Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ausgestaltung des Lebensumfelds für Tiere
Kopfzeile
Vielzeilige Überschrift
Überschrift

Traduction de «überschrift „ausgestaltung » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous






Sofern Erklärungen, Schlussfolgerungen oder Entschließungen vom Rat förmlich angenommen wurden, ist dies in der Überschrift des jeweiligen Punktes angegeben und der Text in Anführungszeichen gesetzt.

Wanneer de Raad verklaringen, conclusies of resoluties heeft aangenomen, wordt dat in de titel van het betrokken punt vermeld. De aangenomen teksten staan tussen aanhalingstekens.


Ausgestaltung des Lebensumfelds für Tiere

omgevingsverrijking voor dieren
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die Überschrift „Planung im Vorgriff auf den künftigen wissenschaftlichen und technologischen Bedarf der EU“ ist verringert worden, da internationale Tätigkeiten in die Überschrift „Ausgestaltung des Europäischen Forschungsraumes“ verlagert wurden: Humanressourcen sowie einige Intensivierungen von Prioritäten werden hieraus finanziert werden.

Het budget voor de rubriek "Anticiperen op de wetenschappelijke en technologische behoeften van de Unie" is verlaagd omdat er internationale activiteiten zijn overgeheveld naar de rubriek "Structureren van de Europese onderzoekruimte": het is de bedoeling daaruit de rubriek "Menselijk potentieel" en diverse uitgaven voor intensivering van prioriteiten te financieren.


[39] Tätigkeiten unter der Überschrift ,Bündelung der Forschung", ausgenommen die internationale Zusammenarbeit; Tätigkeiten auf dem Gebiet der Forschungsinfrastruktur und zum Thema Wissenschaft/Gesellschaft unter der Überschrift ,Ausgestaltung des Europäischen Forschungsraums" sowie Tätigkeiten unter der Überschrift ,Stärkung der Grundpfeiler des Europäischen Forschungsraums".

[39] Betreft de activiteiten uit hoofde van "Integratie van het onderzoek", met uitzondering van de activiteiten voor internationale samenwerking; activiteiten op het gebied van onderzoekinfrastructuur en met betrekking tot het thema wetenschap en samenleving, die worden uitgevoerd in de rubriek "Structureren van de Europese onderzoekruimte"; en de activiteiten in het kader van "Versterking van de grondslagen van de Europese onderzoekruimte".


[41] Tätigkeiten zum Thema ,Forschung und Innovation" unter der Überschrift ,Ausgestaltung des Europäischen Forschungsraums" in Ergänzung zu den Tätigkeiten auf dem Gebiet der Innovation, die im Rahmen der Tätigkeiten unter der Überschrift "Bündelung der Forschung" durchgeführt werden.

[41] Betreft de specifieke activiteiten met betrekking tot het thema "Onderzoek en innovatie" die worden uitgevoerd uit hoofde van "Structureren van de Europese onderzoekruimte", ter aanvulling van de activiteiten op het gebied van innovatie die plaatsvinden in het kader van de activiteiten uit hoofde van "Integratie van het onderzoek".


[42] Tätigkeiten auf dem Gebiet der Humanressourcen und der Förderung der Mobilität unter der Überschrift ,Ausgestaltung des Europäischen Forschungsraums".

[42] Betreft de activiteiten met betrekking tot het menselijk potentieel en steun aan de mobiliteit uit hoofde van "Structureren van de Europese onderzoekruimte".




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'überschrift „ausgestaltung' ->

Date index: 2024-10-06
w