Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «übersteigen darf wird » (Allemand → Néerlandais) :

Die Höhe des Zwangsgelds, die letztendlich vom Gerichtshof festgelegt wird und den von der Kommission genannten Betrag nicht übersteigen darf, orientiert sich an der Schwere und der Dauer des Verstoßes und trägt der Zahlungsfähigkeit des Mitgliedstaats Rechnung, um eine abschreckende Wirkung zu erzielen.

Bij de vaststelling van de sancties, die uiteindelijk worden opgelegd door het Hof, maar die het door de Commissie voorgestelde bedrag niet mogen overschrijden,wordt rekening gehouden met de ernst en de duur van de inbreuk, en met het afschrikkend effect in het licht van de draagkracht van de lidstaat.


Wird die Kündigung vom Angestellten ausgesprochen, darf die Kündigungsfrist, wenn die jährliche Entlohnung mehr als 16.100 EUR beträgt, ohne jedoch 32.200 EUR zu übersteigen, nicht länger als viereinhalb Monate und, wenn die jährliche Entlohnung 32.200 EUR übersteigt, nicht länger als sechs Monate sein.

Indien de opzegging wordt gegeven door de bediende, mag de opzeggingstermijn niet langer zijn dan vier en een halve maand indien het jaarlijks loon hoger is dan 16 100 EUR zonder 32 200 EUR te overschrijden, noch langer dan zes maanden indien het jaarlijks loon 32 200 EUR overschrijdt.


(3) Die Prämie nach Absatz 1 wird von den Mitgliedstaaten berechnet, indem eine von dem Mitgliedstaat festzulegende Zahl, die 65 % der nationalen Durchschnittszahlung je Hektar nicht übersteigen darf, mit der Zahl der beihilfefähigen Hektarflächen, für die dem Betriebsinhaber im Rahmen der Regelung für die einheitliche Flächenzahlung Beträge gewährt wurden, multipliziert wird.

3. De in lid 1 bedoelde toeslag wordt elk jaar door de lidstaten berekend door een door de lidstaat vast te stellen getal, dat niet hoger is dan 65% van de nationale gemiddelde toeslag per hectare, te vermenigvuldigen met het aantal subsidiabele hectaren waarvoor de landbouwer bedragen zijn toegekend in het kader van de regeling inzake een enkele areaalbetaling.


(4) Die Prämie nach Absatz 1 wird von den Mitgliedstaaten berechnet, indem eine von dem Mitgliedstaat festzulegende Zahl, die 65 % der nationalen oder regionalen Durchschnittszahlung je Hektar nicht übersteigen darf, mit der Zahl der Zahlungsansprüche, die der Betriebsinhaber gemäß Artikel 34 aktiviert hat, multipliziert wird.

4. De in lid 1 bedoelde toeslag wordt elk jaar door de lidstaten berekend door een door de lidstaat vast te stellen getal dat niet hoger is dan 65% van de nationale of regionale gemiddelde toeslag per hectare, te vermenigvuldigen met het aantal toeslagrechten dat de landbouwer overeenkomstig artikel 34 heeft geactiveerd.


(4) Die Prämie nach Absatz 1 wird jährlich von den Mitgliedstaaten berechnet, indem eine von dem Mitgliedstaat festzulegende Zahl, die 65 % der nationalen oder regionalen Durchschnittszahlung je Hektar nicht übersteigen darf, mit der Zahl der Zahlungsansprüche, die der Betriebsinhaber gemäß Artikel 26 Absatz 1 aktiviert hat, oder mit der Zahl der beihilfefähigen Hektarflächen, die der Betriebsinhaber im Rahmen der Regelung für die einheitliche Flächenzahlung angemeldet hat, multipliziert wird.

De in lid 1 bedoelde betaling wordt elk jaar door de lidstaten berekend door een door de lidstaat vast te stellen getal dat niet hoger is dan 65% van de nationale of regionale gemiddelde toeslag per hectare te vermenigvuldigen met het aantal toeslagrechten dat de landbouwer overeenkomstig artikel 26, lid 1, heeft geactiveerd of met het aantal subsidiabele hectaren dat de landbouwer in het kader van de regeling inzake een enkele areaalbetaling heeft aangegeven.


