Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «übertragungsnetzes oder jeder betroffenen partei » (Allemand → Néerlandais) :

Art. 34 - § 1. Der Betreiber des lokalen Übertragungsnetzes kann vom dem Benutzer des lokalen Übertragungsnetzes oder jeder betroffenen Partei zusätzliche Daten anfordern, die nicht in Titel VII der vorliegenden Regelung und ihrer Anlage 3 erwähnt sind, die er aber für notwendig betrachtet, um seine Verpflichtungen zu erfüllen.

Art. 34. § 1. De beheerder van het lokale transmissienet kan van de gebruiker van het lokale transmissienet of van elke andere betrokken partij aanvullende gegevens eisen die niet vermeld zijn in Titel VII van dit reglement en diens bijlage 3 en die hij nodig acht voor het nakomen van zijn verplichtingen.


1. Wird im Zuge des Beitreibungs- oder Mitteilungsverfahrens die Verwaltungssanktion und/oder Geldbuße und/oder die zugrunde liegende Forderung vom betreffenden Dienstleistungserbringer oder einer betroffenen Partei angefochten oder werden Rechtsmittel dagegen eingelegt , so wird das grenzüberschreitende Verfahren zur Vollstreckung der Sanktion und/oder Geldbuße ausgesetzt, bis die in dieser Sache zuständige Stelle oder ...[+++]

1. Indien de betrokken dienstverrichter of een belanghebbende partij in de loop van de invorderings- of kennisgevingsprocedure de administratieve sanctie en/of boete en/of de onderliggende vordering aanvecht of er beroep tegen instelt , wordt de grensoverschrijdende handhavingsprocedure van de sanctie en/of boete geschorst in afwachting van een beslissing van het bevoegde orgaan of instantie ter zake in de verzoekende lidstaat .


1. Wird im Zuge des Beitreibungs- oder Mitteilungsverfahrens die Geldbuße, Strafzahlung und/oder die zugrunde liegende Forderung vom betreffenden Dienstleistungserbringer oder einer betroffenen Partei angefochten, so wird das grenzüberschreitende Verfahren zur Vollstreckung der Strafzahlung oder Geldbuße ausgesetzt, bis die in dieser Sache zuständige nationale Behörde eine Entscheidung getroffen hat.

1. Indien de betrokken dienstverrichter of een belanghebbende partij in de loop van de invorderings- of kennisgevingsprocedure de boete, de sanctie en/of de onderliggende claim betwist, wordt de grensoverschrijdende handhavingsprocedure van de opgelegde boete of sanctie opgeschort in afwachting van een beslissing van de nationale autoriteit ter zake.


1. Wird im Zuge des Beitreibungs- oder Mitteilungsverfahrens die Geldbuße, Strafzahlung und/oder die zugrunde liegende Forderung in dem betreffenden Mitgliedstaat vom betreffenden Dienstleistungserbringer oder einer betroffenen Partei im Einklang mit den geltenden Bestimmungen angefochten, so wird das grenzüberschreitende Verfahren zur Vollstreckung der Strafzahlung oder Geldbuße ausgesetzt, bis die in dieser Sache zuständige nationale Behörde in dem e ...[+++]

1. Indien de betrokken dienstverrichter of een belanghebbende partij in de loop van de invorderings- of kennisgevingsprocedure de boete, de sanctie en/of de onderliggende claim in de verzoekende lidstaat en in overeenstemming met de toepasselijke regels aanvecht, wordt de grensoverschrijdende handhavingsprocedure van de opgelegde boete of sanctie opgeschort in afwachting van een beslissing van de nationale autoriteit in de verzoekende lidstaat ter zake.


Art. 34 - § 1. Der Betreiber des lokalen Übertragungsnetzes kann vom dem Benutzer des lokalen Übertragungsnetzes oder jeder betroffenen Partei zusätzliche Daten anfordern, die nicht in Titel VII der vorliegenden Regelung und ihrer Anlage 3 erwähnt sind, die er aber für notwendig betrachtet, um seine Verpflichtungen zu erfüllen.

