Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Hyperaldosteronismus
Hyperemesis
Hyperkeratose
Verzerren der Mitteilung
Verzerren der Nachtricht
übermäßig
übermäßige Absonderung von Aldesteron
übermäßige Nutzung der Ressourcen
übermäßige Risikobereitschaft
übermäßige Stärke der Hornschicht der Haut
übermäßige Übernahme von Risiken
übermäßiger Verzehr
übermäßiges Defizit
übermäßiges und anhaltendes Erbrechen
übermäßiges öffentliches Defizit

Traduction de «übermäßig verzerren » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Verzerren der Mitteilung | Verzerren der Nachtricht

onverstaanbaar maken van een bericht


übermäßige Risikobereitschaft | übermäßige Übernahme von Risiken

het nemen van buitensporige risico's | het nemen van excessieve risico's


übermäßiges Defizit | übermäßiges öffentliches Defizit

buitensporig overheidstekort | buitensporig tekort


Hyperkeratose | übermäßige Stärke der Hornschicht der Haut

hyperkeratose | overmatige verhoorning van de huid


Hyperemesis | übermäßiges und anhaltendes Erbrechen

hyperemesis | overmatig braken




Hyperaldosteronismus | übermäßige Absonderung von Aldesteron

hyperaldosteronisme | verhoogde produktie van hormonen door de bijnierschors






übermäßige Nutzung der Ressourcen

roofbouw op hulpbronnen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Dazu ist es insbesondere erforderlich, dass das betreffende Unternehmen einen tragfähigen Umstrukturierungsplan ausarbeitet, der es ihm ermöglicht, ohne weitere staatliche Unterstützung und ohne den Wettbewerb im Binnenmarkt übermäßig zu verzerren, langfristig wieder rentabel zu werden.

Dit houdt met name in dat er een doortimmerd herstructureringsplan voor de onderneming moet liggen, waarmee deze op de lange termijn opnieuw levensvatbaar kan worden zonder dat verdere staatssteun nodig is en zonder dat de mededinging op de interne markt buitensporig wordt verstoord.


Zudem müssen sie sicherstellen, dass die Kapazitätsmechanismen so gestaltet sind, dass sie den Wettbewerb im EU-Binnenmarkt nicht verzerren. Zum Beispiel dürfen sie nicht bestimmte Erzeuger oder Technologien übermäßig bevorzugen oder Barrieren errichten, die den Stromfluss zwischen EU-Ländern behindern.

Daarnaast moeten zij ervoor zorgen dat capaciteitsmechanismen zo ontworpen zijn dat ze de mededinging op de Europese interne markt niet verstoren – ze mogen bijvoorbeeld bepaalde producenten of soorten technologieën niet onrechtmatig bevoordelen of geen belemmeringen opzetten waardoor elektriciteit niet van het ene naar het andere EU-land kan stromen.


Bestimmte Verpflichtungen zugunsten der Sicherheit der Gasversorgung sind laut der Verordnung zwar zulässig, müssen jedoch eine Reihe von Bedingungen erfüllen und dürfen beispielsweise den Wettbewerb nicht übermäßig verzerren oder das Funktionieren des Binnenmarktes beeinträchtigen.

Hoewel de verordening inzake de gasleveringszekerheid bepaalde verplichtingen inzake leveringszekerheid mogelijk maakt, kan daarvan alleen sprake zijn als een aantal voorwaarden wordt nageleefd, zoals het niet onnodig verstoren van de mededinging of het niet hinderen van de werking van de interne markt.


Der übermäßige Einsatz solcher Mechanismen kann jedoch die Auswahl beihilfefähiger Unternehmen verzerren und zu ineffizienten Ergebnissen führen, wenn private Investoren auf der Basis einzelner Transaktionen auf der Ebene der Investition in das Unternehmen intervenieren.

