Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aufnahme eines Unternehmens
Beteiligung
Eingliederung eines Unternehmens
Einrichtung belgischen Rechts
Ersuchen um Übernahme der Vollstreckung der Strafe
Fusion von Gesellschaften
Fusion von Unternehmen
Kontrollbeteiligung
Kontrollübernahme
Konzentration von Gesellschaften
Mehrheitsbeteiligung
NGBE
NPAA
Nationale Gesellschaft der Belgischen Eisenbahnen
Nationalgesellschaft der Belgischen Eisenbahnen
Unternehmensbeherrschung
Verschmelzung durch Aufnahme eines Unternehmens
Verschmelzung von Unternehmen
Übernahme der Aktienmehrheit
Übernahme des Abonnements
Übernahme des Anschlußes
Übernahme eines Unternehmens

Traduction de «übernahme des belgischen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
nationales Programm für die Übernahme des gemeinschaftlichen Besitzstands | nationales Programm zur Übernahme des Gemeinschaftsrechts | NPAA [Abbr.]

nationaal programma voor de aanname van het acquis | nationaal programma voor overname van het acquis | NPAA [Abbr.]


Übernahme des Abonnements | Übernahme des Anschlußes

heraansluiting


Nationalgesellschaft der Belgischen Eisenbahnen | NGBE [Abbr.]

Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen | NMBS [Abbr.]


Einrichtung belgischen Rechts

instelling van Belgisch recht


Nationale paritätische Kommission der Nationalen Gesellschaft der Belgischen Eisenbahnen

Nationaal Paritair Comité van de Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen


Nationale Gesellschaft der Belgischen Eisenbahnen

Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen


Fusion von Unternehmen [ Aufnahme eines Unternehmens | Eingliederung eines Unternehmens | Fusion von Gesellschaften | Konzentration von Gesellschaften | Übernahme eines Unternehmens | Verschmelzung durch Aufnahme eines Unternehmens | Verschmelzung von Unternehmen ]

fusie van ondernemingen [ fusie van vennootschappen | samensmelting van ondernemingen ]


Beteiligung [ Kontrollbeteiligung | Kontrollübernahme | Mehrheitsbeteiligung | Übernahme der Aktienmehrheit | Unternehmensbeherrschung ]

deelneming [ financiële deelneming | meerderheidsparticipatie | participatie | toezicht op de onderneming | uitoefening van controle | verkrijgen van een meerderheidspakket ]


Ersuchen um Übernahme der Vollstreckung der Strafe

verzoek om overname van de uitvoering van de straf
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
14 - Abänderung des Dekrets der Wallonischen Region vom 5. Februar 1998 über die Überwachung und Kontrolle bezüglich der Beachtung der Gesetzgebungen im Bereich der Beschäftigungspolitik Art. 38 - Artikel 1 des Dekrets der Wallonischen Region vom 5. Februar 1998 über die Überwachung und Kontrolle bezüglich der Beachtung der Gesetzgebungen im Bereich der Beschäftigungspolitik, abgeändert durch die Dekrete vom 17. Januar 2000, 17. Mai 2004, 18. Dezember 2006 und 11. Mai 2009, wird wie folgt abgeändert: 1. In Nummer 9 wird die Wortfolge "des Artikels 7 § 1, sowie dessen Durchführungserlasse" durch die Wortfolge "der Artikel 7 §§ 1 und ...[+++]

14 - Wijziging van het decreet van het Waals Gewest van 5 februari 1998 houdende toezicht en controle op de naleving van de wetgeving betreffende het tewerkstellingsbeleid Art. 38 - In artikel 1 van het decreet van het Waals Gewest van 5 februari 1998 houdende toezicht en controle op de naleving van de wetgeving betreffende het tewerkstellingsbeleid, gewijzigd bij de decreten van 17 januari 2000, 17 mei 2004, 18 december 2006 en 11 mei 2009, worden de volgende wijzigingen aangebracht: 1° in de bepaling onder 9° worden de woorden "inzonderheid op artikel 7, § 1, alsook de uitvoeringsbesluiten ervan" vervangen door de woorden "artikel 7, § § 1 en 1bis, en de artikelen 8 tot 9, en de uitvoeringsbesluiten ervan"; 2° het artikel wordt aangevuld ...[+++]


Brüssel, 13. Februar 2012 – Die Europäische Kommission hat die geplante Übernahme des belgischen Chemieunternehmens Taminco Group Holding S.à.r.l. durch die in den USA ansässige private Beteiligungsgesellschaft Apollo nach der EU-Fusionskontrollverordnung freigegeben.

Brussel, 13 februari 2012 - De Europese Commissie heeft toestemming gegeven voor de operatie waarbij het Amerikaanse private-equityfonds Apollo het Belgische chemiebedrijf Taminco Group Holding bvba zal overnemen.


Art. 24 - Ab der Veröffentlichung im Belgischen Staatsblatt der Rechtshandlung in Sachen Ubernahme der " Agence de Stimulation économique" und der " Agence de Stimulation technologique" durch die " Agence pour l'Entreprise et l'Innovation" werden alle Rechte und Pflichten der Gesellschaften " Agence de Stimulation économique" und " Agence de Stimulation technologique" von Rechts wegen auf die Gesellschaft übertragen, einschließlich der öffentlichen Zuschüsse und Einlagen.

