Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ausfuhr nach allen Bestimmungen
Bestimmungen
Dachverordnung
Datenschutzrechtliche Bestimmungen
Gesetzesanforderungen ermitteln
Gesetzliche Bestimmungen ermitteln
Gesetzliche Vorgaben ermitteln
Rechtliche Bestimmungen ermitteln
VN-Übereinkommen über Fischbestände
Verordnung mit gemeinsamen Bestimmungen
Überschrift

Traduction de «überschrift bestimmungen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Dachverordnung | Verordnung (EU) Nr. 1303/2013 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 17. Dezember 2013 mit gemeinsamen Bestimmungen über den Europäischen Fonds für regionale Entwicklung, den Europäischen Sozialfonds, den Kohäsionsfonds, den Europäischen Landwirtschaftsfonds für die Entwicklung des ländlichen Raums und den Europäischen Meeres- und Fischereifonds sowie mit allgemeinen Bestimmungen über den Europäischen Fonds für regionale Entwicklung, den Europäischen Sozialfonds, den Kohäsionsfonds und den Europäischen Meeres- und Fischereifonds und zur Aufhebung der Verordnung (EG) Nr. 1083/2006 des Rates | Verordnung mit gemeins ...[+++]

GB-verordening | Verordening (EU) Nr. 1303/2013 van het Europees Parlement en de Raad van 17 december 2013 houdende gemeenschappelijke bepalingen inzake het Europees Fonds voor regionale ontwikkeling, het Europees Sociaal Fonds, het Cohesiefonds, het Europees Landbouwfonds voor plattelandsontwikkeling en het Europees Fonds voor maritieme zaken en visserij en algemene bepalingen inzake het Europees Fonds voor regionale ontwikkeling, het Europees Sociaal Fonds, het Cohesiefonds en het Europees Fonds voor maritieme zaken en visserij, en tot intrekking van Verordening (EG) nr. 1083/2006 van de Raad | verordening gemeenschappelijke bepalingen


gesetzliche Bestimmungen ermitteln | gesetzliche Vorgaben ermitteln | Gesetzesanforderungen ermitteln | rechtliche Bestimmungen ermitteln

vereisten identificeren | wettelijke vereisten identificeren | juridische vereisten identificeren | wettelijke vereisten analyseren


Dokumentation in Übereinstimmung mit den gesetzlichen Vorschriften sicherstellen | Dokumentationen in Übereinstimmung mit den rechtlichen Bestimmungen entwickeln | Dokumentation in Übereinstimmung mit den rechtlichen Bestimmungen entwickeln | Dokumentation in Übereinstimmung mit den rechtlichen Vorschriften entwickeln

documentatie opstellen conform wettelijke vereisten | documentatie schrijven conform wettelijke vereisten | documentatie ontwikkelen conform wettelijke vereisten | zorgdragen voor naleving in documentatie


Übereinkommen zur Durchführung der Bestimmungen des Seerechtsübereinkommens der Vereinten Nationen vom 10. Dezember 1982 über die Erhaltung und Bewirtschaftung gebietsübergreifender Fischbestände und weit wandernder Fischbestände | Übereinkommen zur Durchführung der Bestimmungen des Seerechtsübereinkommens der Vereinten Nationen vom 10. Dezember 1982 über die Erhaltung und Bewirtschaftung von gebietsübergreifenden Fischbeständen und Beständen weit wandernder Fische | VN-Übereinkommen über Fischbestände

Overeenkomst over de toepassing van de bepalingen van het Verdrag van de Verenigde Naties inzake het recht van de zee van 10 december 1982 die betrekking hebben op de instandhouding en het beheer van de grensoverschrijdende en de over grote afstanden trekkende visbestanden | VN-visbestandenovereenkomst van 1995


