Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «überwachen können wenn » (Allemand → Néerlandais) :

Die Kommission will außerdem einen neuen Governance-Rahmen schaffen, in dem die Aufsichtsbehörden neue Befugnisse erhalten sollen, um Banken enger überwachen und mit etwaigen Sanktionen belegen zu können, wenn Risiken entdeckt werden; z.B. sollen sie die Kredite einschränken können, wenn die Entstehung einer Kreditblase droht.

2. Ook wil de Commissie een nieuw governancekader opzetten waarin toezichthouders nieuwe bevoegdheden krijgen om de banken nauwgezetter te volgen en eventueel sancties op te leggen wanneer zij bepaalde risico's zien. Zo mogen zij de kredietverlening aan banden leggen als er een zeepbel lijkt te ontstaan.


13. betont die wichtige Rolle, die die nationalen Parlamente und die Organisationen der Zivilgesellschaft übernehmen können, wenn es darum geht, ihre Regierungen in die Pflicht zu nehmen, indem sie die staatlichen Einkünfte sowie die Steuerzahlungen und Investitionsverträge der transnationalen Kapitalgesellschaften überwachen; fordert die Entwicklungsländer auf, günstige Bedingungen dafür zu schaffen, dass die Parlamente und die Organisationen der Zivilgesellschaft ihre Aufsichtsfunktion erfü ...[+++]

13. onderstreept dat nationale parlementen en maatschappelijke organisaties een belangrijke rol kunnen spelen bij het ter verantwoording roepen van hun regering, door toezicht te houden op de overheidsontvangsten, en de door internationale ondernemingen betaalde belasting en hun beleggingscontracten; verzoekt ontwikkelingslanden gunstige voorwaarden te creëren voor parlementen en het maatschappelijk middenveld, zodat zij hun rol als waakhond kunnen waarmaken;


Transparenz des Schattenbanksektors: Um Risiken wirksam zu überwachen und wenn nötig einschreiten zu können, ist es notwendig, detaillierte, zuverlässige und umfassende Daten zu diesem Sektor zu sammeln.

transparantie van de schaduwbanksector: om de risico's doeltreffend te kunnen monitoren en te kunnen ingrijpen wanneer nodig, moeten gedetailleerde, betrouwbare en uitvoerige gegevens worden verzameld.


Die Kommission will außerdem eine neue Governance schaffen, wobei die Aufsichtsbehörden neue Befugnisse erhalten sollen, um Banken enger überwachen und mit etwaigen Sanktionen belegen zu können, wenn Risiken entdeckt werden; so können die Aufsichtsbehörden beispielsweise die Kredite einschränken, wenn eine Kreditblase zu entstehen droht.

Voorts wil de Commissie een governancekader opzetten waarin nationale toezichthouders nieuwe bevoegdheden krijgen om de banken nauwgezetter te volgen en eventueel sancties op te leggen wanneer zij bepaalde risico's zien. Als er ergens een zeepbel lijkt te ontstaan, zouden zij bijvoorbeeld de kredietverlening aan banden mogen leggen.


45. weist darauf hin, dass handwerkliche und kleinindustrielle Bergbaubetriebe eine entscheidende Rolle für Gemeinden spielen, Arbeitsplätze schaffen und zur Verwirklichung der Entwicklungsziele beitragen können, wenn sie offiziell anerkannt, reguliert und unterstützt werden; bedauert, dass es in diesem Bereich zu einem gewissen Grad an Kenntnissen und Analyseinstrumenten fehlt, und betont, dass dessen Sichtbarkeit zu verbessern ist, Maßnahmen im Bereich der handwerklichen und kleinindustriellen Bergbaubetriebe wirkungsvoller zu gestalten und durchzusetzen sowie Hilfsleistungen zu ...[+++]

45. wijst erop dat de ambachtelijke en kleinschalige mijnbouw (ASM) een fundamentele rol kan vervullen op plaatselijk niveau, voor werkgelegenheid kan zorgen en ontwikkelingsdoelstellingen kan ondersteunen, indien deze mijnbouw officieel wordt erkend, gereguleerd en ondersteund; betreurt het relatieve gebrek aan kennis en analytische instrumenten op dit gebied en onderstreept de noodzaak de zichtbaarheid ervan te verbeteren, een doelmatiger uitwerking en tenuitvoerlegging van het beleid inzake ASM te vergemakkelijken, en toezicht te houden op de hulpinspanningen ter voorkoming van de armoedeval, zoals kinderarbeid, onveilige werkomgevin ...[+++]


