Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
überlagern

Traduction de «überlagern » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Das allgemein favorisierte TEN-V-Planungskonzept stellt sich wie folgt dar: Die relativ dichten Bahn-, Straßen-, Binnenschifffahrts-, Hafen- und Flughafennetze werden aufrechterhalten und bilden als „Gesamtnetz“ die Basisebene der TEN-V-Netzes. Sie bestehen weitgehend aus den entsprechenden nationalen Netzen. Das „Kernnetz“ würde das Gesamtnetz überlagern und eine wirklich europäische Planungsperspektive beinhalten, deren Schwerpunkt auf der grundlegenden Verbesserung der Ressourceneffizienz des Verkehrssystems und einer signifikanten Senkung der verkehrsbedingten Treibhausgasemissionen insgesamt liegt.

De TEN-V-planning die een ruime voorkeur geniet, zou er als volgt uitzien: het grotendeels van de verschillende nationale netwerken afgeleide dichte netwerk van spoorwegen, wegen, binnenwateren, havens en luchthavens, die samen het "uitgebreide netwerk" vormen, blijft de basislaag van het TEN-V en wordt aangevuld met het bovenliggende "kernnetwerk", dat vanuit een reëel Europees planningsperspectief wordt opgebouwd en waarbij wordt gestreefd naar een optimaler gebruik van hulpbronnen door het vervoerssysteem en naar een significante algemene daling van de uitstoot van broeikasgassen door vervoer.


"2°/2 In Gruppen stehenden Haine und Bäume: die in Gruppen stehenden Haine und Bäume, deren Baumkronen sich überlagern und ein geschlossenes Kronendach bilden und die aus größtenteils einheimischen holzartigen Pflanzen, entweder Bäume oder Sträucher, bestehen, die mehr als zehn Meter breit sind und eine Fläche von einem bis dreißig Ar bedecken; ";

"2°/2 bosjes en bomen in groep: bosjes en bomen in groep waarvan de kruinen elkaar overlappen en een schutbos vormen, samengesteld uit voornamelijk inheemse houtplanten, hetzij bomen, bosjes of struiken, van meer dan tien meter breed, die een oppervlakte van één tot tien aren bedekt; ";


24. fordert eine verbesserte Zusammenarbeit in Sicherheitsfragen mit Drittländern, insbesondere in der südlichen Nachbarschaft; besteht darauf, dass eine solche Zusammenarbeit – von der Weitergabe geheimdienstlicher Erkenntnisse bis zu Rechtsstaatlichkeit, Justizreform und Strafjustizprogrammen – in jeder Hinsicht im Einklang mit dem Völkerrecht stehen muss und keine anderen außenpolitischen Ziele überlagern darf, insbesondere die Förderung der Menschenrechte, der Rechtsstaatlichkeit und der Demokratisierung;

24. dringt aan op betere veiligheidssamenwerking met derde landen en met name de zuidelijke buurlanden; benadrukt dat dergelijke samenwerking – gaande van de uitwisseling van inlichtingen tot de rechtsstaat, justitiële hervormingen en strafrechtsplegingsprogramma's – strikt in overeenstemming met het internationaal recht moet verlopen en niet ten koste mag gaan van andere doelstellingen van het extern beleid, met name de bevordering van de mensenrechten, de rechtsstaat en democratisering;


19. betont, dass die Regierung Montenegros die Konsultationen mit der Zivilgesellschaft und der Opposition fortsetzen und intensivieren sowie die Interaktion und den Dialog mit ihnen verbessern muss, um mehr Transparenz in Politik und Rechtsetzung zu erreichen, insbesondere bei der Anwendung von Rechtsvorschriften und der Bekämpfung der Korruption und des organisierten Verbrechens; würdigt von daher die Anstrengungen der Regierung zur Steigerung der Transparenz ihres Handelns für die Öffentlichkeit, stellt aber gleichzeitig fest, dass noch viel getan werden muss; begrüßt die weitreichende Beteiligung der Zivilgesellschaft an den Arbeitsgruppen für die EU-Verhandlungskapitel, weist allerdings darauf hin, dass einige Vertreter der Zivilgese ...[+++]

