Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abgetretenes oder überlassenes Recht
Befristet überlassener Gewerberaum
Befristet überlassenes Betriebsgebäude
Lizenztechnik
überlassene Technologie

Traduction de «überlassen ich werde » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
befristet überlassener Gewerberaum | befristet überlassenes Betriebsgebäude

kant-en-klare fabriek


abgetretenes oder überlassenes Recht

overgedragen of verleend recht


Lizenztechnik | überlassene Technologie

in licentie gegeven technologie
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Zwei mitarbeitende türkische Ausführer argumentierten, die Einführung von Maßnahmen gegenüber einem kleinen Ausfuhrland wie der Türkei führe praktisch dazu, dass der ganze Unionsmarkt einigen wenigen Herstellern überlassen werde, was negative Auswirkungen auf die Wettbewerbssituation habe.

Twee medewerkende Turkse exporteurs betoogden dat door de instelling van maatregelen tegen een klein land van uitvoer als Turkije de hele markt van de Unie praktisch in handen zou komen van een paar producenten, wat een negatief effect zou hebben op de concurrentiesituatie.


Ich werde es jedoch meinen Kolleginnen und Kollegen überlassen, eventuell noch näher darauf einzugehen.

Ik zal het echter aan mijn collega’s overlaten om hier wellicht verder op door te gaan.


Ich werde es der Weisheit des Dialogs zwischen dem Rat und dem Parlament überlassen, hier eine Lösung zu finden.

Ik laat het echter aan de wijze dialoog tussen de Raad en het Parlement over om hiervoor een oplossing te vinden.


− Ich setze Sie darüber in Kenntnis, dass ich heute Abend in der Präsidiumssitzung meine Bedenken zum „catch the eye“-Verfahren äußern werde, für das es keine Regeln gibt bzw. das ausschließlich der Willkür oder Entscheidung des Präsidenten oder der Präsidentin oder seinem bzw. ihrem Auge überlassen ist. Ich meine, hier bedarf es grundlegender Regeln, da das Verfahren zunehmend unbefriedigend ist.

− Ik wil u er graag van in kennis stellen dat ik van plan ben om vanavond tijdens de vergadering van het Bureau mijn bezorgdheid uit te spreken over het feit dat er ten aanzien van de “catch the eye”-procedure niets is geregeld. Het wordt helemaal overgelaten aan het oordeel en het gezichtsvermogen van de Voorzitter. Ik denk dat we er niet aan ontkomen een aantal grondregels vast te stellen, want de huidige procedure laat zo langzamerhand te wensen over.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ich glaube, so wie wir es mit den Änderungsanträgen im Ausschuss definiert haben, müssen wir das jetzt im Detail wirklich den Normungsausschüssen überlassen Ich werde mich hüten, als Jurist die letzten Feinheiten von technischen Einzelheiten als Abgeordneter klären zu wollen.

Zoals we in de amendementen van de commissie hebben gesteld, moeten we de details echt overlaten aan de normalisatie-instellingen.


Das Parlament hatte zudem gefordert, dass der Anhang, in dem die Maßnahmen festgesetzt sind, im Mitentscheidungsverfahren einer Revision unterzogen werde, statt dass dies ausschließlich der Kommission – unter der Aufsicht eines Ausschusses – überlassen wird.

Het Parlement had tevens geëist dat de bijlage waarin de activiteiten worden afgebakend, in het kader van de medebeslissingsprocedure wordt herzien en niet aan de Commissie alleen onder toezicht van een comité wordt overgelaten.


Die Kommission hat hierzu erklärt, dass sie die Prüfung solcher Vorgänge weitestgehend den Mitgliedstaaten überlassen werde (Erklärung zum Ratsprotokoll betreffend die Verordnung (EG) Nr. 1310/97; Punkt 4).

Terzake heeft de Commissie verklaard dat zij de beoordeling van dergelijke operaties zoveel mogelijk aan de lidstaten wil overlaten (zie verklaring voor de notulen van de Raad betreffende Verordening (EG) 1310/97, punt 4).


(21) Ohne derartige Maßnahmen werde die Stadt dem Schicksal einer rückläufigen Entwicklung überlassen, wie es die Tendenz der Unternehmen bezeugt, ihren Standort auf das Festland zu verlagern.

(21) Dergelijke maatregelen niet nemen zou erop neerkomen dat de stad wordt overgelaten aan verval, zoals blijkt uit de tendens van ondernemingen om te verhuizen naar het vasteland.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'überlassen ich werde' ->

Date index: 2022-04-09
w