Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Andere anleiten
Andere führen
Automatische Übersetzung
Beglaubigte Übersetzung
Computergestützte Übersetzung
Computerunterstützte Übersetzung
EDV-gestuetzte Uebersetzung
Größe der Übersetzung
Halbautomatische Übersetzung
Lauf-Übersetzung
Maschinelle Rohübersetzung
Maschinelle Übersetzung
Maschinengestützte Übersetzung
Rechnergestuetzte Uebersetzung
Text vor der Übersetzung analysieren
Übersetzung
Übersetzungsgrad
Übersetzungsverhältnis

Traduction de «übersetzung anderer » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
computergestützte Übersetzung | computerunterstützte Übersetzung | EDV-gestuetzte Uebersetzung | halbautomatische Übersetzung | maschinelle Rohübersetzung | maschinengestützte Übersetzung | rechnergestuetzte Uebersetzung

computerondersteunde vertaling | geautomatiseerde vertaling


automatische Übersetzung [ computerunterstützte Übersetzung | maschinelle Übersetzung ]

automatische vertaling


einheitliche Übersetzung in verschiedenen Zielsprachen sicherstellen | konsistente Übersetzung in verschiedenen Zielsprachen sicherstellen

ervoor zorgen dat vertalingen in verschillende doeltalen consistent zijn | consistentie van vertaalwerk in verschillende doeltalen garanderen | consistentie van vertaalwerk in verschillende doeltalen waarborgen


Lauf-Übersetzung | Übersetzung | Übersetzungsverhältnis

overbrengverhouding


Größe der Übersetzung | Übersetzung | Übersetzungsgrad | Übersetzungsverhältnis

overbrengverhouding


beglaubigte Übersetzung

eensluidend verklaarde vertaling


Ausschuss für die offizielle deutsche Übersetzung der Gesetze, Erlasse und Verordnungen

Commissie voor de officiële Duitse vertaling van de wetten, besluiten en reglementen




andere anleiten | andere führen

leiding geven aan anderen


Text vor der Übersetzung analysieren

tekst analyseren vóór de vertaling | tekst voorafgaand aan vertaling analyseren
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die zuständigen Behörden der einzelnen Aufnahmemitgliedstaaten schreiben vor, dass die in Artikel 7 genannte Zusammenfassung in ihrer Amtssprache oder in mindestens einer ihrer Amtssprachen oder in einer von der zuständigen Behörde des betreffenden Mitgliedstaats anerkannten anderen Sprache vorliegen muss; sie verlangen jedoch nicht die Übersetzung anderer Teile des Prospekts.

De bevoegde autoriteit van elke lidstaat van ontvangst vereist dat de in artikel 7 bedoelde samenvatting beschikbaar is in de officiële taal van de betrokken lidstaat, of minstens in één van de officiële talen ervan, of in een andere taal die door de bevoegde autoriteit van die lidstaat wordt aanvaard, maar zij mag geen vertaling van enigerlei ander deel van het prospectus vereisen.


Die traditionell in den abgegrenzten Regionen Douro, Madeira, Setúbal und Carcavelos erzeugten Likörweine, die Port Wine oder Porto oder deren Übersetzung in eine andere Sprache, Madeira Wine oder Madeira oder deren Übersetzung in eine andere Sprache, Moscatel de Setúbal oder Setúbal und Carcavelos genannt werden.

De likeurwijnen die traditioneel worden geproduceerd in de afgebakende gebieden van Douro, Madeira, Setúbal en Carcavelos en portwijn of port worden genoemd en de vertaling hiervan in de andere talen, madeirawijn of madeira en de vertaling hiervan in de andere talen, Moscatel de Setúbal of Setúbal en Carcavelos.


FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST INNERES - 31. MAI 2016 - Gesetz zur Abänderung des Gesetzes vom 1. August 1985 zur Festlegung steuerrechtlicher und anderer Bestimmungen, was die Hilfe für Opfer von vorsätzlichen Gewalttaten betrifft - Deutsche Übersetzung

FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN - 31 MEI 2016. - Wet tot wijziging van de wet van 1 augustus 1985 houdende fiscale en andere bepalingen, wat de hulp aan slachtoffers van opzettelijke gewelddaden betreft. - Duitse vertaling


20. begrüßt in diesem Zusammenhang, dass die Kommission bereit war, sich 2006 mit den Genehmigungsverfahren und der Überprüfung der Übersetzungsanträge zu befassen; begrüßt ferner die Tatsache, dass der Rat 2003 eine Liste von Kerndokumenten erstellt und damit die Übersetzung anderer Texte begrenzt hat;

