Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «übermäßig beschränkt werden » (Allemand → Néerlandais) :

Diese Verbringungsarten sollten mit den Bestimmungen der vorliegenden Verordnung nicht verboten oder übermäßig beschränkt werden, da andernfalls zulässige Forschungsaktivitäten behindert und der wissenschaftliche Fortschritt gehemmt werden könnte.

Die soorten verplaatsingen mogen door de bepalingen van deze verordening niet worden verboden of onnodig beperkt, aangezien dit anders erkende onderzoeksactiviteiten kan verhinderen en de wetenschappelijke vooruitgang kan vertragen.


Allerdings setzt das Parlament nach wie vor häufig Dringlichkeitsverfahren ein, wodurch der Zeitrahmen und die Debatten zur Prüfung von Gesetzentwürfen übermäßig beschränkt werden.

Toch maakt het parlement nog steeds gebruik van urgentieprocedures waardoor de tijd voor debat en onderzoek van de ontwerp-wetgeving op onbillijke wijze wordt bekort.


Diese Verbringungsarten sollten mit den Bestimmungen der vorliegenden Verordnung nicht verboten oder übermäßig beschränkt werden, da andernfalls zulässige Forschungsaktivitäten behindert und der wissenschaftliche Fortschritt gehemmt werden könnte.

Die soorten verplaatsingen mogen door de bepalingen van deze verordening niet worden verboden of onnodig beperkt, aangezien dit anders erkende onderzoeksactiviteiten kan verhinderen en de wetenschappelijke vooruitgang kan vertragen.


A. in der Erwägung, dass die Lage der Menschenrechte in Bahrain nach dem brutalen Vorgehen gegen Demokratie fordernde Demonstranten 2011 weiterhin bedenklich ist; in der Erwägung, dass die Rechte und Freiheiten von Teilen der bahrainischen Bevölkerung – vor allem das Recht von Einzelpersonen auf friedliche Demonstration, Meinungsfreiheit und digitale Freiheit – durch viele der jüngsten Maßnahmen der Regierung von Bahrain weiterhin schwer verletzt und beschränkt werden; in der Erwägung, dass die Behörden von Bahrain weiterhin brutal gegen friedliche politische Demonstranten vorgehen, einschließlich des Eins ...[+++]

A. overwegende dat de mensenrechtensituatie in Bahrein sinds in 2011 demonstraties voor meer democratie hardhandig werden neergeslagen nog altijd een punt van zorg blijft; overwegende dat de regering van Bahrein met vele recente acties de rechten en vrijheden van delen van de Bahreinse bevolking ernstig blijft schenden en beperken, met name het recht van de burgers op vreedzaam protest, vrijheid van meningsuiting en digitale vrijheid; overwegende dat de Bahreinse autoriteiten hardhandig blijven optreden tegen vreedzame politieke betogers en daarbij buitensporig geweld blijven gebruiken en dat er sprake is van folterpraktijken door de ...[+++]


Das System zum Schutz vor elektromagnetischen Feldern sollte darauf beschränkt sein, die zu erreichenden Ziele, die einzuhaltenden Grundsätze und die zu verwendenden grundlegenden Werte ohne übermäßige Einzelheiten festzulegen, damit die Mitgliedstaaten in die Lage versetzt werden, die Mindestanforderungen in gleichwertiger Weise anzuwenden.

Het systeem ter bescherming tegen elektromagnetische velden moet beperkt blijven tot een omschrijving, zonder overbodige details, van de te verwezenlijken doelstellingen, de in acht te nemen beginselen en de toe te passen basisgrootheden, teneinde de lidstaten in staat te stellen de minimumvoorschriften op equivalente wijze toe te passen.


Die Aufrechterhaltung der Vorzugsbehandlung von öffentlichen Schuldtiteln des Euro-Währungsgebiets sollte deshalb überprüft und als Disziplinarmaßnahme auf übermäßige makroökonomische Ungleichgewichte hin und zur Einhaltung des Stabilitäts- und Wachstumspaktes beschränkt oder entzogen werden, wenn es dazu kommt, dass der Stabilitäts- und Wachstumspakt nach der Verordnung (EG) Nr. 1466/97 und der Verordnung (EG) Nr. 1467/97 nicht eingehalten wird.

Het voortbestaan van de preferentiële behandeling van staatsschuld van de eurozone moet daarom op de helling en bij niet-naleving van het stabiliteits- en groeipact volgens Verordening (EG) nr. 1466/97 en Verordening (EG) nr. 1467/97 moet deze preferentiële behandeling worden beperkt of ingetrokken, als disciplinaire maatregel om buitensporige macro-economische onevenwichtigheden aan te pakken en te zorgen voor nakoming van het stabiliteits- en groeipact.


Es ist dafür Sorge zu tragen, dass die Tiere unter artgerechten Umgebungsbedingungen transportiert werden und dass plötzliche Bewegungen, übermäßiger Lärm oder Erschütterungen während des Transports auf ein Minimum beschränkt werden.

Er dient voor te worden gezorgd dat de dieren in voor de betrokken soort geschikte milieuomstandigheden worden gehouden en dat maatregelen worden getroffen om onverhoedse bewegingen, buitensporig lawaai en trillingen gedurende het vervoer zoveel mogelijk te beperken.


Ein System zum Schutz vor der Gefährdung durch optische Strahlung sollte darauf beschränkt sein, die zu erreichenden Ziele, die einzuhaltenden Grundsätze und die zu verwendenden grundlegenden Werte ohne übermäßige Einzelheiten festzulegen, damit die Mitgliedstaaten in die Lage versetzt werden, die Mindestvorschriften in gleichwertiger Weise anzuwenden.

Een systeem ter bescherming tegen de gevaren van optische straling moet beperkt blijven tot een omschrijving, zonder overbodige details, van de te bereiken doeleinden, de in acht te nemen beginselen en de te gebruiken basisgrootheden, teneinde de lidstaten in staat te stellen de minimumvoorschriften op equivalente wijze toe te passen.


Um übermäßige administrative Kosten und eine Verdopplung zu vermeiden, sollte die Zahl der für die Koordinierung des Programms zuständigen nationalen Stellen auf eine Stelle pro Land beschränkt werden.

Om te vermijden dat de administratiekosten uit de hand lopen en dubbel werk wordt verricht, dient het aantal nationale organen dat het programma coördineert, te worden beperkt tot één per land.


Durch diesen Änderungsantrag soll verhindert werden, dass Unternehmen und natürliche Personen, die die Tätigkeit der Versicherungs- oder Rückversicherungsvermittlung ausüben, übermäßig hohe organisatorische Kosten zu tragen haben; deshalb wird empfohlen, dass die zum Schutz der Verbraucher notwendigen beruflichen Anforderungen auf eine angemessene Zahl von Führungskräften dieser Unternehmen und auf diese natürlichen Personen beschränkt werden, wie dies au ...[+++]

Dit amendement heeft tot doel te voorkomen dat de ondernemingen en natuurlijke personen die de werkzaamheid van verzekerings- of herverzekeringsbemiddeling uitoefenen, met buitensporige organisatorische lasten worden geconfronteerd, en wel door voor te schrijven dat een passend aantal personen van de leiding van deze ondernemingen en genoemde natuurlijke personen over de vereiste beroepsbekwaamheid moeten beschikken ter bescherming van de consumenten, overeenkomstig hetgeen te zijner tijd is bepaald in aanbeveling nr. 92/48/EEG.


w