Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dem
Den
Hof auf den vorhergehenden Sitzungen -

Vertaling van "übermittlung dieser aufforderung ausdrücklich " (Duits → Nederlands) :

2. Wurde über den Antrag noch nicht entschieden und hat der Anmelder/Antragsteller einer solchen Aufforderung binnen 30 Tagen ab Übermittlung dieser Aufforderung ausdrücklich oder stillschweigend zugestimmt, so wird der geografische Geltungsbereich der Anmeldung/des Antrags entsprechend angepasst.

2. Indien de aanvraag in behandeling is en de kennisgever/aanvrager binnen 30 dagen te rekenen vanaf de indiening van dit verzoek uitdrukkelijk of stilzwijgend heeft ingestemd met dat verzoek, wordt het geografische toepassingsgebied van de kennisgeving/aanvraag dienovereenkomstig aangepast.


3. Wurde die Zulassung bereits erteilt und hat der Inhaber der Zulassung binnen 30 Tagen ab Übermittlung der Aufforderung gemäß Absatz 1 dieses Artikels dieser Aufforderung ausdrücklich oder stillschweigend zugestimmt, so gilt die Zulassung in der vom Inhaber der Zulassung gebilligten Form.

3. Indien de vergunning reeds is verleend en de vergunninghouder binnen 30 dagen vanaf de indiening van het in lid 1 van dit artikel bedoelde verzoek uitdrukkelijk of stilzwijgend met dat verzoek heeft ingestemd, wordt de vergunning verleend in de versie waarmee de vergunninghouder heeft ingestemd.


(9) Der geografische Geltungsbereich der Anmeldung bzw. des Antrags sollte entsprechend angepasst werden, wenn der Anmelder bzw. Antragsteller ausdrücklich oder stillschweigend der Aufforderung des Mitgliedstaats binnen einer festgesetzten Frist nach Übermittlung dieser Aufforderung durch die Kommission zustimmt.

(9) Het geografisch toepassingsgebied van de kennisgeving/aanvraag moet dienovereenkomstig worden aangepast indien de kennisgever/aanvrager binnen een gestelde termijn na de aan hem gerichte mededeling van de kennisgeving/aanvraag door de Commissie uitdrukkelijk of stilzwijgend instemt met het verzoek van de lidstaat.


2. Widersetzt sich der Anmelder/Antragsteller einer Aufforderung eines Mitgliedstaats gemäß Absatz 1, so unterrichtet der Anmelder/Antragsteller die Kommission und die Mitgliedstaaten hierüber binnen 30 Tagen nach Übermittlung dieser Aufforderung durch die Kommission.

2. Indien de kennisgever/aanvrager zich verzet tegen een verzoek van de lidstaat overeenkomstig lid 1, brengt de kennisgever/aanvrager de Commissie en de lidstaten hiervan op de hoogte binnen 30 dagen na de mededeling door de Commissie van het verzoek.


Das Zentrum weist bei der Übermittlung dieser Informationen ausdrücklich darauf hin.

Wanneer het centrum die gegevens doorgeeft, wijst het daar uitdrukkelijk op.


(4) Verlangt die Kommission zusätzliche Überprüfungen, weil die übermittelten Informationen unvollständig oder unklar sind, weil Meinungsverschiedenheiten, unterschiedliche Auslegungen oder sonstige Unstimmigkeiten im Zusammenhang mit einer Ausgabenerklärung für einen Bezugszeitraum vorliegen, die insbesondere auf die nicht erfolgte Übermittlung der gemäß der Verordnung (EU) Nr. 1305/2013 und den in deren Rahmen erlassenen Rechtsakten der Kommission erforderlichen Informationen zurückzuführen sind, oder weil es ernstzunehmende Hinweise darauf gibt, dass Ausgaben in einer Ausgabenerklärung möglicherweise von einer Unregelmäßigkeit betroff ...[+++]

4. Wanneer de Commissie verdere controles eist op grond van onvolledige of onduidelijke informatie, verschillen van mening, interpretatieverschillen of onsamenhangendheden met betrekking tot een uitgavendeclaratie voor een referentieperiode die met name het gevolg zijn van het niet meedelen van de krachtens Verordening (EU) nr. 1305/2013 en op grond daarvan vastgestelde handelingen van de Commissie te verstrekken informatie, of op grond van ernstige aanwijzingen dat er ten aanzien van uitgaven in de uitgavendeclaratie sprake kan zijn van een onregelmatigheid of dat het functioneren van het beheers- en controlesysteem voor plattelandsontw ...[+++]


