Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Gebühr für die Überlassung von Einrichtungen
Überlassung
Überlassung der Vermögensmasse
Überlassung einer Grabstätte
Überlassung von Waren
Überlassung von Waren zum zollrechtlich freien Verkehr

Traduction de «überlassung » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous






Überlassung von Waren zum zollrechtlich freien Verkehr

vrijgave van goederen voor het vrije verkeer




Gebühr für die Überlassung von Einrichtungen

vergoeding voor de terbeschikkingstelling van materieel
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Artikel 158 Absatz 1 Nr. 13, Absatz 2 und Absatz 3 des Gesetzes vom 28. Februar 2007, ersetzt durch Artikel 243 des Gesetzes vom 31. Juli 2013, bestimmt: « Auf ihren Antrag hin können Militärpersonen als statutarische Beamte in die durch die öffentlichen Arbeitgeber angebotenen unbesetzten Stellen versetzt werden unter der Bedingung, dass: [...] 13. sie an dem Datum, an dem ihre Überlassung beginnt, keinen Posten bekleiden, für den ein spezifisches und seltenes Kompetenzprofil erforderlich ist.

Artikel 158, eerste lid, 13°, tweede en derde lid, van de wet van 28 februari 2007, zoals vervangen bij artikel 243 van de wet van 31 juli 2013, bepaalt : « Op hun verzoek, kunnen militairen als statutaire ambtenaar naar de door de openbare werkgevers opengestelde vacante betrekkingen overgeplaatst worden, op voorwaarde dat : [...] 13° zij, op de datum waarop hun terbeschikkingstelling ingaat, geen post uitoefenen waarvoor een specifiek en zeldzaam competentieprofiel is vereist.


Digitale Inhalte als Gegenleistung für die Überlassung von Daten: Hat der Verbraucher digitale Inhalte oder Dienstleistungen gegen die Überlassung personenbezogener Daten erhalten, darf der Anbieter nach der neuen Regelung diese Daten im Fall einer Vertragsbeendigung nicht weiter nutzen.

In ruil voor gegevens vastgestelde overeenkomsten:wanneer de consument digitale inhoud of een digitale dienst heeft verkregen in ruil voor persoonsgegevens, is het op grond van de nieuwe regels duidelijk dat de leverancier deze niet meer mag gebruiken wanneer de overeenkomst ontbonden is.


2. in Bezug auf die zeitweilige Überlassung des Rechts, Plakate oder andere Werbeträger anzubringen, oder die zeitweilige Überlassung des Rechts, Einrichtungen für die Verbreitung von Mobiltelefonie anzubringen, die Differenz zwischen den beiden nachstehenden Größen:

2° met betrekking tot de concessie van het recht om plakbrieven of andere reclamedragers te plaatsen of de concessie van het recht om apparatuur bestemd voor de verspreiding van de mobiele telefonie te plaatsen, naar het verschil tussen de volgende twee grootheden :


Der Dekretgeber verleihe durch die angefochtenen Bestimmungen den Begriffen der Uberlassung und Leiharbeit einen eigenen Inhalt und weiche insbesondere von Artikel 31 § 1 Absatz 2 des Gesetzes vom 24. Juli 1987 ab, der eine Abweichung vom grundsätzlichen Verbot der Uberlassung von Arbeitnehmern an Dritte, die nicht gemäss der Regelung über zeitweilige Arbeit und Leiharbeit erfolge, enthalte.

De decreetgever zou met de bestreden bepalingen een eigen invulling hebben gegeven aan de begrippen terbeschikkingstelling en uitzendarbeid en inzonderheid zijn afgeweken van artikel 31, § 1, tweede lid, van de wet van 24 juli 1987, dat een afwijking inhoudt op het principiële verbod van terbeschikkingstelling van werknemers aan derden die niet geschiedt overeenkomstig de regelgeving inzake de tijdelijke arbeid en uitzendarbeid.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die Kommission hat beschlossen, beim Gerichtshof Klage gegen die Niederlande wegen der Mehrwertsteuerbefreiung für die Überlassung von Arbeitskräften zu erheben.

De Europese Commissie heeft besloten Nederland voor het Hof van Justitie te dagen omdat Nederland geen btw heft bij de terbeschikkingstelling van personeel


MwSt – Europäische Kommission erhebt beim Europäischen Gerichtshof Klage gegen die Niederlande wegen Steuerbefreiung für die Überlassung von Arbeitskräften

BTW – De Europese Commissie daagt Nederland voor het Hof van Justitie vanwege btw-vrijstelling bij terbeschikkingstelling van personeel


Nach Auffassung der Kommission wenden die Niederlande diese Steuerbefreiungen durch die Einbeziehung der Überlassung von Personal zu großzügig an.

Volgens de Commissie is de interpretatie van Nederland te ruim doordat Nederland ook de terbeschikkingstelling van personeel in deze sectoren van btw vrijstelt.


Die Europäische Kommission hat die Niederlande förmlich aufgefordert, ihre Rechtsvorschriften über die Mehrwertsteuerbefreiung für die Überlassung von Arbeitskräften in bestimmten Sektoren zu ändern.

De Europese Commissie heeft Nederland formeel verzocht zijn wetgeving met betrekking tot de btw-vrijstelling voor de terbeschikkingstelling van personeel in bepaalde sectoren te wijzigen.


c) die Uberlassung des Rechtes zum Vertrieb oder zur Projektion von Kinofilmen und ähnlichen audiovisuellen Werken und die Uberlassung des Rechtes zur Sendung oder gleichzeitigen und vollständigen Ubertragung von Fernseh- und Hörfunkprogrammen ».

c) concessie van het recht om bioscoopfilms en gelijksoortige audiovisuele werken te distribueren of te vertonen en concessie van het recht om radio- en televisieprogramma's uit te zenden of gelijktijdig en onverkort door te geven ».


wenn nach der Überlassung festgestellt wird, dass die Waren die Voraussetzungen für die Überlassung nicht erfüllt hatten;

indien na de vrijgave blijkt dat de goederen niet aan de voorwaarden voor vrijgave voldeden;




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'überlassung' ->

Date index: 2022-05-14
w