Art. 24. Vanaf de bekendmaking in het Belgisch Staatsblad van de akte tot opslorping van het " Agence de Stimulation économique" en van het " Agence de Stimulation technologique" door het " Agence pour l'Entreprise et l'Innovation" worden alle rechten en verplichtingen van het " Agence de Stimulation économique" en van het " Agence de Stimulation technologique" , met inbegrip van alle openbare subsidies en inbrengen, van rechtswege overgedragen aan de vennootschap.


Art. 27 - Die Artikel 17, Absatz 2, 18, Absatz 2, 19, Absatz 2, 20 und 21 treten am Tag der Veröffentlichung im Belgischen Staatsblatt der Rechtshandlung zur Ubernahme der " Agence de Stimulation économique" und der " Agence de Stimulation technologique" durch die " Agence pour l'Entreprise et l'Innovation" in Kraft.

Art. 27. De artikelen 17, tweede lid, 18, tweede lid, 19, tweede lid, 20 en 21 treden in werking op de datum van bekendmaking in het Belgisch Staatsblad van de akte tot opslorping van het " Agence de Stimulation économique" en van het " Agence de Stimulation technologique" door het " Agence pour l'Entreprise et l'Innovation" .


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Es muss nicht unbedingt so schnell sein wie bei der Übernahme von niederländischen und belgischen Banken innerhalb von 24 Stunden, während man bei deutschen Banken 24 Monate braucht, aber ich bitte schon darum, dass diese Prüfung schnell und zielgerichtet vonstatten geht.

Het hoeft niet per se zo snel te gaan als de overname binnen 24 uur van de Nederlandse en Belgische banken, iets wat bij Duitse banken 24 maanden duurt, maar ik hoop wel dat deze toetsing snel en gericht plaatsvindt.


Mit einer Klageschrift, die dem Hof mit am 18. Januar 2007 bei der Post aufgegebenem Einschreibebrief zugesandt wurde und am 19. Januar 2007 in der Kanzlei eingegangen ist, erhoben Klage auf völlige oder teilweise Nichtigerklärung der Artikel 5, 7, 11, 15, 16, 17, 19, 21 und 25 des Gesetzes vom 13. Juni 2006 zur Abänderung der Gesetzgebung über den Jugendschutz und die Ubernahme Minderjähriger, die eine als Straftat qualifizierte Tat begangen haben (veröffentlicht im Belgischen ...[+++]

Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 18 januari 2007 ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 19 januari 2007, is beroep tot gehele of gedeeltelijke vernietiging van de artikelen 5, 7, 11, 15, 16, 17, 19, 21 en 25 van de wet van 13 juni 2006 tot wijziging van de wetgeving betreffende de jeugdbescherming en het ten laste nemen van minderjarigen die een als misdrijf omschreven feit hebben gepleegd (bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 19 juli 2006, tweede editie) en de artikelen 87 tot 91, 98, 103 en 105 van de wet van 27 december 2006 houdende diverse bepalingen (II) (bekendgemaakt in het Belg ...[+++]


Mit einer Klageschrift, die dem Hof mit am 1. Dezember 2006 bei der Post aufgegebenem Einschreibebrief zugesandt wurde und am 4. Dezember 2006 in der Kanzlei eingegangen ist, erhoben Klage auf Nichtigerklärung der Artikel 2 bis 5, 10 und 14 des Gesetzes vom 15. Mai 2006 « zur Abänderung des Gesetzes vom 8. April 1965 über den Jugendschutz, des Strafprozessgesetzbuches, des Strafgesetzbuches, des Zivilgesetzbuches, des neuen Gemeindegesetzes und des Gesetzes vom 24. April 2003 zur Reform der Adoption » (veröffentlicht im Belgischen Staatsblatt vom 2. Juni 2006, zweite Ausgabe) und von Artikel 13 des Gesetzes vom 13. Juni 2006 « zur Abände ...[+++]

Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 1 december 2006 ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 4 december 2006, is beroep tot vernietiging ingesteld van de artikelen 2 tot 5, 10 en 14 van de wet van 15 mei 2006 « tot wijziging van de wet van 8 april 1965 betreffende de jeugdbescherming, het Wetboek van strafvordering, het Strafwetboek, het Burgerlijk Wetboek, de nieuwe gemeentewet en de wet van 24 april 2003 tot hervorming van de adoptie » (bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 2 juni 2006, tweede editie) en van artikel 13 van de wet van 13 juni 2006 « tot wijziging van de wetgeving betreffende ...[+++]


EU-Kommission genehmigt Übernahme des belgischen Crédit Agricole durch die belgischen und französischen Caisses régionales

Commissie geeft groen licht voor overname van Crédit Agricole Belgique door regionale Belgische en Franse spaarkassen


Die Europäische Kommission hat die geplante Übernahme der belgischen Bank Artesia Banking Corp SA/NV durch den anderen belgischen, vor allem in den Benelux-Ländern tätigen Finanzkonzern Dexia SA/NV genehmigt.

De Europese Commissie heeft toestemming gegeven voor de voorgenomen overname van de Belgische bank Artesia Banking Corp SA/NV door Dexia SA/NV, een andere Belgische financiële groep die hoofdzakelijk actief is in de Benelux-landen.


Aufgrund des belgischen Gesetzes vom 2. April 1965 bezüglich der Übernahme der von den öffentlichen Sozialhilfezentren gewährten Hilfeleistungen;

Gelet op de wet van 2 april 1965 betreffende het ten laste nemen van de steun verleend door de openbare centra voor maatschappelijk welzijn;


w