Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
International Register on Potentially Toxic Chemicals

Traduction de «übersetzt wird nicht » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
American Conference of Governmental Industrial Hygienists | ACGIH,wird nicht übersetzt [Abbr.]

American Conference of Governmental Industrial Hygienists | ACGIH,wordt niet vertaald [Abbr.]


International Register on Potentially Toxic Chemicals | IRPTC,wird nicht übersetzt [Abbr.]

Internationaal Register van Potentieel Toxische Chemicaliën


European Chemical Industry,Ecology & Toxicology Centre | ECETOC,wird nicht übersetzt [Abbr.]

European Chemical Industry,Ecology & Toxicology Centre | ECETOC,wordt niet vertaald [Abbr.]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ist die Anmeldung in einer Sprache, die nicht eine Sprache des Amtes ist, eingereicht worden, so sorgt das Amt dafür, dass die in Artikel 31 Absatz 1 vorgesehene Anmeldung in die vom Anmelder angegebene Sprache übersetzt wird.

Indien de aanvraag gesteld is in een taal die geen taal van het Bureau is, zorgt het Bureau voor de vertaling van de aanvraag, als omschreven in artikel 31, lid 1, in de door de aanvrager opgegeven taal.


In diesem Zusammenhang ist darauf hinzuweisen, dass nur das Vorabentscheidungsersuchen übersetzt wird, nicht aber eventuelle Anlagen des Ersuchens.

In die context is het nuttig erop te wijzen dat alleen het verzoek om een prejudiciële beslissing wordt vertaald, en niet de eventuele bijlagen bij dit verzoek.


Ist die Anmeldung in einer Sprache, die nicht eine Sprache des Amtes ist, eingereicht worden, so sorgt das Amt dafür, dass die in Artikel 26 Absatz 1 vorgesehene Anmeldung in die vom Anmelder angegebene Sprache übersetzt wird.

Indien de aanvrage gesteld is in een taal die geen taal van het Bureau is, zorgt het Bureau voor de vertaling van de aanvrage, als omschreven in artikel 26, lid 1, in de door de aanvrager opgegeven taal.


Ist die Anmeldung in einer Sprache, die nicht eine Sprache des Amtes ist, eingereicht worden, so sorgt das Amt dafür, dass die in Artikel 26 Absatz 1 vorgesehene Anmeldung in die vom Anmelder angegebene Sprache übersetzt wird.

Indien de aanvrage gesteld is in een taal die geen taal van het Bureau is, zorgt het Bureau voor de vertaling van de aanvrage, als omschreven in artikel 26, lid 1, in de door de aanvrager opgegeven taal.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
5. betont, dass der Entwurf des Haushaltsvoranschlags für 2008 ungeachtet der Einsparungen, die dadurch erzielt wurden, dass der ausführliche Sitzungsbericht nicht mehr übersetzt wird (9 000 000 EUR), und der Übertragung der Verwaltung der Kosten im Zusammenhang mit der Vergütung beim Ausscheiden aus dem Dienst auf die Kommission gegenüber dem Haushaltsplan 2007 eine Erhöhung von 6,7 % aufweist;

5. beklemtoont dat de ontwerp-raming 2008 een stijging van 6,7% ten opzichte van 2007 laat zien ondanks besparingen doordat het volledig verslag van de plenaire vergaderingen niet meer wordt vertaald (9 000 000 EUR) en de overdracht aan de Commissie van het beheer van de kosten met betrekking tot uitkeringen in verband met het beëindigen van de dienst;


5. betont, dass der Entwurf des Haushaltsvoranschlags für 2008 ungeachtet der Einsparungen, die dadurch erzielt wurden, dass der ausführliche Sitzungsbericht nicht mehr übersetzt wird (9 000 000 EUR), und der Übertragung der Verwaltung der Kosten im Zusammenhang mit der Vergütung beim Ausscheiden aus dem Dienst auf die Kommission gegenüber dem Haushaltsplan 2007 eine Erhöhung von 6,7% aufweist;

