Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aggregat transferieren
Aggregat übertragen
Die Entscheidung dem Gericht übertragen
Die Entscheidung dem Gerichtshof übertragen
Menschenwürde
Menschliche Würde
Schutz der Würde von Frauen und Männern am Arbeitsplatz
Tierembryos übertragen
Würde des Menschen
übertragene Gesetzgebungsbefugnis
übertragene Mitteilungen analysieren

Traduction de «übertragen wurde alle » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Menschenwürde | menschliche Würde | Würde des Menschen

menselijke waardigheid


die Entscheidung dem Gericht übertragen | die Entscheidung dem Gerichtshof übertragen

het verzoek verwijzen naar het Gerecht | het verzoek verwijzen naar het Hof


Schutz der Würde von Frauen und Männern am Arbeitsplatz

bescherming van de waardigheid van vrouwen en mannen op het werk


Tierembryos übertragen

dierenembryo’s overbrengen | dierenembryo’s overplaatsen


Aggregat transferieren | Aggregat übertragen

aggregaat overbrengen | aggregaat overhevelen


übertragene Mitteilungen analysieren

verzonden communicatie analyseren


übertragene Gesetzgebungsbefugnis

gedelegeerde wetgeving
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ein Gegenvorschlag im US-Grünbuch von Februar 1998, der darauf hinauslief, daß die US-Regierung selbst die Befugnis für eine Reihe neuer gTLD übertragen würde, wurde von der EU kritisiert, weil er tendenziell die Befugnis und rechtliche Zuständigkeit der USA in dieser Angelegenheit bestätigen würde.

Een tegenvoorstel in het Amerikaanse Groenboek van februari 1998, om een aantal nieuwe gTLD's door de Amerikaanse regering zelf te laten instellen, ondervond kritiek van de EU omdat dit de autoriteit en de jurisdictie van de VS op dit gebied teveel zou versterken.


(2) In Fällen, in denen die landwirtschaftliche Fläche im Laufe des betreffenden Kalenderjahres bzw. der betreffenden Kalenderjahre übertragen wurde, findet Absatz 1 auch dann Anwendung, wenn der betreffende Verstoß das Ergebnis einer Handlung oder Unterlassung ist, die unmittelbar der Person anzulasten ist, an die oder von der die landwirtschaftlichen Flächen übertragen wurden.

2. Ingeval de grond in het betrokken kalenderjaar of in de betrokken jaren wordt overgedragen, is lid 1 ook van toepassing wanneer de betrokken niet-naleving het gevolg is van een handelen of nalaten dat rechtstreeks kan worden toegeschreven aan de persoon aan wie of door wie de landbouwgrond is overgedragen.


2. In Fällen, in denen die landwirtschaftliche Fläche im Laufe des betreffenden Kalenderjahres bzw. der betreffenden Kalenderjahre übertragen wurde, findet Absatz 1 auch dann Anwendung, wenn der betreffende Verstoß das Ergebnis einer Handlung oder Unterlassung ist, die unmittelbar der Person anzulasten ist, an die oder von der die landwirtschaftlichen Flächen übertragen wurden.

2. Ingeval de grond in het betrokken kalenderjaar of in de betrokken jaren wordt overgedragen, is lid 1 ook van toepassing wanneer de betrokken niet-naleving het gevolg is van een handelen of nalaten dat rechtstreeks kan worden toegeschreven aan de persoon aan wie of door wie de landbouwgrond is overgedragen.


208. begrüßt die Tatsache, dass die Verwendungsrate der Mittel für Zahlungen für den Bereich der Verkehrssicherheit und der Fahrgastrechte sowie für das Programm Marco Polo II gestiegen ist; stellt jedoch fest, dass 14 % dieser Mittel auf andere Haushaltslinien übertragen wurden; weist darauf hin, dass ein Teil der Mittel aus der Haushaltslinie für das SESAR-Programm ebenfalls übertragen wurde, und möchte erneut an die große Bedeutung dieses Programms für die Stärkung der europäischen Industriepolitik erinnern;

208. is ingenomen met de stijging van het bestedingspercentage van de betalingskredieten voor vervoersveiligheid en passagiersrechten en voor het Marco Polo II-programma; stelt niettemin vast dat 14% van de kredieten voor dit programma zijn overgeschreven naar andere begrotingslijnen; merkt op dat een deel van de begrotingslijn van het SESAR-programma ook is verplaatst en wenst te herhalen dat dit programma bijzonder belangrijk is voor de versterking van het Europese industriebeleid;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
206. begrüßt die Tatsache, dass die Verwendungsrate der Mittel für Zahlungen für den Bereich der Verkehrssicherheit und der Fahrgastrechte sowie für das Programm Marco Polo II gestiegen ist; stellt jedoch fest, dass 14 % dieser Mittel auf andere Haushaltslinien übertragen wurden; weist darauf hin, dass ein Teil der Mittel aus der Haushaltslinie für das SESAR-Programm ebenfalls übertragen wurde, und möchte erneut an die große Bedeutung dieses Programms für die Stärkung der europäischen Industriepolitik erinnern;

206. is ingenomen met de stijging van het bestedingspercentage van de betalingskredieten voor vervoersveiligheid en passagiersrechten en voor het Marco Polo II-programma; stelt niettemin vast dat 14% van de kredieten voor dit programma zijn overgeschreven naar andere begrotingslijnen; merkt op dat een deel van de begrotingslijn van het SESAR-programma ook is verplaatst en wenst te herhalen dat dit programma bijzonder belangrijk is voor de versterking van het Europese industriebeleid;


(1) Wenn die Erfüllung der Verpflichtungen nach dieser Verordnung einem ausführenden Beförderer, einem Fahrscheinverkäufer oder einer anderen Person übertragen wurde, haftet der Beförderer, Reisevermittler, Reiseveranstalter oder Terminalbetreiber, der diese Verpflichtungen übertragen hat, dennoch für Handlungen und Unterlassungen dieser in Ausübung ihrer Verrichtungen handelnden ausführenden Partei.