Jedenfalls könnten die Beschränkungen des freien Dienstleistungsverkehrs, die sich speziell aus den Verfahren zur Erteilung und zur Verlängerung der Zulassung eines einzigen Veranstalters ergeben, als gerechtfertigt angesehen werden, wenn der betreffende Mitgliedstaat beschlösse, die Zulassung einem öffentlichen Veranstalter, der hinsichtlich seiner Leitung unmittelbarer staatlicher Aufsicht untersteht, oder einem privaten Veranstalter, dessen Tätigkeiten die Behörden genau überwachen können, zu erteilen oder sie ...[+++]

De beperkingen van het vrij verrichten van diensten die specifiek voortvloeien uit de procedures voor de verlening en de verlenging van een vergunning aan slechts één exploitant zouden hoe dan ook kunnen worden geacht te zijn gerechtvaardigd indien de betrokken lidstaat zou besluiten de vergunning te verlenen aan of te verlengen voor een openbare exploitant wiens beheer onder rechtstreeks toezicht staat van de Staat of een particuliere exploitant op wiens activiteiten de overheid een strenge controle kan uitoefenen.


Die Mitgliedstaaten stellen sicher, dass Anbieter elektrischen Stroms zur Verwendung in Straßenfahrzeugen die Möglichkeit haben, einen Beitrag zur Minderungsverpflichtung gemäß Absatz 2 zu leisten, wenn sie nachweisen können, dass sie den elektrischen Strom, der zur Verwendung in diesen Fahrzeugen bereitgestellt wird, ordnungsgemäß messen und überwachen können.

De lidstaten zorgen ervoor dat leveranciers van elektriciteit voor wegvoertuigen, indien zij dat wensen, een bijdrage kunnen leveren aan de in lid 2 genoemde reductieverplichting indien zij kunnen aantonen dat zij de voor deze voertuigen geleverde elektriciteit naar behoren kunnen meten en bewaken.


3. ist der Auffassung, dass berücksichtigt werden muss, dass die in der Verordnung vorgesehenen Zentralstellen nach wie vor die wichtige Aufgabe haben, die Arbeit der Gerichte, die nach der Verordnung für die Bearbeitung der Anträge zuständig sind, zu überwachen und auftretende Probleme zu beseitigen; weist darauf hin, dass das Europäische Justizielle Netz bei der Lösung von Problemen helfen kann, die von den Zentralstellen nicht beseitigt worden sind, und dass diese Stellen in geringerem Maße in Anspruch genommen werden können, wenn die ...[+++] ersuchenden Gerichte besser über die Verordnung unterrichtet wären; ist der Auffassung, dass die von den Zentralstellen geleistete Unterstützung von entscheidender Bedeutung für kleine lokale Gerichte sein kann, die ein Problem haben, wenn sie zum ersten Mal eine grenzüberschreitende Beweisaufnahme durchführen müssen;

3. acht het essentieel te bedenken dat de centrale organen waarin de verordening voorziet nog steeds een belangrijke rol spelen bij het toezicht op de gerechten die verantwoordelijk zijn voor de behandeling van verzoeken overeenkomstig de verordening en de oplossing van eventuele problemen; wijst erop dat het Europees Justitieel Netwerk kan bijdragen tot de oplossing van door de centrale organen niet opgeloste problemen en dat er minder beroep op deze organen zou worden gedaan als de gerechten die het verzoek indienen beter op de hoogte werden gebracht van de verordening; is van mening dat de door de centrale organen geboden bijstand v ...[+++]


Und wenn nicht, welche anderen Schritte können Sie unternehmen, damit Rat und Gemeinschaft die eklatanten Regelverstöße in diesem Bereich besser überwachen können?

Welke maatregelen kunt u anders nemen, zodat de Raad en de Gemeenschap zelf het flagrante verzuim in deze sector kunnen onderzoeken?


26. fordert die Kommission auf, die lokalen Märkte in den LDC betreffend mögliche Engpässe aufmerksam zu überwachen, die auftreten können, wenn übermäßig große Mengen an Nahrungsmitteln exportiert werden; ist der Auffassung, dass, wenn sich nachweisen lässt, dass Engpässe auf den lokalen Märkten durch übermäßige Exporte verursacht werden, die Kommission in der Lage sein sollte, die Exporte aus diesen Ländern gemäß Artikel 22 der Verordnung (EG) Nr. 2820/98 einzustellen;

26. verzoekt de Commissie de plaatselijke markten in de MOL nauwkeurig te observeren met het oog op eventuele tekorten die kunnen ontstaan als grote hoeveelheden voedsel worden geëxporteerd; is van oordeel dat de Commissie de mogelijkheid moet hebben de uitvoer uit deze landen overeenkomstig artikel 22 van verordening (EG) nr. 2820/98 op te schorten als bewezen is dat tekorten op plaatselijke markten door een buitensporige uitvoer zijn veroorzaakt ;


w