Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Als Bürge auftreten
Bürgen
Bürgschaft leisten
Bürgschaft übernehmen
Die Reiseleitung übernehmen
Diese
Einen Bürgen stellen
Gebunden noch zu ihrer
Gewähr übernehmen
Gutsagen
Patiententransporte übernehmen
Pedalkontrolle übernehmen
RECHTSINSTRUMENT
Reisegruppen führen
Sich verbürgen
Sicherheit leisten
Und ist weder durch diese
Urlaubergruppen führen
übernehmen

Traduction de «übernehmen daher » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
als Bürge auftreten | bürgen | Bürgschaft leisten | Bürgschaft übernehmen | einen Bürgen stellen | Gewähr übernehmen | gutsagen | sich verbürgen | Sicherheit leisten

borg staan | een borg stellen | zich borg stellen


Diese (Dieser) [RECHTSINSTRUMENT] stellt eine Weiterentwicklung der Bestimmungen des Schengen-Besitzstands dar, an denen sich das Vereinigte Königreich gemäß dem Beschluss 2000/365/EG des Rates vom 29. Mai 2000 zum Antrag des Vereinigten Königreichs Großbritannien und Nordirland, einzelne Bestimmungen des Schengen-Besitzstands auf sie anzuwenden*, nicht beteiligt; das Vereinigte Königreich beteiligt sich daher nicht an der Annahme dieser (dieses) [RECHTSINSTRUMENT] und ist weder durch diese (diesen) [RECHTSINSTRUMENT] gebunden noch zu ihrer (seiner) Anwendung verpflichtet.

Deze (Dit) [...] vormt een ontwikkeling van de bepalingen van het Schengenacquis waaraan het Verenigd Koninkrijk niet deelneemt, overeenkomstig Besluit 2000/365/EG van de Raad van 29 mei 2000 betreffende het verzoek van het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noord Ierland deel te mogen nemen aan enkele van de bepalingen van het Schengenacquis*. Het Verenigd Koninkrijk neemt derhalve niet deel aan de vaststelling van deze (dit) [...] en deze (dit) is bijgevolg niet bindend voor, noch van toepassing op deze lidstaat.


Diese Protokollerklärung unterliegt nicht der Geheimhaltung und wird daher der Öffentlichkeit zugänglich gemacht

Deze verklaring voor de notulen valt niet onder de geheimhoudingsplicht en wordt voor het publiek beschikbaar gesteld




Patiententransporte übernehmen

toegewezen patiënten vervoeren


Urlaubergruppen führen | die Reiseleitung übernehmen | Reisegruppen führen

als reisbegeleider werken | als toerleider werken | als gids werken | groepen toeristen leiden


Pedalkontrolle übernehmen

controle over pedalen overnemen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In der Untersuchung von PLS Ramboll Management wird daher darauf hingewiesen, dass den Befunden zufolge die kulturellen Kontaktstellen entweder mehr Mittel als erforderlich zur Verfügung hatten, oder aber dass ihre Maßnahmen zur Kostensenkung ihnen erlaubten, diese zusätzlichen Aufgaben zu übernehmen bzw. dass sie diese zusätzlichen Aufgaben aufgrund einer zusätzlichen Finanzierung durch staatliche oder private Stellen übernehmen konnten.

De analyse door PLS Ramboll Management lijkt daarmee aan te geven dat de CCP's hetzij mogelijk meer middelen tot hun beschikking hadden dan noodzakelijk was, hetzij deze aanvullende taken op zich konden nemen dankzij de kostenbesparingen die zij hadden bereikt of dankzij aanvullende financiering uit overheidsmiddelen of particuliere bronnen.


Die Gemeinschaft sollte daher ohne weitere Risikobewertung die im Codex Alimentarius vorgesehenen Rückstandshöchstmengen übernehmen, denen sie in der entsprechenden Sitzung der Codex-Alimentarius-Kommission zugestimmt hat.

Daarom moet de Gemeenschap de door haar in de desbetreffende vergadering van de Commissie van de Codex Alimentarius gesteunde maximumwaarden voor residuen zonder verdere risicobeoordeling overnemen.