20. is in dit verband ingenomen met de bereidheid van de Commissie om de goedkeuringsprocedure en het onderzoek van vertaalaanvragen in 2006 onder de loep te nemen, alsmede met het feit dat de Raad in 2003 een lijst van essentiële documenten heeft opgesteld, waarmee de vertaling van andere teksten werd beperkt;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
20. begrüßt in diesem Zusammenhang die Bereitschaft der Kommission, sich 2006 mit den Genehmigungsverfahren und der Überprüfung der Übersetzungsanträge zu befassen; begrüßt ferner die Tatsache, dass der Rat 2003 eine Liste von Kerndokumenten erstellt und damit die Übersetzung anderer Texte begrenzt hat;

20. is in de verband te spreken over de bereidheid van de Commissie om de goedkeuringsprocedure en het onderzoek van vertaalaanvragen in 2006 onder de loep te nemen, alsmede over het feit dat de Raad in 2003 een lijst van essentiële documenten heeft opgesteld, waarmee de vertaling van andere teksten werd beperkt;


20. begrüßt in diesem Zusammenhang, dass die Kommission bereit war, sich 2006 mit den Genehmigungsverfahren und der Überprüfung der Übersetzungsanträge zu befassen; begrüßt ferner die Tatsache, dass der Rat 2003 eine Liste von Kerndokumenten erstellt und damit die Übersetzung anderer Texte begrenzt hat;

20. is in dit verband ingenomen met de bereidheid van de Commissie om de goedkeuringsprocedure en het onderzoek van vertaalaanvragen in 2006 onder de loep te nemen, alsmede met het feit dat de Raad in 2003 een lijst van essentiële documenten heeft opgesteld, waarmee de vertaling van andere teksten werd beperkt;


258. begrüßt die Bereitschaft der Kommission, 2006 das Verfahren zur Genehmigung und Überprüfung der Übersetzungsaufträge anzuwenden; begrüßt ferner die Tatsache, dass der Rat 2003 eine Liste von Kerndokumenten erstellt und damit die Übersetzung anderer Texte begrenzt hat;

258. spreekt zijn waardering uit over de snelheid waarmee de Commissie de procedure van goedkeuring en selectie van vertalingsaanvragen voor 2006 heeft toegepast; juicht het tevens toe dat de Raad in 2003 een lijst opgesteld heeft van essentiële documenten en de vertaling van andere teksten heeft beperkt;


259. begrüßt die Bereitschaft der Kommission, 2006 das Verfahren zur Genehmigung und Überprüfung der Übersetzungsaufträge anzuwenden; begrüßt ferner die Tatsache, dass der Rat 2003 eine Liste von Kerndokumenten erstellt und damit die Übersetzung anderer Texte begrenzt hat;

259. spreekt zijn waardering uit over de snelheid waarmee de Commissie de procedure van goedkeuring en selectie van vertalingsaanvragen voor 2006 heeft toegepast; juicht het tevens toe dat de Raad in 2003 een lijst opgesteld heeft van essentiële documenten en de vertaling van andere teksten heeft beperkt;


(1) Mitteilungen an die Zentrale Behörde oder eine andere Behörde eines Vertragsstaats werden in der Originalsprache zugesandt; sie müssen von einer Übersetzung in die Amtssprache oder eine der Amtssprachen des anderen Staates oder, wenn eine solche Übersetzung nur schwer erhältlich ist, von einer Übersetzung ins Französische oder Englische begleitet sein.

1. Mededelingen aan de centrale autoriteit of een andere autoriteit van een verdragsluitende staat worden gedaan in de oorspronkelijke taal en gaan vergezeld van een vertaling in de officiële taal of in een van de officiële talen van de andere staat of, wanneer deze vertaling bezwaarlijk kan worden vervaardigd, van een vertaling in het Frans of in het Engels.


(1) Anträge und damit verbundene Schriftstücke müssen in der Originalsprache abgefasst und von einer Übersetzung in eine Amtssprache des ersuchten Staates oder in eine andere Sprache begleitet sein, die der ersuchte Staat in einer Erklärung nach Artikel 63 als von ihm akzeptierte Sprache genannt hat, es sei denn, die zuständige Behörde dieses Staates verzichtet auf eine Übersetzung.

1. Verzoeken en bijbehorende stukken worden opgesteld in de oorspronkelijke taal en gaan vergezeld van een vertaling in een officiële taal van de aangezochte staat of in een andere taal die de aangezochte staat in een verklaring in overeenstemming met artikel 63 heeft aangegeven te aanvaarden, tenzij de bevoegde autoriteit van die staat vrijstelling verleent van vertaling.


w