Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ausleihen von Dokumenten
Brief-Übermittlung
Dokumentenfälschungen ermitteln
Dokumentenlieferung
Elektronische Brief-Übermittlung
Gebrauch gefälschter Urkunden
Gefälschte Dokumente ermitteln
Gefälschter Fahrausweis
Gefälschtes Arzneimittel
Gefälschtes Billet
Interpersoneller Mitteilungs-Übermittlungs-Dienst
SEDOC
Textübermittlung
Übermittlung von Dokumenten
Übermittlung von Informationen

Traduction de «übermittlung gefälschter » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
gefälschter Fahrausweis | gefälschtes Billet

vervalst plaatsbewijs


Brief-Übermittlung | elektronische Brief-Übermittlung

fysieke bezorging | fysieke levering


Europäisches System für die Übermittlung von Stellen- und Bewerbeangeboten im internationalen Ausgleich | Europäisches System für die Übermittlung von Stellen- und Bewerberangeboten im internationalen Ausgleich | SEDOC [Abbr.]

Europees systeem voor de mededeling van de voor internationale arbeidsbemiddeling geregistreerde aanbiedingen van en aanvragen om werk | SEDOC [Abbr.]




Nationaler Dienst für falsche und gefälschte Identitätsdokumente

Nationale Dienst Valse en Vervalste Identiteitsdocumenten


Gebrauch gefälschter Urkunden

gebruik van valse stukken


Dokumentenfälschungen ermitteln | gefälschte Dokumente ermitteln

valse documenten identificeren


Übermittlung von Informationen

het doorgeleiden van informatie


Interpersoneller Mitteilungs-Übermittlungs-Dienst

Intermenselijke berichtendienst


Dokumentenlieferung [ Ausleihen von Dokumenten | Textübermittlung | Übermittlung von Dokumenten ]

documentverschaffing [ doorzenden van een document | uitlenen van een document | verstrekken van een document | verstrekken van een tekst ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die Übermittlung derartiger gefälschter Dokumente sollte auf gefälschte Dokumente beschränkt sein, deren Weitergabe nach nationalem Recht zulässig ist, und sollte die Vorschriften der Mitgliedstaaten über die Weitergabe von im Lauf von Strafverfahren zusammengetragenem Beweismaterial nicht berühren.

Het melden van dergelijke vervalste documenten moet worden beperkt tot vervalste documenten waarvan openbaarmaking krachtens het nationaal recht is toegestaan, en mag geen afbreuk doen aan de voorschriften van de lidstaten inzake de openbaarmaking van bewijsmateriaal dat in de loop van strafrechtelijke procedures is verzameld.


bessere Identifizierung durch Übermittlung von Fingerabdrücken: Im Rahmen des Austauschs von Strafregistereinträgen werden auch Fingerabdrücke übermittelt, sodass die korrekte Identifizierung von Personen aus Drittstaaten erleichtert wird und besser gegen gefälschte Ausweisdokumente vorgegangen werden kann.

betere identificatie door de uitwisseling van vingerafdrukken: om het hoofd te bieden aan de eventuele moeilijkheden om onderdanen van derde landen correct te identificeren en om het gebruik van een valse identiteit te bestrijden, zullen vingerafdrukgegevens deel uitmaken van de uitgewisselde informatie uit de strafregisters.


Unter bestimmten Umständen − beispielsweise wenn nur wenige gefälschte Banknoten oder Münzen als Beweismittel für das Strafverfahren vorliegen oder Beweismittel wie Fingerabdrücke durch eine physische Übermittlung zerstört werden könnten − sollten die zuständigen Behörden ersatzweise den Zugang zu den betreffenden Banknoten und Münzen ermöglichen.

Onder bepaalde omstandigheden, bijvoorbeeld wanneer het bewijsmateriaal voor de strafrechtelijke procedure bestaat uit slechts enkele vervalste bankbiljetten of muntstukken of wanneer daadwerkelijke overlegging het risico zou kunnen inhouden van vernietiging van bewijsmateriaal zoals vingerafdrukken, moeten de bevoegde autoriteiten in plaats daarvan kunnen besluiten om toegang te geven tot de bankbiljetten en muntstukken.


Unter bestimmten Umständen — beispielsweise wenn nur wenige gefälschte Banknoten oder Münzen als Beweismittel für das Strafverfahren vorliegen oder Beweismittel wie Fingerabdrücke durch eine physische Übermittlung zerstört werden könnten — sollten die zuständigen Behörden ersatzweise den Zugang zu den betreffenden Banknoten und Münzen ermöglichen.

Onder bepaalde omstandigheden, bijvoorbeeld wanneer het bewijsmateriaal voor de strafrechtelijke procedure bestaat uit slechts enkele vervalste bankbiljetten of muntstukken of wanneer daadwerkelijke overlegging het risico zou kunnen inhouden van vernietiging van bewijsmateriaal zoals vingerafdrukken, moeten de bevoegde autoriteiten in plaats daarvan kunnen besluiten om toegang te geven tot de bankbiljetten en muntstukken.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
„Zur Erleichterung der Echtheitsprüfung von im Umlauf befindlichen Euro-Münzen wird die Übermittlung gefälschter Münzen zwischen den zuständigen nationalen Behörden sowie den EU-Organen und -Einrichtungen gestattet.

