Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «übermittelt personalmitglied seinem schulleiter beziehungsweise direktor oder » (Allemand → Néerlandais) :

1. § 1 Absatz 1 wird durch folgenden Wortlaut ersetzt: " Bei einer mehrtägigen Abwesenheit kann der Kontrollbeamte oder der Schulleiter beziehungsweise Direktor und bei dessen Abwesenheit der Stellvertreter den Kontrollarzt auffordern, das Personalmitglied am Wohnsitz oder am ständigen Aufenthaltsort zu untersuchen.

" Bij afwezigheden van meerdere dagen kan de ambtenaar-controleur of het inrichtingshoofd resp. de directeur of, indien deze afwezig is, zijn plaatsvervanger bij de controlearts erom verzoeken dat het personeelslid op zijn woonplaats of op zijn gewone verblijfplaats wordt onderzocht.


Den dritten Teil des Formulars übermittelt das Personalmitglied seinem Schulleiter beziehungsweise Direktor oder - bei Abwesenheit - dessen Stellvertreter».

Het personeelslid maakt het derde gedeelte over aan zijn schoolhoofd of zijn directeur of - indien deze afwezig is - aan zijn plaatsvervanger».


" Bei Abwesenheiten kann der Kontrollbeamte oder der Schulleiter beziehungsweise Direktor und bei dessen Abwesenheit der Stellvertreter bei der Kontrolleinrichtung beantragen, dass das Personalmitglied am Wohnsitz oder am ständigen Aufenthaltsort untersucht wird.

" Bij afwezigheden kan de ambtenaar-controleur of het inrichtingshoofd resp. de directeur of, indien deze afwezig is, zijn plaatsvervanger bij de controleinrichting erom verzoeken dat het personeelslid op zijn woonplaats of op zijn gewone verblijfplaats wordt onderzocht.


« Artikel 5bis: Der Schulleiter beziehungsweise Direktor oder - bei Abwesenheit - dessen Stellvertreter übermittelt dem Kontrollbeamten sowie der Einrichtung täglich bis 10 Uhr anhand eines Telefax eine Liste der Personalmitglieder, die sich für diesen Tag krank gemeldet haben».

« Artikel 5bis - Elke dag vóór 10 uur zendt het schoolhoofd of de directeur of - indien deze afwezig is - zijn plaatsvervanger de lijst van de wegens ziekte afwezige personeelsleden per fax over aan de ambtenaar-controleur en aan de inrichting.


Der Schulleiter beziehungsweise der Direktor des PMS-Zentrums stellt dem Personalmitglied, nachdem er es angehört hat, und nach Rücksprache mit dem Bürgermeister- und Schöffenkollegium, dem Ständigen Ausschuss des Provinzialrates, dem Sozialhilferat oder dem Verwaltungsrat, falls der Träger ...[+++]

Na overleg met het college van burgemeester en schepenen, de bestendige deputatie van de provincieraad, de Raad voor Maatschappelijk Welzijn of de beheerraad, indien de inrichtende macht een gemeente, een provincie, een openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn of een intercommunale is, betekent het inrichtingshoofd of de directeur van het PMS-centrum aan het personeelslid, na hem gehoord te hebben, het voorstel tot tuchtstraf per aangetekende brief welke uitwerking heeft op de derde werkdag na de verzendingsdatum.


w