijn arresten nrs. 98/99, 92/2000 en 80/2001, heeft artikel 35, § 1, vierde en vijfde lid, van de wet van 27 juni 1969 (voorheen artikel 35, derde en vierde lid) een overwegend repressief karakter.


Folglich weist die Aussetzung der Zahlung des Eingliederungseinkommens im Sinne von Artikel 30 des Gesetzes vom 26. Mai 2002 eine überwiegend repressive Beschaffenheit auf und ist sie somit eine strafrechtliche Sanktion im Sinne von Artikel 6 Absatz 1 der Europäischen Menschenrechtskonvention.

Hieruit vloeit voort dat de schorsing van de betaling van het leefloon, bedoeld in artikel 30 van de wet van 26 mei 2002, een overheersend repressief karakter heeft en bijgevolg een strafsanctie is in de zin van artikel 6.1 van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens.


Wenn in den in B.15.2 präzisierten begrenzten Fällen die Verurteilung von Amts wegen zur Zahlung der Beiträge, Beitragszuschläge und Verzugszinsen eine überwiegend repressive Beschaffenheit aufweist und zu einer Strafe hinzukommt, die der Strafrichter in Anwendung von Absatz 1 desselben Artikels verhängt hat, kann sie nicht mit einer durch den Zivilrichter verhängten zivilrechtlichen Massnahme zur Wiedergutmachung des Schadens der Einrichtung, die die Sozialversicherungsbeiträge erhebt, verglichen werden.

Wanneer, in het in B.15.2 gepreciseerde beperkte aantal gevallen, de ambtshalve veroordeling tot betaling van de bijdragen, bijdrageopslagen en verwijlinteresten een overwegend repressief karakter heeft en samengaat met een straf die door de strafrechter is uitgesproken met toepassing van het eerste lid van hetzelfde artikel, kan zij niet worden vergeleken met een burgerrechtelijke maatregel tot herstel van het nadeel dat de inningsinstelling van de socialezekerheidsbijdragen heeft ondervonden, die door de burgerlijke rechter zou zijn uitgesproken.


Die Pauschalentschädigung weist eine überwiegend repressive Beschaffenheit auf und ist deshalb als eine Bestimmung strafrechtlicher Art im Sinne von Artikel 6 der Europäischen Menschenrechtskonvention zu betrachten.

De forfaitaire vergoeding heeft een overwegend repressief karakter en moet bijgevolg worden beschouwd als een bepaling van strafrechtelijke aard in de zin van artikel 6 van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'überwiegend repressive beschaffenheit' ->

Date index: 2024-04-17
w