„Om de echtheidscontrole van in omloop zijnde euromunten te vergemakkelijken, wordt het vervoer van valse munten tussen de bevoegde nationale autoriteiten en de instellingen en organen van de Europese Unie toegestaan.


„Zur Erleichterung der Echtheitsprüfung von im Umlauf befindlichen Euro-Banknoten wird die Übermittlung gefälschter Banknoten zwischen den zuständigen nationalen Behörden sowie den EU-Organen und -Einrichtungen gestattet.

„Om de echtheidscontrole van in omloop zijnde eurobankbiljetten te vergemakkelijken, wordt het vervoer van valse biljetten tussen de bevoegde nationale autoriteiten en de instellingen en organen van de Europese Unie toegestaan.


Das MAZ übermittelt dem Europäischen technischen und wissenschaftlichen Zentrum (ETSC) jede neue Art von vermutlich falschen Münzen nach den von letzterem beschlossenen Kriterien. Hierzu stellt die Europäische Zentralbank dem MAZ die ihr vorliegenden technischen und statistischen Daten über falsche Euro-Münzen zur Verfügung.►M1 Zur Erleichterung der Echtheitsprüfung von im Umlauf befindlichen Euro-Münzen wird die Übermittlung gefälschter Münzen zwischen den zuständigen nationalen Behörden sowie den EU-Organen und -Einrichtungen gestattet.

Het NACM doet het Europees Technisch en Wetenschappelijk Centrum (ETWC) ieder nieuw type munt toekomen waarvan wordt vermoed dat het vals is volgens de door het ETWC vastgestelde criteria; daartoe stelt de Europese Centrale Bank de technische en statistische gegevens betreffende de valse euromunten waarover zij beschikt, aan de NACM's ter beschikking.►M1 Om de echtheidscontrole van in omloop zijnde euromunten te vergemakkelijken, wordt het vervoer van valse munten tussen de bevoegde nationale autoriteiten en de instellingen en organen van de Europese Unie toegestaan.


Das NAZ übermittelt der Europäischen Zentralbank jede neue Art von vermutlich falschen Banknoten, die den von der Europäischen Zentralbank beschlossenen Kriterien entsprechen.►M1 Zur Erleichterung der Echtheitsprüfung von im Umlauf befindlichen Euro-Banknoten wird die Übermittlung gefälschter Banknoten zwischen den zuständigen nationalen Behörden sowie den EU-Organen und -Einrichtungen gestattet.

Het NAC doet de Europese Centrale Bank ieder nieuw type bankbiljet toekomen waarvan wordt vermoed dat het vals is, volgens de door de ECB vastgestelde criteria.►M1 Om de echtheidscontrole van in omloop zijnde eurobankbiljetten te vergemakkelijken, wordt het vervoer van valse biljetten tussen de bevoegde nationale autoriteiten en de instellingen en organen van de Europese Unie toegestaan.


Bekämpfung des Terrorismus: a) Intensivierung der Zusammenarbeit zwischen den Mitgliedstaaten; b) Aktualisierung des Dokuments über die terroristische Bedrohung; c) Erstellung eines Verzeichnisses der Fachstellen für Terrorismusbekämpfung; 2. Bekämpfung der organisierten Kriminalität und Drogenbekämpfung: 2.1. Polizeiliche Zusammenarbeit und Zusammenarbeit im Zollwesen a) Durchführung des Europol-Übereinkommens (Durchführungsbestimmungen, Computersystem) und Überwachung der EDU; b) Aus- und Fortbildung der Polizei, insbesondere durch die Zusammenarbeit zwischen den Polizeischulen; c) verstärkte technische Zusammenarbeit, insbesondere Überwachung des Fernmeldeverkehrs, Zusammenarbeit der gerichtsmedizinischen Institute, Zusammenarbeit d ...[+++]

Strijd tegen het terrorisme : a) intensivering van de samenwerking tussen de Lid-Staten ; b) bijwerking van het repertorium over de terroristische dreiging ; c) samenstelling van een repertorium over de speciale- bevoegdheidscentra op het gebied van terrorismebestrijding. 2. Strijd tegen de georganiseerde criminaliteit en de drugshandel : 2.1. Politiële en douanesamenwerking : a) tenuitvoerlegging van de Europol-Overeenkomst (uitvoeringsverordeningen, informaticasysteem) en toezicht op de EDE ; b) politieopleiding, met name door middel van samenwerking tussen de politiescholen ; c) versterkte technische samenwerking, met name op het gebied van de interceptie van communicatie, de samenwerking tussen de forensische laboratoria en de samen ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'übermittlung gefälschter' ->

Date index: 2022-12-06
w