Eine wichtige Aufgabe, vor der die europäische Industrie steht, ist die Entwicklung von dem traditionellen zu einem nachhaltigen System der industriellen Produktion. Daher sollte sie dabei unterstützt werden, Forschungs- und Innovationsstrategien zu übernehmen, die die Wettbewerbsfähigkeit mit der Zielsetzung der Nachhaltigkeit verbinden [18].

De overgang van traditionele naar duurzamer industriële productiesystemen is een belangrijke uitdaging voor de Europese industrie die moet worden aangemoedigd om onderzoek- en innovatiestrategieën te voeren waarin concurrentievermogen en duurzaamheid als doelstellingen zijn geïntegreerd [18].


Die durch diese Verordnung errichtete Agentur Europol sollte die Aufgaben des durch den Beschluss 2009/371/JI errichteten Europäischen Polizeiamts (Europol) übernehmen und wahrnehmen; der Beschluss 2009/371/JI sollte daher aufgehoben werden.

Het Europol dat bij deze verordening wordt opgericht, dient het bij Besluit 2009/371/JBZ opgerichte Europol te vervangen en de functies ervan over te nemen, en laatstgenoemd besluit dient derhalve te worden ingetrokken.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
32. empfiehlt daher erneut die Fusion der Akademie mit Europol in naher Zukunft; ist überzeugt, dass diese Zusammenführung größere Rationalität und Effizienz bezüglich der Ausgaben bewirken wird; ist überzeugt, dass die Kosten für eine weiterhin getrennte Verwaltung der Akademie und von Europol höher wären als die Kosten eines Zusammenschlusses; begrüßt daher den Vorschlag der Kommission, dass Europol die Ausbildungsfunktion der Akademie übernehmen könnte; bedauert, dass die Mitgliedstaaten diesen Vorschlag abgelehnt haben, und fo ...[+++]

32. herhaalt zijn aanbeveling om de Academie en Europol in de nabije toekomst samen te smelten; is ervan overtuigd dat deze fusie de rationaliteit en efficiëntie van de uitgaven zal bevorderen; is ervan overtuigd dat de kosten van een afzonderlijke Academie en een afzonderlijke Europese politiedienst hoger zijn dan de kosten van een fusie; is dan ook ingenomen met het voorstel van de Commissie om Europol de opleidingsrol van de Academie te laten overnemen; betreurt dat de lidstaten dit voorstel hebben verworpen en verzoekt hen om de zaak te heroverwegen;


a. empfiehlt daher eine Eingliederung der Akademie in Europol in naher Zukunft, ist überzeugt, dass diese Zusammenführung größere Rationalität und Effizienz bezüglich der Ausgaben bewirken wird; ist überzeugt, dass die Kosten für eine weiterhin getrennte Verwaltung der Akademie und von Europol höher wären als die Kosten eines Zusammenschlusses; begrüßt daher den Vorschlag der Kommission, dass Europol die Ausbildungsfunktion der Akademie übernehmen könnte; bedauert, dass die Mitgliedstaaten diesen Vorschlag abgelehnt haben, und ford ...[+++]

a. beveelt daarom aan de Academie op korte termijn te fuseren met Europol; is ervan overtuigd dat deze fusie zal leiden tot een grotere rationaliteit en doelmatigheid van de uitgaven; is ervan overtuigd dat de kosten van het gescheiden houden van de Academie en Europol hoger zouden zijn dan de kosten van een fusie; is daarom ingenomen met het voorstel van de Commissie om Europol de opleidingstaken van de Academie te laten overnemen; betreurt dat de lidstaten dit voorstel hebben verworpen en om een herevaluatie hebben verzocht;


empfiehlt daher eine Eingliederung der Akademie in Europol in naher Zukunft, ist überzeugt, dass diese Zusammenführung größere Rationalität und Effizienz bezüglich der Ausgaben bewirken wird; ist überzeugt, dass die Kosten für eine weiterhin getrennte Verwaltung der Akademie und von Europol höher wären als die Kosten eines Zusammenschlusses; begrüßt daher den Vorschlag der Kommission, dass Europol die Ausbildungsfunktion der Akademie übernehmen könnte; bedauert, dass die Mitgliedstaaten diesen Vorschlag abgelehnt haben, und fordert eine Neubewertung;