19. benadrukt dat de Montenegrijnse regering de raadplegingen moet voortzetten en versterken en de interactie en de dialoog met het maatschappelijk middenveld, alsook met de oppositie, moet verbeteren, met het oog op meer transparantie in beleid en wetgeving, in het bijzonder met betrekking tot de toepassing van wetten en de bestrijding van corruptie en de georganiseerde misdaad; looft in dit verband de inspanningen die de regering heeft geleverd om haar werkzaamheden transparanter te maken voor het publiek en te erkennen dat er nog veel werk moet worden verricht; is ingenomen met de ruime deelname van het maatschappelijk middenveld aan de werkgroepen inzake de onderhandelingshoofdstukken van de EU, maar wijst op de bezorgdheid van sommig ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
18. betont, dass die Regierung Montenegros die Konsultationen mit der Zivilgesellschaft und der Opposition fortsetzen und intensivieren sowie die Interaktion und den Dialog mit ihnen verbessern muss, um mehr Transparenz in Politik und Rechtsetzung zu erreichen, insbesondere bei der Anwendung von Rechtsvorschriften und der Bekämpfung der Korruption und des organisierten Verbrechens; würdigt von daher die Anstrengungen der Regierung zur Steigerung der Transparenz ihres Handelns für die Öffentlichkeit, stellt aber gleichzeitig fest, dass noch viel getan werden muss; begrüßt die weitreichende Beteiligung der Zivilgesellschaft an den Arbeitsgruppen für die EU-Verhandlungskapitel, weist allerdings darauf hin, dass einige Vertreter der Zivilgese ...[+++]

18. benadrukt dat de Montenegrijnse regering de raadplegingen moet voortzetten en versterken en de interactie en de dialoog met het maatschappelijk middenveld, alsook met de oppositie, moet verbeteren, met het oog op meer transparantie in beleid en wetgeving, in het bijzonder met betrekking tot de toepassing van wetten en de bestrijding van corruptie en de georganiseerde misdaad; looft in dit verband de inspanningen die de regering heeft geleverd om haar werkzaamheden transparanter te maken voor het publiek en te erkennen dat er nog veel werk moet worden verricht; is ingenomen met de ruime deelname van het maatschappelijk middenveld aan de werkgroepen inzake de onderhandelingshoofdstukken van de EU, maar wijst op de bezorgdheid van sommig ...[+++]


Diese Maßnahmen sollen die Kernaufgaben der Handelsförderung der Mitgliedstaaten ergänzen, jedoch nicht überlagern.

Die maatregelen strekken tot aanvulling van de kernactiviteiten van de lidstaten ter bevordering van handel zonder deze te kopiëren.


Diese Maßnahmen ergänzen die bestehenden Maßnahmen zur Handelsförderung, überlagern sie jedoch nicht.

Dergelijke maatregelen vormen een aanvulling op en geen herhaling van de bestaande handelspromotieactiviteiten.


Im Übrigen müssen aufgrund der Vorschriften über die Bereinigung der öffentlichen Defizite Investitionsausgaben von sonstigen öffentlichen Ausgaben getrennt werden und dürfen nicht mitgerechnet werden, damit diese Haushaltskonsolidierung und das Wirtschaftswachstum sich nicht überlagern, denn ohne Wachstum gibt es mittel- bis langfristig keine tragfähige Konsolidierung.

Bovendien moet er in de voorschriften voor het vaststellen van begrotingstekorten een onderscheid gemaakt worden tussen uitgaven voor investeringen en andere overheidsuitgaven. Uitgaven voor investeringen mogen immers niet in meegenomen worden in de beoordeling, om te vermijden dat de begrotingsconsolidatie negatieve gevolgen krijgt voor de economische groei, want zonder die groei wordt de begrotingsconsolidatie op middellange termijn onleefbaar;


Darstellungsdienste, die es zumindest ermöglichen, darstellbare Geodatensätze anzuzeigen, in ihnen zu navigieren, sie zu vergrößern/verkleinern, zu verschieben, Daten zu überlagern sowie Informationen aus Legenden und sonstige relevante Inhalte von Metadaten anzuzeigen.

raadpleegdiensten, die het minstens mogelijk maken raadpleegbare verzamelingen ruimtelijke gegevens weer te geven, in deze verzamelingen te navigeren, in of uit te zoomen, panoramisch of met overlays weer te geven en om de verklaring van de informatie en de relevantie van de metagegevens weer te geven.


Die Option, die ein Signal mit der Modulation ,BOC (10,5)" verwendet, entspricht einer totalen Überlagerung mit einem der beiden Signale des M-Codes des GPS, während die Option, die ein Signal vom Typ ,BOC (14,2)" verwendet, einer 75 %igen Überlagerung entspricht (6 Megahertz des M-Code überlagern die 8 Megahertz, die GALILEO auf der Weltfunkkonferenz im Jahre 2000 in Istanbul zugeteilt worden waren).

De optie met signaalmodulatie BOC (10,5) correspondeert met een totale overlay over een van beide GPS M-codesignalen. Bij signaalmodulatie van het type BOC (14,2) bedraagt de overlay daarentegen slechts 75% (6 MHz van het M-codesignaal overlapt de 8 MHz die op de WRC 2000 in Istanboel is toegewezen).




D'autres ont cherché : überlagern     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'überlagern' ->

Date index: 2023-06-10
w