Die UN-Generalversammlung hat bereits im Jahr 2004 in ihrer Resolution 59/25 ausdrücklich dazu aufgefordert, Sofortmaßnahmen zur Eliminierung destruktiver Praktiken der Hochseefischerei zu ergreifen, und sich verpflichtet, im Jahr 2006 zu überprüfen, welche Maßnahmen die Staaten und regionalen Fischereiorganisationen getroffen haben, um dieser Aufforderung nachzukommen.

Reeds in 2004 werd in resolutie 59/25 van de Algemene Vergadering van de VN expliciet opgeroepen tot maatregelen tot afschaffing van destructieve visserijpraktijken op volle zee en werd de verbintenis aangegaan om in 2006 na te gaan welke maatregelen landen en ROVB's hebben genomen als reactie op de oproep.


Abgesehen davon, dass die fraglichen Personendaten sich auf die Angaben beschränken, die in den Reisedokumenten der Passagiere enthalten sind, welche die Beförderungsunternehmen ohnehin beim Einsteigen kontrollieren müssen, sei auch darauf verwiesen, dass die Übermittlung dieser Daten nach den Bestimmungen der Richtlinie nur auf Aufforderung der zuständigen nationalen Behörden erfolgt.

Niet alleen gaat het bij deze persoonsgegevens zoals gezegd uitsluitend om informatie die staat vermeld in de reisdocumenten van passagiers, informatie die de vervoerders nu ook al moeten controleren bij het instappen, maar bovendien is in de richtlijn bepaald dat de overdracht van die gegevens alleen op verzoek van de bevoegde nationale autoriteiten zal plaatsvinden.


Zum Nachweis der Bedeutsamkeit der konkreten Zweckbestimmung des beanstandeten Kredits möchte der Präsident des Flämischen Parlaments « in Erinnerung rufen, dass der Rechtsanwalt der Regierung der Französischen Gemeinschaft - auf ausdrückliche Aufforderung durch [den] Hof auf den vorhergehenden Sitzungen - [dem] Hof die Erlasse dieser Regierung übermittelt hat, in denen die Gewährung und Zweckbestimmung der beanstandeten Beihilfen festgelegt worden sind ».

Om het belang aan te tonen van de concrete bestemming van het aangevochten krediet, wenst de voorzitter van het Vlaams Parlement « eraan te herinneren dat de raadsman van de Franse Gemeenschapsregering - op uitdrukkelijk verzoek van [het] Hof op voorgaande terechtzittingen - aan [het] Hof de besluiten van die regering heeft overgelegd waarin werd beslist over de toekenning en aanwending van de gewraakte subsidies ».


Somit, während Artikel 55 Absatz 3 den Zugang der Eltern des Minderjährigen zu den Schriftstücken des Dossiers nicht verbiete - ohne diesen Zugang deshalb ausdrücklich zu erlauben -, sei in der Rechtslehre geurteilt worden, dass eine zu enggefasste Interpretation des Textes zu einem ernsten Verstoss gegen die Rechte der Verteidigung führen würde, und in einem Urteil vom 25. Februar 1974 (Pas., 1974, I, S. 657) habe der Kassationshof geurteilt, dass, abgesehen von der Tatsache, dass eine Ausnahme nicht durch Analogie erweitert werden könne, die Gründe, die den Gesetzgeber diese Einschränkung haben einführen lassen, nämlich das Interesse d ...[+++]

Aldus, terwijl artikel 55, derde lid, de toegang van de ouders van de minderjarige tot de stukken van het dossier niet verbiedt - zonder die toegang daarom uitdrukkelijk toe te staan - is in de rechtsleer geoordeeld dat een te enge opvatting van de tekst tot een ernstige schending van de rechten van verdediging zou leiden, en in een arrest van 25 februari 1974 (Pas., 1974, I, p. 657) heeft het Hof van Cassatie geoordeeld dat, afgezien van het feit dat een uitzondering niet naar analogie kan worden uitgebreid, de motieven die de wetgev ...[+++]


w