beveelt daarom aan de Academie op korte termijn te fuseren met Europol; is ervan overtuigd dat deze fusie zal leiden tot een grotere rationaliteit en doelmatigheid van de uitgaven; is ervan overtuigd dat de kosten van het gescheiden houden van de Academie en Europol hoger zouden zijn dan de kosten van een fusie; is daarom ingenomen met het voorstel van de Commissie om Europol de opleidingstaken van de Academie te laten overnemen; betreurt dat de lidstaten dit voorstel hebben verworpen en om een herevaluatie hebben verzocht;


10. erinnert daran, dass die Freizügigkeit der Bürger eine Angelegenheit der EU ist und dass ein solches Thema daher auf der Grundlage des Prinzips der vertrauensvollen Zusammenarbeit innerhalb der EU-Institutionen und nicht in Sitzungen mit begrenztem Teilnehmerkreis, zu denen nur die Regierungen einiger Mitgliedstaaten eingeladen sind, besprochen werden muss; hält daher die von Frankreich einberufene Sitzung für unangemessen und vertritt die Auffassung, dass die Kommission, die belgische Ratspräsidentschaft und diejenigen Mitgliedstaaten, die eingeladen wurden, sich nicht daran hätten beteiligen sollen; verlangt, dass Angelegenheiten ...[+++]

10. herinnert eraan dat het vrije verkeer van de burgers een EU-aangelegenheid is en dat deze kwestie bijgevolg op basis van het principe van loyale samenwerking moet worden besproken in de EU-instellingen en niet in besloten vergaderingen waar alleen de regeringen van sommige lidstaten worden uitgenodigd; vindt de door Frankrijk georganiseerde vergadering bijgevolg ongepast en is van mening dat de Commissie, het Belgische voorzitterschap en de lidstaten die waren uitgenodigd, er niet aan hadden mogen deelnemen; vraagt dat kwesties die onder de bevoegdheid van de EU vallen, worden besproken op de juiste institutionele fora waarin in de ...[+++]


23. vertritt die Ansicht, dass alle Rechtsvorschriften, die KMU betreffen, das Wachstum von KMU begünstigen müssen und deren Potenzial, bei der Weiterentwicklung der europäischen Wirtschaft die Führung zu übernehmen, nicht beschneiden dürfen; hält es daher für notwendig, ihrer Unterschiedlichkeit Rechnung zu tragen, vor allem was Handwerksbetriebe und Kleinunternehmen betrifft, die 98 % der Wirtschaft der EU ausmachen, und dabei ihre Verbände einzubeziehen und auf ihre Besonderheiten einzugehen; fordert daher, im Rahmen des „KMU-Tes ...[+++]

23. is van mening dat alle wetgeving inzake MKB-ondernemingen de groei van MKB-ondernemingen dient te bevorderen en niet mag leiden tot kunstmatige beperkingen van hun vermogen een voortrekkersrol te vervullen bij de ontwikkeling van de Europese economie; wijst in dit verband op de noodzaak rekening te houden met de verscheidenheid van de MKB-ondernemingen, met name de ambachtelijke en kleine bedrijven die 98% van de economie van de Unie vertegenwoordigen, door een beroep te doen op hun belangenorganisaties en maatregelen uit te voeren die op hun specifieke karakter aansluiten; wenst daarom dat in de “MKB-test” procedures als kosten-ba ...[+++]


Daher wird es für GALILEO viel leichter sein, auf diesen Märkten durchzudringen und durch seine besseren Dienste die von EGNOS bereits aufgebauten Geschäftsbeziehungen zu übernehmen.

Het zal bijgevolg voor GALILEO veel gemakkelijker zijn deze markten te penetreren, de door EGNOS reeds gevormde goodwill voor eigen rekening over te nemen, en betere voorwaarden te bieden.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'übernehmen daher' ->

Date index: 2024-01-23
w