Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Den Eintritt für Sehenswürdigkeiten organisieren
Den Gästen Zugang zu Sehenswürdigkeiten verschaffen
Den Zugang zu Sehenswürdigkeiten organisieren
Eintritt für Sehenswürdigkeiten ermöglichen
Revisionsklausel
Zugang zu Diensten ermöglichen
Überprüfungsklausel

Vertaling van "überprüfungsklausel auch ermöglichen " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Revisionsklausel | Überprüfungsklausel

herzieningsclausule






den Eintritt für Sehenswürdigkeiten organisieren | den Gästen Zugang zu Sehenswürdigkeiten verschaffen | den Zugang zu Sehenswürdigkeiten organisieren | Eintritt für Sehenswürdigkeiten ermöglichen

toegangskaarten voor attracties regelen | zorgen dat mensen bij attracties binnengelaten worden | toegang tot attracties regelen | toegangskaarten reserveren


Zugang zu Diensten ermöglichen

toegang tot diensten mogelijk maken


Bäume fällen, um den öffentlichen Zugang zu ermöglichen

bomen kappen om openbare toegang vrij te maken
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Der Markt für Zahlungsvorgänge unterliegt einem raschen Wandel. Der Verfasser der Stellungnahme ist daher der Meinung, dass die Überprüfungsklausel in Artikel 16 verkürzt werden sollte, um der Kommission und gegebenenfalls den Rechtsetzungsinstanzen eine zeitnahe Auswertung der Anwendung dieser Verordnung zu ermöglichen, bei welcher neue Entwicklungen am Markt sowie der Umfang neuer Anbieter und neu verfügbarer Technologien berücksichtigt werden.

De markt voor betalingstransacties is onderhevig aan snelle veranderingen, en daarom gelooft de rapporteur dat de herzieningsclausule van artikel 16 moet worden ingekort teneinde de Commissie en, in voorkomend geval, de wetgevers in staat te stellen zich tijdig te beraden over de toepassing van deze verordening, onder inaanmerkingneming van de nieuwe ontwikkelingen op de markt en van de mate waarin nieuwkomers en nieuwe technologie hun weg naar de markt hebben gevonden.


Die gemäß Teil II Abschnitte 1.1.5.1, 1.1.5.2, 1.1.8, 2.3 und 3.4 durchgeführten Vorhaben, die über den Programmplanungszeitraum 2014–2020 hinausgehen, sollten eine Überprüfungsklausel enthalten, um ihre Anpassung an den Rechtsrahmen für den folgenden Programmplanungszeitraum zu ermöglichen.

In op grond van de afdelingen 1.1.5.1, 1.1.5.2., 1.1.8, 2.3. en 3.4. van deel II ondernomen concrete acties die zich over een periode uitstrekken die de programmeringsperiode voor plattelandsontwikkeling 2014-2020 overschrijdt, moet een herzieningsclausule worden opgenomen die ervoor moet zorgen dat deze verbintenissen kunnen worden aangepast aan het voor de volgende programmeringsperiode geldende rechtskader.


Die gemäß den Artikeln 28, 29, 33 und 34 durchgeführten Vorhaben, die über den derzeitigen Programmplanungszeitraum hinausgehen, müssen eine Überprüfungsklausel enthalten, um ihre Anpassung an den Rechtsrahmen für den folgenden Programmplanungszeitraum zu ermöglichen.

In op grond van de artikelen 28, 29, 33 en 34 ondernomen concrete acties die zich over een periode uitstrekken die de lopende programmeringsperiode overschrijdt, wordt een herzieningsclausule opgenomen die ervoor moet zorgen dat deze verbintenissen kunnen worden aangepast aan het voor de volgende programmeringsperiode geldende rechtskader.


Die gemäß den Artikeln 28, 29, 33 und 34 durchgeführten Vorhaben, die über den derzeitigen Programmplanungszeitraum hinausgehen, müssen eine Überprüfungsklausel enthalten, um ihre Anpassung an den Rechtsrahmen für den folgenden Programmplanungszeitraum zu ermöglichen.

In op grond van de artikelen 28, 29, 33 en 34 ondernomen concrete acties die zich over een periode uitstrekken die de lopende programmeringsperiode overschrijdt, wordt een herzieningsclausule opgenomen die ervoor moet zorgen dat deze verbintenissen kunnen worden aangepast aan het voor de volgende programmeringsperiode geldende rechtskader.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die gemäß den Artikeln 28, 29, 33 und 34 durchgeführten Vorhaben, die über den derzeitigen Programmplanungszeitraum hinausgehen, müssen eine Überprüfungsklausel enthalten, um ihre Anpassung an den Rechtsrahmen für den folgenden Programmplanungszeitraum zu ermöglichen.