5. beklemtoont dat de ontwerp-raming 2008 een stijging van 6,7% ten opzichte van 2007 laat zien ondanks besparingen doordat het volledig verslag van de plenaire vergaderingen niet meer wordt vertaald (EUR 9 000 000) en de overdracht aan de Commissie van het beheer van de kosten met betrekking tot uitkeringen in verband met het beëindigen van de dienst


Ich möchte darauf hinweisen, dass die spanische Version des Berichts lautet: „recomendaciones destinadas a la Comisión sobre la prescripción en conflictos transfronterizos“, das heißt, es wird nicht von „estatuto de limitaciones“ gesprochen, denn soweit ich das angelsächsische Recht kenne, wird der Ausdruck „statute of limitations“, zumindest in die spanische Sprache, als „prescripción“ übersetzt.

In de Spaanse versie van het verslag staat: “recomendaciones destinadas a la Comisión sobre la prescripción en conflictos transfronterizos”, wat wil zeggen dat er geen sprake is van een “estatuto de limitaciones” omdat, voor zover ik het Angelsaksische recht ken, de uitdrukking “statute of limitation” in het Spaans vertaald wordt met “prescripción”.


Ich möchte darauf hinweisen, dass die spanische Version des Berichts lautet: „recomendaciones destinadas a la Comisión sobre la prescripción en conflictos transfronterizos “, das heißt, es wird nicht von „estatuto de limitaciones “ gesprochen, denn soweit ich das angelsächsische Recht kenne, wird der Ausdruck „statute of limitations“ , zumindest in die spanische Sprache, als „prescripción “ übersetzt.

In de Spaanse versie van het verslag staat: “recomendaciones destinadas a la Comisión sobre la prescripción en conflictos transfronterizos ”, wat wil zeggen dat er geen sprake is van een “estatuto de limitaciones” omdat, voor zover ik het Angelsaksische recht ken, de uitdrukking “statute of limitation” in het Spaans vertaald wordt met “prescripción ”.


– Herr Stevenson, ich weiß nicht, ob direkt aus dem Schottischen übersetzt wird, aber möglicherweise ist man gezwungen, auf eine andere Sprache auszuweichen, die im Vereinigten Königreich und von vielen Leuten hier gesprochen wird.

- Mijnheer Stevenson, ik weet niet of er rechtstreeks vanuit het Schots vertaald wordt, maar we zijn waarschijnlijk gedwongen om via een andere taal te gaan, via een taal die ook in het Verenigd Koninkrijk wordt gesproken en die veel mensen hier spreken.


Nach dem Vorschlag zur Schaffung eines Gemeinschaftspatents würden sich die Übersetzungskosten auf 2 200 Euro verringern, da für die Patenterteilung keine Übersetzung verlangt wird, die nicht schon in dem Europäischen Patenübereinkommen gefordert wird (das bedeutet, daß das Patent in einer der Arbeitssprachen des EPA - Englisch, Französisch oder Deutsch - erteilt und veröffentlicht wird und die Patentansprüche (d. h. ein Bestandteil des Patents, in dem der Schutzumfang festgelegt wird) in die beiden anderen Sprachen übersetzt werden).

Door het voorstel voor een Gemeenschapsoctrooi worden de vertaalkosten verlaagd tot ongeveer 2 200 euro doordat er niet meer vertalingen worden vereist dan reeds in het Verdrag van München zijn voorgeschreven voor de toekenning van een octrooi. Dit houdt in dat het octrooi wordt verleend en gepubliceerd in een van de werktalen van het Europees Octrooibureau (Engels, Frans of Duits) en dat de conclusies (d.w.z. het gedeelte waarin de beschermingsomvang van het octrooi wordt aangegeven) in de andere twee talen worden vertaald.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'übersetzt wird nicht' ->

Date index: 2021-03-03
w