Omgekeerd kan het zijn dat, wanneer in te sterke mate van dergelijke mechanismen wordt gebruikgemaakt, dit de selectie van in aanmerking komende ondernemingen vertekent en ondoelmatige uitkomsten oplevert wanneer particuliere investeerders zich op het niveau van de investering en per transactie met de ondernemingen bemoeien.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Wenn wir einen rein auf dem Markt basierenden Ansatz verwenden, dann laufen wir eindeutig Gefahr, Marktakteuren, von denen wir wissen, dass sie in der Lage sind, den Markt aufgrund ihrer Größe zu verzerren, den Vorzug – oder zumindest übermäßige Rechte – zu geben. Mit anderen Worten, wir wissen, dass kleine Betreiber nicht immer mit ihnen in Wettbewerb treten können.-

Als we alleen maar een marktlogica volgen, lopen we natuurlijk het risico dat we prioriteit geven – of in elk geval overdreven rechten – aan marktspelers waarvan we weten dat ze door hun omvang marktverstoringen kunnen creëren; met andere woorden, we weten dat kleine spelers niet altijd in staat zijn om met hen te concurreren.


Gegenwärtig verzerren eine übermäßige Regulierung und Kontrolle des gemeinsamen Marktes innerhalb der Europäischen Union selbst diesen Markt.

Dat systeem wordt vandaag de dag verstoord door de buitensporige regulering en controle op de interne markt van de Europese Unie zelf.


34. ist der Auffassung, dass das Volumen der ursprünglichen Zuteilung auf EU-Ebene festgelegt werden muss, weil die Mitgliedstaaten bei einer Festlegung auf nationaler Ebene übermäßig großzügige Zuteilungen vornehmen könnten, was den Markt verzerren und die Umweltwirksamkeit des Systems beeinträchtigen würde;

34. meent dat de hoeveelheid van de totale eerste toewijzing op EU-niveau moet worden vastgesteld, aangezien vaststelling op het niveau van de lidstaten het gevaar van een te ruimhartige eerste toewijzing inhoudt en derhalve tot ondermijning van de milieueffectiviteit van de regeling leidt;


33. ist der Auffassung, dass das Volumen der ursprünglichen Zuteilung auf EU-Ebene festgelegt werden muss, weil die Mitgliedstaaten bei einer Festlegung auf nationaler Ebene übermäßig großzügige Zuteilungen vornehmen könnten, was den Markt verzerren und die Umweltwirksamkeit des Systems beeinträchtigen würde;

33. meent dat de hoeveelheid van de totale eerste toewijzing op EU-niveau moet worden vastgesteld, aangezien vaststelling op het niveau van de lidstaten het gevaar van een te ruimhartige eerste toewijzing inhoudt en derhalve tot ondermijning van de milieueffectiviteit van de regeling leidt;


(17a) Der Eigentumsvorbehalt als Mittel zur Beschleunigung der Zahlungen wird derzeit durch Unterschiede des nationalen Rechts behindert; es muß sichergestellt werden, daß Gläubiger den Eigentumsvorbehalt in der ganzen Gemeinschaft geltend machen und dabei auf eine einheitliche Klausel, die in allen Mitgliedstaaten anerkannt wird, zurückgreifen können, damit vermieden wird, daß übermäßig lange Zahlungsfristen und Zahlungsverzug im Geschäftsverkehr das Funktionieren des Binnenmarkts verzerren.

(17 bis) dat de toepassing van bedingen van eigendomsvoorbehoud als middel om betaling te bespoedigen, thans door een aantal verschillen tussen de nationale wetgevingen wordt beperkt; dat er voor moet worden gezorgd dat schuldeisers op grond van een eenvormig, door alle lidstaten erkend beding in de gehele Gemeenschap een eigendomsvoorbehoud kunnen doen gelden, opdat wordt voorkomen dat buitensporig lange betalingstermijnen en betalingsachterstanden bij handelstransacties de werking van de interne markt verstoren,


In den Jahren 2008 und 2009 nahm die Europäische Kommission zur Wahrung der Finanzstabilität besondere Vorschriften an, damit die Mitgliedstaaten das Bankensystem während der Finanzkrise stützen konnten, ohne den Wettbewerb im Binnenmarkt übermäßig zu verzerren.

In 2008-2009 heeft de Europese Commissie bijzondere staatssteunregels goedgekeurd om lidstaten in staat te stellen hun bankensector tijdens de financiële crisis te ondersteunen met het oog op financiële stabiliteit, zonder dat een en ander de mededinging op de interne markt in de EU buitensporig verstoort.


w