Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «überlegungen wird sein » (Allemand → Néerlandais) :

[18] Bei der Entwicklung der auf Prüfungsausschüsse anwendbaren Mindestgrundsätze wird angemessen zu beachten sein: a) der notwendige Zugang zu relevanten Informationen (es könnte Raum sein für spezielle Überlegungen hinsichtlich der Notwendigkeit, Informationsgeber besser rechtlich zu schützen) und b) der Umfang der erwünschten Transparenz in diesen Aktivitäten.

[18] Bij de vaststelling van minimumnormen voor het auditcomité, zal passende aandacht worden besteed aan: a) de toegang van dit comité tot relevante informatie (zo zou er ruimte kunnen zijn om specifiek aandacht te besteden aan de behoefte aan meer rechtsbescherming voor klokkenluiders) en b) in hoeverre transparantie van de activiteiten van dit comité wenselijk is.


In der Erwägung, dass der Antrag bezüglich dieser Genehmigung bei der Gemeindeverwaltung von Durbuy am 28. Oktober 2014, d. h. während des Zeitraums, in dem die vorliegende Sektorenplanrevision der öffentlichen Untersuchung unterlag, eingereicht wurde; dass es sich daraus ergibt, dass bestimmte Überlegungen des Gemeinderats von Durbuy und der OGD3 in ihren Stellungnahmen anlässlich der vorliegenden Revision des Sektorenplans eher dem Genehmigungsverfahren zuzuordnen sind; dass daher darauf eingegangen sein wird, wenn es ...[+++]

Overwegende dat de aanvraag met betrekking tot die vergunning bij het gemeentebestuur van Durbuy is ingediend op 28 oktober 2014, namelijk tijdens de periode van het openbaar onderzoek met betrekking tot huidige gewestplanherziening; dat daaruit voortvloeit dat sommige overwegingen uitgedrukt door de gemeenteraad van Durbuy en DGO3 in hun adviezen, uitgebracht in het kader van huidige gewestplanherziening, meer onder de vergunningsprocedure vallen; dat ze bijgevolg beantwoord zullen worden in de motivering van bedoelde vergunning of ...[+++]


(21 a) Zur Steigerung der Energieeffizienz und der Nutzung erneuerbarer Energiequellen in allen Sektoren der Gesellschaft wird die Einrichtung einer Europäischen Agentur für die intelligente Nutzungen von Energie mittelfristig unumgänglich sein, wobei diese Agentur für strategische Überlegungen zuständig sein wird, um die Entwicklung, Förderung und Durchführung von technologischen und verhaltensorientierten Maßnahmen zu unterstützen.

(21 bis) Om de energie-efficiëntie en het gebruik van duurzame energiebronnen in alle sectoren van de samenleving te vergroten, zal de oprichting van een Europees Agentschap voor intelligente energie, belast met de ontwikkeling van een strategie om bij te dragen aan de ontwikkeling, bevordering en tenuitvoerlegging van technologische en praktische maatregelen, op middellange termijn noodzakelijk zijn.


Der Bericht und die eingereichten Änderungsanträge – zu manchen Änderungsanträgen, in denen auf die Möglichkeit der Anrufung des Verfassungsgerichts zu großer Nachdruck gelegt wird, mögen zusätzliche Überlegungen erforderlich sein werden es dem Parlament ermöglichen, dem Konvent einen Plan für den Aufbau eines Europas der Bürger, wie wir es anstreben, zu präsentieren.

Sommige op het verslag ingediende amendementen verdienen misschien nog nadere afweging, daar die voorstellen te grote openingen creëren voor beroepen bij het constitutioneel hof. Maar voor het overige geven de amendementen het Parlement de mogelijkheid de Conventie een bouwplan aan te bieden voor het Europa van de burgers zoals wij dat wensen.


Der Bericht und die eingereichten Änderungsanträge – zu manchen Änderungsanträgen, in denen auf die Möglichkeit der Anrufung des Verfassungsgerichts zu großer Nachdruck gelegt wird, mögen zusätzliche Überlegungen erforderlich sein werden es dem Parlament ermöglichen, dem Konvent einen Plan für den Aufbau eines Europas der Bürger, wie wir es anstreben, zu präsentieren.