(Kurzform:) Ausfuhr alle Bestimmungen | Ausfuhr nach allen Bestimmungen

export naar alle bestemmingen






Lage bei vollständiger Anwendung der statutarischen Bestimmungen

regeling en régime


datenschutzrechtliche Bestimmungen

bepalingen inzake de bescherming van gegevens


Bestimmungen für den Umgang mit entzündlichen Stoffen anwenden | Vorschriften für den Umgang mit entzündlichen Stoffen anwenden

regelgeving inzake brandbare producten toepassen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die Nichtigkeitsklagen betreffen ganz oder teilweise die Artikel 144 bis 151 des Programmdekrets der Wallonischen Region vom 12. Dezember 2014 « zur Festlegung verschiedener haushaltsgebundener Maßnahmen in den Bereichen Naturkatastrophen, Verkehrssicherheit, öffentliche Arbeiten, Energie, Wohnungswesen, Umwelt, Raumordnung, Tierschutz, Landwirtschaft und Steuerwesen »; diese sind Teil von Abschnitt 6, mit der Überschrift « Bestimmungen betreffend die Steuern auf Masten, Gittermasten und Antennen », von Kapitel IX, mit der Überschrift « Maßnahmen im Bereich des Steuerwesens ».

De beroepen tot vernietiging betreffen, geheel of gedeeltelijk, de artikelen 144 tot 151 van het programmadecreet van het Waalse Gewest van 12 december 2014 « houdende verschillende maatregelen betreffende de begroting inzake natuurrampen, verkeersveiligheid, openbare werken, energie, huisvesting, leefmilieu, ruimtelijke ordening, dierenwelzijn, landbouw en fiscaliteit », die deel uitmaken van afdeling 6, die het opschrift « Bepalingen betreffende de belastingen op masten, pylonen en antennen » draagt, van hoofdstuk IX, dat het opschrift « Maatregelen inz ...[+++]


Die Nichtigkeitsklagen betreffen ganz oder teilweise die Artikel 37 bis 44 des Dekrets der Wallonischen Region vom 11. Dezember 2013 zur Festlegung des Einnahmenhaushaltsplanes der Wallonischen Region für das Haushaltsjahr 2014, die Bestandteil von Kapitel IV mit der Überschrift « Bestimmungen betreffend die Steuern auf Masten, Gittermasten und Antennen » sind.

De beroepen tot vernietiging betreffen, geheel of gedeeltelijk, de artikelen 37 tot 44 van het decreet van het Waalse Gewest van 11 december 2013 houdende de algemene ontvangstenbegroting van het Waalse Gewest voor het begrotingsjaar 2014, die deel uitmaken van hoofdstuk IV dat het opschrift « Bepalingen betreffende de belastingen op masten, pylonen en antennen » draagt.


Die Artikel 2.3.51 bis 2.3.62 bilden das Kapitel 3 - mit der Überschrift « Parkplätze außerhalb des Straßen- und Wegenetzes » - von Titel III - mit der Überschrift « Bestimmungen über Transporte » - der angefochtenen Ordonnanz.

De artikelen 2.3.51 tot 2.3.62 vormen hoofdstuk 3, getiteld « Parkings buiten de openbare weg », van titel III, getiteld « Bepalingen betreffende het vervoer », van de bestreden ordonnantie.


In der Rubrik 01.49.01.02 derselben Anlage wird die Überschrift durch folgende Überschrift ersetzt: "Feldlagerung von Tierzuchtabwässern entsprechend den Bestimmungen von Art. R.188 bis R.202 des Wassergesetzbuches, in einem Wohngebiet oder einem Gebiet von kommunaler Bedeutung innerhalb eines Abstands von weniger als 50 m von:

In rubriek 01.49.01.02 van dezelfde bijlage wordt het opschrift vervangen door "Opslag op het veld van dierlijke mest zoals gereglementeerd bij de artikelen R.188 tot R.202 van het Waterwetboek, gelegen in een woongebied of in een gebied van gemeentelijk belang of op minder dan 50 m van :


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Der angefochtene Artikel 2, der in Kapitel 1 mit der Überschrift « Blockierung des abgeflachten Gesundheitsindex » von Titel 2 mit der Überschrift « Lohnmäßigung » dieses Gesetzes aufgenommen wurde, ersetzt Kapitel II von Titel I des königlichen Erlasses vom 24. Dezember 1993 « zur Ausführung des Gesetzes vom 6. Januar 1989 zur Wahrung der Konkurrenzfähigkeit des Landes » durch die folgenden Bestimmungen:

Het bestreden artikel 2, dat is opgenomen in hoofdstuk 1, met als opschrift « Blokkering van de afgevlakte gezondheidsindex », van titel 2, met als opschrift « Loonmatiging », van die wet, vervangt hoofdstuk II van titel I van het koninklijk besluit van 24 december 1993 « ter uitvoering van de wet van 6 januari 1989 tot vrijwaring van 's lands concurrentievermogen » door de volgende bepalingen :


Art. 3 - Die Überschrift von Kapitel I desselben Dekrets wird durch Folgendes ersetzt: "KAPITEL 1 - Allgemeine Bestimmungen".

Art. 3. Het opschrift van hoofdstuk I van hetzelfde decreet wordt vervangen als volgt : "HOOFDSTUK I. Algemene bepalingen".


Im vorliegenden Fall macht die Klägerin geltend, das Schreiben vom 28. Juli 2009, das mit der Überschrift „Beschwerde“ versehen sei und sich ausdrücklich auf die Bestimmungen des Art. 90 Abs. 2 des Statuts bezogen habe, stelle eine Beschwerde im Sinne der genannten Bestimmungen dar.

In casu stelt verzoekster dat de nota van 28 juli 2009, die het opschrift „Klacht” draagt en uitdrukkelijk verwijst naar de bepalingen van artikel 90, lid 2, van het Statuut, een klacht is in de zin van die bepalingen.


Art. 2 - In Buch V mit der Uberschrift " Durchführungsmassnahmen" , Titel IV mit der Uberschrift " Massnahmen zur Durchführung von Buch IV" des Wallonischen Gesetzbuches über die Raumordnung, den Städtebau, das Erbe und die Energie werden die nachstehenden Bestimmungen nach Artikel 639 eingefügt:

Art. 2. In het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw, Patrimonium en Energie worden onder Titel IV met als opschrift " Uitvoeringsmaatregelen van Boek IV" van Boek V met als opschrift " Uitvoeringsmaatregelen" de volgende bepalingen ingevoegd na artikel 639 :


Artikel 1 - In das Dekret vom 21. Dezember 1989 über die öffentlichen Verkehrsbetriebe in der Wallonischen Region, so wie es durch die Dekrete vom 26. November 1992, vom 6. April 1995 und vom 17. Dezember 1997 abgeändert worden ist, wird ein Kapitel IVbis mit der Überschrift « Bestimmungen über die Kontrolle » eingefügt, das einen Artikel 36bis mit folgendem Wortlaut enthält:

Artikel 1. In het decreet van 21 december 1989 betreffende de diensten voor het openbaar vervoer in het Waalse Gewest, zoals gewijzigd bij de decreten van 26 november 1992, 6 april 1995 en 17 december 1997, wordt een hoofdstuk IVbis ingevoegd, met de titel « Bepalingen betreffende de controle » en met een artikel 36bis, luidend als volgt :


Das Gesetz vom 31. März 1987 hat, wie bereits aus seiner Überschrift ersichtlich wird, mehrere Bestimmungen bezüglich der Abstammung abgeändert; insbesondere wurde in Kapitel V dieses Gesetzes ein neuer Titel VII in Buch I des Zivilgesetzbuches eingefügt, mit der Überschrift « Abstammung », zu dem die vorgenannten Bestimmungen in der durch das Gesetz vom 27. Dezember 1994 abgeänderten Fassung gehören.

De wet van 31 maart 1987 heeft, zoals het opschrift ervan aangeeft, verscheidene bepalingen betreffende de afstamming gewijzigd; in het bijzonder werd in hoofdstuk V ervan een nieuwe titel VII ingevoegd in boek I van het Burgerlijk Wetboek, met als opschrift « Afstamming », waarvan de hiervoor genoemde bepalingen, zoals zij bij de wet van 27 december 1994 zijn gewijzigd, deel uitmaken.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'überschrift bestimmungen' ->

Date index: 2023-09-25
w