In op grond van de artikelen 28, 29, 33 en 34 ondernomen concrete acties die zich over een periode uitstrekken die de lopende programmeringsperiode overschrijdt, wordt een herzieningsclausule opgenomen die ervoor moet zorgen dat deze verbintenissen kunnen worden aangepast aan het voor de volgende programmeringsperiode geldende rechtskader.


Die gemäß den Artikeln 28, 29, 33 und 34 durchgeführten Vorhaben, die über den derzeitigen Programmplanungszeitraum hinausgehen, müssen eine Überprüfungsklausel enthalten, um ihre Anpassung an den Rechtsrahmen für den folgenden Programmplanungszeitraum zu ermöglichen.

In op grond van de artikelen 28, 29, 33 en 34 ondernomen concrete acties die zich over een periode uitstrekken die de lopende programmeringsperiode overschrijdt, wordt een herzieningsclausule opgenomen die ervoor moet zorgen dat deze verbintenissen kunnen worden aangepast aan het voor de volgende programmeringsperiode geldende rechtskader.


Dieser zweigleisige Ansatz wird die Möglichkeit bieten, der Dringlichkeit einer Lösung für die nächsten Wahlen im Jahr 2009 zu entsprechen, wobei es aber gleichzeitig die mit Blick auf die Wahlen von 2014 aufgenommene Überprüfungsklausel auch ermöglichen wird, der bis dahin erfolgten Einführung des Systems der Beschlussfassung mit doppelter Mehrheit im Rat Rechnung zu tragen.

Door deze tweesporenaanpak kan er tijdig een antwoord worden gegeven op deze urgente kwestie voor de volgende verkiezingen van 2009, maar kan er ook via een herzieningsclausule, ingelast met het oog op de verkiezingen van 2014, rekening worden gehouden met de doorvoering tegen die tijd van een stemsysteem van dubbele meerderheid in de Raad.


Dennoch wünsche ich, dass dieser politische Kompromiss eine Ebene für eine minimale Harmonisierung darstellt, die es den Mitgliedstaaten ermöglicht, künftig weiter voranzukommen, und ich begrüße insbesondere die Überprüfungsklausel, die beigefügt wurde und die es ermöglichen soll, in den nächsten Jahren einen höheren Grad der Harmonisierung zu erzielen.

Desalniettemin hoop ik dat dit politieke compromis een minimaal niveau van harmonisatie vormt waarop de lidstaten in de toekomst kunnen voortborduren, en ik ben met name verheugd over het toevoegen van een herzieningsclausule waarmee in de komende jaren een hoger niveau van harmonisatie kan worden bereikt.


Die Präsidentschaft sollte beauftragt werden, mit dem Parlament über Flexibilitätsreserven zu verhandeln, die alle notwendigen Mittel gewährleisten würden, und eine Überprüfungsklausel zu vereinbaren, die es ermöglichen würde, die Ausgaben 2008 zu überprüfen – einschließlich einer Umschichtung von Finanzmitteln von der GAP zur Wettbewerbs- und Innovationspolitik – und die Haushaltsressourcen der Union zu überdenken.

Het voorzitterschap moet het mandaat krijgen om ten eerste met het Parlement te onderhandelen over de flexibiliteitsreserves, teneinde de beschikbaarstelling van al de benodige middelen te garanderen, ten tweede overeenstemming te bereiken over een herzieningsclausule die heronderzoek van de uitgaven in 2008 mogelijk moet maken - waarbij het ook mogelijk moet zijn om middelen van het gemeenschappelijk landbouwbeleid over te hevelen naar mededinging en innovatie - en ten derde het systeem van eigen middelen van de Unie te heroverwegen.


Um jedoch eine gewisse Flexibilität und eine Anpassung der Politik zu ermöglichen, bezieht die Berichterstatterin den endgültigen Termin für die vollständige Einführung von Dieselkraftstoffen mit einem Schwefelhöchstgehalt von 10 mg/kg (ppm) sowohl für Straßenfahrzeuge als auch für mobile Maschinen und Geräte in die Überprüfungsklausel für 2005 ein.

Om echter een zekere mate van flexibiliteit en aanpassing van het beleid mogelijk te maken geeft uw rapporteur in de herzieningsclausule het jaar 2005 aan als einddatum voor de volledige invoering van dieselbrandstoffen met een maximumzwavelgehalte van 10 mg/kg (ppm) voor zowel wegvervoermiddelen als voor niet voor de weg bestemde mobiele machines.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'überprüfungsklausel auch ermöglichen' ->

Date index: 2023-03-22
w