Sommige op het verslag ingediende amendementen verdienen misschien nog nadere afweging, daar die voorstellen te grote openingen creëren voor beroepen bij het constitutioneel hof. Maar voor het overige geven de amendementen het Parlement de mogelijkheid de Conventie een bouwplan aan te bieden voor het Europa van de burgers zoals wij dat wensen.


(24) Zur Steigerung der Energieeffizienz und der Nutzung erneuerbarer Energiequellen in allen Sektoren der Gesellschaft wird die Einrichtung einer Europäischen Agentur für intelligente Energie mittelfristig unumgänglich sein, wobei diese Agentur für strategische Überlegungen zuständig sein wird, um die Entwicklung, Förderung und Durchführung von technologischen und verhaltensorientierten Maßnahmen zu unterstützen.

(24) Om de energie-efficiëntie en het gebruik van duurzame energiebronnen in alle sectoren van de samenleving te vergroten zal de oprichting van een Europees Agentschap voor intelligente energie, belast met de ontwikkeling van een strategie om bij te dragen aan de ontwikkeling, bevordering en tenuitvoerlegging van technologische en praktische maatregelen, op middellange termijn noodzakelijk zijn.


16. Der Berichterstatter wird seine Überlegungen auf die im Parlament erörterten Dokumente stützen, die vom Haushaltsausschuss im Juni 2001 angenommene Stellungnahme zu den Anträgen Bulgariens, Zyperns, der Tschechischen Republik, Estlands, Ungarns, Lettlands, Litauens, Maltas, Polens, Rumäniens, der Slowakei und Sloweniens auf Mitgliedschaft in der Europäischen Union und zum Stand der Verhandlungen sowie den vom Plenum am 5. September 2001 angenommenen Bericht Brok über die Erweiterung der Europäischen Union.

16. Uw rapporteur baseert zijn overwegingen op de in het Parlement behandelde documenten, de door de Begrotingscommissie in juni 2001 goedgekeurde adviezen over de lidmaatschapsaanvragen van Bulgarije, Cyprus, de Tsjechische Republiek, Estland, Hongarije, Letland, Litouwen, Malta, Polen, Roemenië, Slowakije en over de stand van de onderhandelingen, en het door de plenaire vergadering op 5 september 2001 aangenomen verslag-Brok over de uitbreiding van de Europese Unie.


Sein vorrangiges Ziel besteht darin, die inhaltliche Übereinstimmung der Maßnahmen sicherzustellen, damit - ausgehend von Überlegungen über bewährte Praktiken - ein gleichwertiger Schutz unter Beachtung der besonderen Traditionen der einzelnen Mitgliedstaaten gewährleistet wird.

In de eerste plaats wordt gestreefd naar convergentie van de inhoud van de acties teneinde, op basis van een beraad over de beste praktijken, te zorgen voor een gelijkwaardige graad van bescherming, uitgaande van de bijzondere tradities van elke lidstaat.


Je länger die Einigung über eine gemeinsame Politik dauert, desto größer ist die Gefahr, dass der eine oder andere Mitgliedstaat seine eigene Politik entwickelt, die vor allem nationalen Überlegungen Rechnung trägt und den europäischen Kontext, in dem sie betrieben wird, außer Acht lässt.

Hoe langer het duurt om overeenstemming te bereiken over gemeenschappelijk beleid, hoe groter de kans is dat een of andere lidstaat zijn eigen nationale beleid uitstippelt waarbij voornamelijk nationale overwegingen een rol spelen en de Europese context waarin het beleid wordt gevoerd, niet in aanmerking wordt genomen.


Dieser Bereich wird daher im Bericht über die Zukunft der extrem abgelegenen Regionen, den die Kommission entsprechend den Schlussfolgerungen des Europäischen Rates von Sevilla Ende 2003 vorlegen wird, Gegenstand eingehender Überlegungen sein.

Over deze sector zal dan ook grondig worden nagedacht in het kader van het verslag over de toekomst van de ultraperifere regio's, dat de Commissie eind 2003 zal voorleggen overeenkomstig de conclusies van de Europese Raad van Sevilla.


w