Art. 34. § 1. De beheerder van het lokale transmissienet kan van de gebruiker van het lokale transmissienet of van elke andere betrokken partij aanvullende gegevens eisen die niet vermeld zijn in Titel VII van dit reglement en diens bijlage 3 en die hij nodig acht voor het nakomen van zijn verplichtingen.


Die Kommission achtet auf ordnungsgemäß begründeten Antrag eines Mitgliedstaates, des Wirtschaftszweigs der Union, des Europäischen Parlaments oder einer betroffenen Partei besonders auf einen auffallenden Anstieg der Bananeneinfuhren aus Kolumbien und Peru und leitet gegebenenfalls vorherige Überwachungsmaßnahmen gemäß Artikel 5 ein.

Op naar behoren gemotiveerd verzoek van een lidstaat, de bedrijfstak van de Unie, het Europees Parlement of enige belanghebbende, dan wel op eigen initiatief, schenkt de Commissie bijzondere aandacht aan alle wezenlijke toenamen van de invoer van bananen uit Colombia en Peru, en indien de bepalingen van artikel 5 hierop van toepassing zijn, stelt zij voorafgaande toezichtsmaatregelen in.


Anträge können von einem Mitgliedstaat oder einer betroffenen Partei eingereicht werden, die auch mehrere betroffene Parteien vertreten kann (nachstehend „der Antragsteller“).

Er kunnen aanvragen worden ingediend door een lidstaat of een belanghebbende partij, die ook verscheidene belanghebbende partijen kan vertegenwoordigen (hierna „de aanvrager” genoemd).


Art. 34 - § 1. Der Betreiber des lokalen Übertragungsnetzes kann, wenn er dies begründet, vom dem Benutzer des lokalen Übertragungsnetzes oder jeder betroffenen Partei zusätzliche Daten erhalten, die nicht in Titel VII der vorliegenden Regelung und ihrer Anlage 3 erwähnt sind, die er aber für notwendig betrachtet, um seine Verpflichtungen zu erfüllen, und begründet seinen diesbezüglichen Antrag.

Art. 34. § 1. De beheerder van het lokale transmissienet kan middels motivering van de gebruiker van het lokale transmissienet of van elke andere betrokken partij aanvullende gegevens krijgen die niet vermeld zijn in Titel VII van dit reglement en diens bijlage 3 en die hij nodig acht voor het nakomen van zijn verplichtingen en motiveert zijn verzoek.


(3) Die zuständige Behörde des Ursprungsmitgliedstaats erstellt auf Antrag jeder betroffenen Partei einen Auszug des gerichtlichen Vergleichs oder der öffentlichen Urkunde unter Verwendung, je nach Fall, der in den Anhängen I und II oder in den Anhängen III und IV vorgesehenen Formblätter.

3. De bevoegde autoriteit van de lidstaat van herkomst geeft op verzoek van elke belanghebbende partij een uittreksel van de gerechtelijke schikking of de authentieke akte af door middel van het modelformulier in de bijlagen I en II, respectievelijk de bijlagen III en IV.


Die Kommission der Programme besteht aus mindestens einem Vertreter jedes betroffenen Ministeriums oder jeder betroffenen Einrichtung, dem Direktor der Anwerbung und dem Direktor der Ausbildung; der Generalsekretär des Ministeriums der Wallonischen Region oder sein Beauftragter übernimmt deren Führung.

De Programmacommissie bestaat minstens uit één vertegenwoordiger van elk betrokken Ministerie of instelling, uit de directeur werving en de vormingsdirecteur, zij wordt voorgezeten door de secretaris-generaal van het ministerie van het Waalse Gewest of diens afgevaardigde.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'übertragungsnetzes oder jeder betroffenen partei' ->

Date index: 2023-02-13
w