Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «übernahme dieser grundsätze ausgesprochen haben » (Allemand → Néerlandais) :

Diese Finanzierungsregelungen hängen davon ab, ob die IFRS Foundation und das IASB die ihre Governance betreffenden Vorschläge der Union umsetzen, ob die Rechnungslegungsgrundsätze der Union, insbesondere das Vorsichtsprinzip und das Erfordernis, dass ein den tatsächlichen Verhältnissen entsprechendes Bild vermittelt werden muss, bei der Überarbeitung des Rahmenkonzepts hinreichend berücksichtigt werden, ob das IASB die Entscheidung trifft, diese Grundsätze nicht in sein überarbeitetes Rahmenkonzept zu übernehmen und ob das IASB diese Entscheidung begründet und detaillierte Angaben dazu veröffentlicht, welche Staaten, nichtstaatlichen Organisationen, Unternehmen und sonstigen Akteure sich gegen eine ...[+++]

Deze financieringsregelingen hangen af van de vraag of de IFRS Foundation en de IASB de voorstellen van de Unie met betrekking tot hun bestuur uitvoeren; of de boekhoudconcepten van de Unie, met name wat "prudentie" en het vereiste "getrouwe beeld" betreft, bij de herziening van het conceptuele kader voldoende in aanmerking worden genomen; of de IASB besluit deze concepten niet op te nemen in het herziene conceptueel kader; en of de IASB zijn beslissing onderbouwt, met name door aan te geven welke rechtsgebieden, niet-gouvernementele organisaties, bedrijven of andere belanghebbenden bezwaar te ...[+++]


Diese Finanzierungsregelungen hängen davon ab, ob die IFRS Foundation, das IASB und die EFRAG die ihre Governance betreffenden Vorschläge der Union umsetzen, ob die Rechnungslegungsgrundsätze der Union, insbesondere das Vorsichtsprinzip und das Erfordernis, dass ein den tatsächlichen Verhältnissen entsprechendes Bild vermittelt werden muss, bei der Überarbeitung des Rahmenkonzepts hinreichend berücksichtigt werden, ob das IASB die Entscheidung trifft, diese Grundsätze nicht in sein überarbeitetes Rahmenkonzept zu übernehmen und ob das IASB diese Entscheidung begründet und detaillierte Angaben dazu veröffentlicht, welche Staaten, nichtstaatlichen Organisationen, Unternehmen und sonstigen Akteure sich gegen eine ...[+++]

Deze financieringsregelingen hangen of van de vraag of de IFRS Foundation, de IASB en de EFRAG de voorstellen van de Unie met betrekking tot hun bestuur uitvoeren; of de boekhoudconcepten van de Unie, met name wat "prudentie" en het vereiste "getrouwe beeld" betreft, bij de herziening van het conceptuele kader voldoende in aanmerking worden genomen; of de IASB besluit deze concepten niet op te nemen in het herziene conceptueel kader; en of de IASB zijn beslissing onderbouwt, met name door aan te geven welke rechtsgebieden, ngo’s, bedrijven of andere belanghebbenden bezwaar tegen deze concepten ...[+++]


In der öffentlichen Konsultation haben sich alle Teilnehmer dafür ausgesprochen, dass dieser Grundsatz im kollektiven Rechtsschutz gelten sollte.

Bij de openbare raadpleging waren alle belanghebbenden het erover eens dat het beginsel dat de verliezer betaalt, moet gelden voor zaken van collectief verhaal.


Die Kommission würde von interessierten Parteien ferner gerne erfahren, ob dieser Grundsatz wie beim Haager Übereinkommen von 1980 auch auf Drittstaatsangehörige, die ihren gewöhnlichen Aufenthalt in einem Mitgliedstaat haben, ausgedehnt werden sollte.

De Commissie staat eveneens open voor opmerkingen van de betrokken partijen met betrekking tot de vraag of dit beginsel ook van toepassing moet zijn op onderdanen van derde landen die gewoonlijk in een van de lidstaten verblijven, zoals het geval is in het Verdrag van 's-Gravenhage van 1980.


– (FR) Frau Präsidentin! Am Ende dieser Debatte möchte ich allen Berichterstattern, Fraktionsvertretern und Abgeordneten danken, die sich fast einstimmig für die Unterstützung dieses Kompromisses und dieser Einigung ausgesprochen haben.

– (FR) Mevrouw de Voorzitter, nu dit debat ten einde loopt, dank ik alle rapporteurs, de vertegenwoordigers van de fracties en de Parlementsleden die zich vrijwel unaniem hebben uitgesproken voor dit compromis en deze overeenkomst.


- Herr Präsident! Diejenigen unter uns, die sich für die Vertagung einer Entscheidung in dieser Angelegenheit ausgesprochen haben, sind in dieser Aussprache mehrmals beschuldigt worden, antisemitisch zu sein.

- (EN) Mijnheer de Voorzitter, degenen van ons die zich hebben uitgesproken voor uitstel van een besluit over deze zaak zijn in dit debat een aantal keren voor antisemieten uitgemaakt.


Einige MS haben besondere Vorschriften zum Kindeswohl erlassen, während andere der Auffassung waren, dass dieser Grundsatz bereits im nationalen Recht geregelt ist, nicht zuletzt durch die Ratifizierung des Übereinkommens der Vereinten Nationen über die Rechte des Kindes, und es somit keiner weiteren Legislativmaßnahmen bedarf.

Sommige lidstaten hebben specifieke voorschriften vastgesteld inzake het beginsel van het belang van het kind, anderen oordeelden dat het nationale recht hierin al voorzag, bv. door de ratificatie van het VN-Verdrag inzake de rechten van het kind, en dat aanvullende wetgeving derhalve niet nodig was.


- (ES) Herr Präsident! Vielen Dank für Ihre anteilnehmenden Worte zu dem terroristischen Anschlag, denen zwei junge Spanier zum Opfer fielen, die Sie im Namen des gesamten Hauses zu Beginn dieser Sitzung ausgesprochen haben.

- (ES) Mijnheer de Voorzitter, dank u voor uw woorden aan het begin van de vergadering over het terrorisme waarvan twee jonge Spanjaarden het slachtoffer zijn geworden, waarmee u namens het hele Huis sprak.


Dieser Grundsatz hindert die Mitgliedstaaten nicht daran, neue Anbieter, die noch keine nennenswerte Marktpräsenz erlangt haben, von dieser Regelung zu befreien.

Dit beginsel belet niet dat lidstaten nieuwkomers kunnen vrijstellen zolang deze nog geen significante positie op de markt hebben verworven.


Wie der AdR hinzufügt müssen bei der Anwendung dieser Grundsätze "auch weiterhin die besonderen Gegebenheiten von Regionen, die unter dauerhaften geografischen Nachteilen zu leiden haben, berücksichtigt werden, d.h. von Berggebieten und Inselregionen, von Gebieten mit geringer Bevölkerungsdichte und von abgelegenen Gebieten".

Het comité voegt hieraan toe dat toepassing van deze uitgangspunten veronderstelt dat, zoals tot nu toe steeds gedaan is, rekening wordt gehouden met de specifieke problemen van regio's die te kampen hebben met blijvende geografische handicaps, zoals bijvoorbeeld eilanden, bergregio's, dunbevolkte en perifere regio's.


w