Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «übertragen hier müssen » (Allemand → Néerlandais) :

Diese Unterscheidung wird dann auf die Situation der NGA-Netze (deren Aufbau sich noch in der Frühphase befindet) übertragen. Hier müssen die Mitgliedstaaten nicht nur die vorhandenen NGA-Infrastrukturen berücksichtigen, sondern auch konkrete Investitionspläne von Telekommunikationsunternehmen zum Aufbau solcher Netze in naher Zukunft.

Dit onderscheid geldt ook maar dan aangepast voor NGA‑netwerken (waarvan de uitrol zich nog in een vroeg stadium bevindt). Daar moeten de lidstaten niet alleen met de bestaande NGA‑infrastructuur rekening houden, maar ook met de concrete investeringsplannen van telecomexploitanten om in de nabije toekomst dergelijke netwerken uit te rollen.


(d) Aufgrund der Hebelfinanzierung insbesondere bei Private Equity Fonds und der oft angewendeten Praxis, die Kredite, die für den Unternehmenskauf aufgenommen werden, auf die gekauften Unternehmen zu übertragen und damit oftmals den Fortbestand der Unternehmen zu gefährden, müssen hier strengere Regelungen gelten.

(d) Als gevolg van de hefboomfinanciering van met name private equity-fondsen en de vaak toegepaste praktijk om de kredieten die voor de aankoop van de onderneming worden opgenomen, over te dragen naar de aangekochte ondernemingen, waardoor in vele gevallen het voortbestaan van de ondernemingen in gevaar wordt gebracht, moeten strengere regels worden ingevoerd.


Neue Konzepte, wie beispielsweise „Erstprüfung“, „geteilte Erstprüfungsergebnisse“ und „übertragene Erstprüfung“, die zu fachspezifisch sind und in der Verordnung nicht vorkommen, müssen hier definiert werden.

Nieuwe concepten, zoals ITT, shared ITT results en cascading ITT, die te technisch zijn en niet in de verordening worden gebruikt moeten hier worden ingevoerd.


Das Thema Volksbefragung wurde angesprochen. Ich will ehrlich sein: Ich halte nichts von einer Volksbefragung an einem Tag in ganz Europa bzw. in den Ländern, wo das möglich ist – nicht nur, weil Deutschland nicht daran teilnehmen könnte, sondern auch, weil wir hier deutlich machen sollten, was im Verfassungsvertrag steht: Die Mitgliedstaaten sind die Herren der Verträge, das ist nun einmal so. Deshalb müssen die Mitgliedstaaten auch selbst entscheiden, wie sie die Legitimation für diesen Vertrag bekommen, je nach ihrer Ausprägung, um ...[+++]

Er is gesproken over een referendum, en ik zal eerlijk zijn: ik zie niets in een referendum op dezelfde dag in heel Europa, in alle landen waar dat mogelijk is. Ik zeg dat niet alleen omdat Duitsland daaraan niet zou kunnen deelnemen, maar ook omdat we duidelijk moeten weten wat er in het Grondwettelijk Verdrag staat. De lidstaten zijn heer en meester over de Verdragen; het is niet anders. Daarom moeten de lidstaten zelf, uitgaande van hun eigen staatsbestel, besluiten hoe ze de legitimatie voor dit Verdrag verkrijgen, en dan bevoegdheden overdragen aan Europa.


Klar muss aber auch sein, dass wir uns an die Trennung der Zuständigkeiten halten müssen. Deswegen sage ich hier ganz klar: Wer heute und hier verspricht, man könne nationale Sozialstaatsmodelle auf die europäische Ebene übertragen, gaukelt den Bürgern etwas vor.

Het moet ook duidelijk zijn dat we ons moeten houden aan de scheiding van bevoegdheden. Daarom zeg ik: wie hier de verwachting wekt dat het model van de nationale verzorgingsstaat ook op Europees niveau kan worden toegepast, spiegelt de burgers iets voor.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'übertragen hier müssen' ->

Date index: 2024-04-20
w