1. Indien de vervulling van de verplichtingen uit hoofde van deze verordening is toevertrouwd aan een uitvoerende vervoerder, een verkoper van vervoerbewijzen of enige andere persoon, blijven de vervoerder, de reisagent, de touroperator of de terminalexploitant die dergelijke verplichtingen hebben toevertrouwd, in de uitoefening van hun taak aansprakelijk voor de handelingen en het verzuim van die uitvoerende partij.


9. stellt fest, dass der Dienststelle für allgemeine Verwaltungsfragen vom 1. Januar 2005 bis 1. Juli 2007 unter anderem die Aufgabe übertragen worden war, die Umsetzung der Empfehlungen des Internen Prüfers zu koordinieren und zu überwachen, womit dieser daran gehindert wurde, die Weiterbehandlung seiner eigenen Empfehlungen sicherzustellen; begrüßt die Tatsache, dass diese Verantwortung nun wieder dem Internen Prüfer übertragen wurde;

9. merkt op dat de dienst algemene administratieve kwesties tussen 1 januari 2005 en 1 juli 2007 onder andere de taak heeft gekregen te zorgen voor de coördinatie van en het toezicht op de uitvoering van de aanbevelingen van de interne controleur, waardoor de controleur niet kon instaan voor de follow-up bij zijn eigen aanbevelingen; is verheugd over het feit dat deze verantwoordelijkheid ondertussen terug is gegeven aan de interne controleur;


9. stellt fest, dass der Dienststelle für allgemeine Verwaltungsfragen vom 1. Januar 2005 bis 1. Juli 2007 unter anderem die Aufgabe übertragen worden war, die Umsetzung der Empfehlungen des Internen Prüfers zu koordinieren und zu überwachen, womit dieser daran gehindert wurde, die Weiterbehandlung seiner eigenen Empfehlungen sicherzustellen; begrüßt die Tatsache, dass diese Verantwortung nun wieder dem Internen Prüfer übertragen wurde;

9. merkt op dat de dienst algemene administratieve kwesties tussen 1 januari 2005 en 1 juli 2007 onder andere de taak heeft gekregen te zorgen voor de coördinatie van en het toezicht op de uitvoering van de aanbevelingen van de interne controleur, waardoor de controleur niet kon instaan voor de follow-up bij zijn eigen aanbevelingen; is verheugd over het feit dat deze verantwoordelijkheid ondertussen terug is gegeven aan de interne controleur;


Keinesfalls darf das Gericht im Rahmen einer Beamtensache einem solchen Sachverständigen die Befugnis übertragen, festzustellen, was einem Beamten nach den dem Gericht vorgelegten Unterlagen tatsächlich als Vergütung zusteht, und unmittelbar Entscheidungen in Bezug auf die Zahlung dieser Beträge zu treffen, da eine solche Delegation darauf hinausliefe, dass dem Sachverständigen die Befugnis übertragen würde, über einen Teil des Rechtsstreits zu entscheiden.

Het staat in het kader van een door een ambtenaar ingesteld beroep niet aan het Gerecht om aan een dergelijk deskundige de bevoegdheid te delegeren, na te gaan welk bedrag aan bezoldiging, gelet op de in rechte overgelegde stukken, daadwerkelijk aan een ambtenaar verschuldigd is en rechtstreeks besluiten te nemen over de betaling van die bedragen, aangezien een dergelijke delegatie erop neerkomt dat aan die deskundige de bevoegdheid wordt verleend om uitspraak te doen over een gedeelte van het geschil.


(6) Die Erzeuger, die Direktverkäufe durchführen, müssen der zuständigen Behörde des Mitgliedstaats eine Bestandsbuchhaltung für die einzelnen Zwölfmonatszeiträume, aus der für jeden Monat und jedes Erzeugnis die Menge Milch oder Milcherzeugnisse hervorgeht, die verkauft oder übertragen wurde, bzw. die Menge, die erzeugt, aber weder verkauft noch übertragen wurde, mindestens drei Jahre lang ab dem Ende des Jahres der Ausstellung der Unterlagen zur Einsicht bereithalten.

6. De producenten die rechtstreekse verkopen verrichten, houden een productboekhouding per tijdvak van twaalf maanden waarin, per maand en per product, elke verkoop of overdracht van melk of zuivelproducten evenals de producten die zijn geproduceerd maar niet zijn verkocht of overgedragen, worden vermeld, ter beschikking van de bevoegde autoriteit van de lidstaat gedurende ten minste drie jaar vanaf het einde van het jaar waarin die documenten zijn opgesteld.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'übertragen wurde alle' ->

Date index: 2024-01-27
w