4. Die Prämie nach Absatz 1 wird von den Mitgliedstaaten berechnet, indem eine von dem Mitgliedstaat festzulegende Zahl, die 65 % der nationalen oder regionalen Durchschnittszahlung je Hektar nicht übersteigen darf, mit der Zahl der Zahlungsansprüche, die der Betriebsinhaber gemäß Artikel 35 Absatz 1 aktiviert hat, oder mit der Zahl der beihilfefähigen Hektarflächen, die der Betriebsinhaber im Rahmen der Regelung für die einheitliche Flächenzahlung angemeldet hat, multipliziert wird.

4. De in lid 1 bedoelde betaling wordt door de lidstaten berekend door een door de lidstaat vast te stellen getal dat niet hoger is dan 65 % van de nationale of regionale gemiddelde toeslag per hectare te vermenigvuldigen met het aantal toeslagrechten dat de landbouwer overeenkomstig artikel 35, lid 1, heeft geactiveerd of met het aantal subsidiabele hectaren dat de landbouwer in het kader van de regeling inzake een enkele areaalbetaling heeft aangegeven.


Wird die Kündigung vom Angestellten ausgesprochen, darf die Kündigungsfrist, wenn die jährliche Entlohnung mehr als 16.100 EUR beträgt, ohne jedoch 32.200 EUR zu übersteigen, nicht länger als viereinhalb Monate und, wenn die jährliche Entlohnung 32.200 EUR übersteigt, nicht länger als sechs Monate sein ».

Indien de opzegging wordt gegeven door de bediende, mag de opzeggingstermijn niet langer zijn dan vier en een halve maand indien het jaarlijks loon hoger is dan 16.100 EUR zonder 32.200 EUR te overschrijden, noch langer dan zes maanden indien het jaarlijks loon 32.200 EUR overschrijdt ».


a) Ein vom EZB-Rat zu bestimmender Betrag, der 20 % des Nettogewinns nicht übersteigen darf, wird dem allgemeinen Reservefonds bis zu einer Obergrenze von 100 % des Kapitals zugeführt.

a) een door de Raad van bestuur vast te stellen bedrag, dat niet meer dan 20 % van de nettowinst mag bedragen, wordt naar het algemeen reservefonds overgedragen tot een maximum van 100 % van het kapitaal.


Um sicherzustellen, dass kein „Finning“ durchgeführt wird, muss die Anzahl der Haifischflossen der der übrigen Haifischteile entsprechen, und dazu wird ein Verhältnis zum Gesamtlebendgewicht bestimmt, wozu 2003 festgelegt wurde, dass das Gewicht der Haifischflossen 5 % des Lebendgewichts des Haifischfangs nicht übersteigen darf.

Om te controleren of de praktijk van het “vinnen” niet wordt toegepast, dient het gewicht van de vinnen overeen te komen met dat van het lichaam, en daartoe is een percentage of verhouding van het totale levende gewicht vastgesteld, een percentage dat in 2003 werd vastgesteld op 5 procent voor de vinnen als deel van het levend gewicht.


Der Unternehmensumsatz hingegen wird entsprechend den Leitlinien der Kommission von 1998 zur Festsetzung von Geldbußen nicht berücksichtigt, doch darf der Endbetrag der Geldbuße 10 % des Gesamtumsatzes des betroffenen Unternehmens nicht übersteigen.

De geldboeten worden niet berekend in verhouding tot de omzet van de onderneming - eerder volgens de door de Commissie in 1998 goedgekeurde richtsnoeren voor de berekening van geldboeten - maar het uiteindelijke bedrag kan niet hoger zijn dan 10% van de jaaromzet van een onderneming.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'übersteigen darf wird' ->

Date index: 2024-09-22
w