Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «überhaupt ersten mal anwesend » (Allemand → Néerlandais) :

Unternehmensführung – Zum ersten Mal überhaupt enthält ein Handelsabkommen der EU ein eigenes Kapitel zur Unternehmensführung.

Corporate governance – voor de eerste keer bevat een EU-handelsovereenkomst een specifiek hoofdstuk over corporate governance.


Genauer gesagt wurde das wichtige Aufeinandertreffen bei der Konferenz der Präsidenten der „abgelegensten Regionen in Europa“, bei der einige Mitglieder des Europäischen Parlaments überhaupt zum ersten Mal anwesend waren, zu einem Meilenstein für die Regionalpolitik zugunsten der europäischen Integration.

Meer in het bijzonder is ook met de belangrijke vergadering van de Conferentie van voorzitters van de ultraperifere regio’s van Europa, waaraan voor het eerst ook leden van het Europees Parlement deelnamen, in het regionale beleid een mijlpaal gezet op weg naar de Europese integratie.


Genauer gesagt wurde das wichtige Aufeinandertreffen bei der Konferenz der Präsidenten der „abgelegensten Regionen in Europa“, bei der einige Mitglieder des Europäischen Parlaments überhaupt zum ersten Mal anwesend waren, zu einem Meilenstein für die Regionalpolitik zugunsten der europäischen Integration.

Meer in het bijzonder is ook met de belangrijke vergadering van de Conferentie van voorzitters van de ultraperifere regio’s van Europa, waaraan voor het eerst ook leden van het Europees Parlement deelnamen, in het regionale beleid een mijlpaal gezet op weg naar de Europese integratie.


Nach ihrer Eheschließung mit einem jamaikanischen Staatsangehörigen beantragte Frau McCarthy zum ersten Mal überhaupt einen irischen Reisepass, der ihr ausgestellt wurde.

Naar aanleiding van haar huwelijk met een Jamaicaanse staatsburger heeft McCarthy voor het eerst een Iers paspoort aangevraagd en zij heeft het verkregen.


Und ein Afrika, das sich wohl fühlt und von zahlreichen Partnern zum ersten Mal überhaupt umworben wird, und das zum ersten Mal seit langer Zeit wieder Perspektiven für ein Wachstum verspricht, möchte natürlich wie ein gleichwertiger Partner behandelt werden.

Een Afrika dat zich op zijn gemak voelt, dat door vele partners het hof wordt gemaakt en voor het eerst in lange tijd veelbelovende groeiperspectieven biedt, wil uiteraard als gelijke worden behandeld.


(ES) Herr Ratspräsident, Herr Präsident der Kommission, meine Damen und Herren! Da ich beim Abschluss der Regierungskonferenz anwesend war, kann ich bezeugen – ich glaube, dass der Präsident und die drei Vertreter zum ersten Mal zur Konferenz zugelassen waren – und erklären, dass der portugiesische Ratsvorsitz dem Europäischen Parlament Gehör geschenkt hat: erstens, in Bezug auf die Wiederherstellung der Unionsbürgerschaft, was bis Mitte September unmöglich zu sein schien, und zweitens, hinsichtlich der angemessenen Behandlung der Cha ...[+++]

(ES) Fungerend voorzitter van de Raad, voorzitter van de Commissie, dames en heren, ik heb het einde van de IGC zelf meebeleefd – ik denk dat het de eerste keer is dat de voorzitter en de drie ondervoorzitters waren toegelaten tot de Conferentie – en ik kan stellen dat het Portugese voorzitterschap goed heeft geluisterd naar het Europees Parlement: allereerst door het burgerschap in ere te herstellen, wat tot medio september nog onmogelijk leek, voorts door aan het Handvest van de grondrechten passende betekenis toe te kennen, wat eveneens onmogelijk leek ...[+++]


Ich finde es jedenfalls sehr gut – und ich finde, wir können stolz darauf sein –, dass wir zum ersten Mal vielleicht überhaupt eine Vorstellung davon haben, welche politische Gestalt wir Europa und seiner Nachbarschaft in den vor uns liegenden Jahren geben wollen, dass wir zum ersten Mal eine klare strategische Vision haben, wie Europa aussehen soll und wie es mit seinen Nachbarn umgeht.

Ik vind het in ieder geval erg goed en ik vind dat we er trots op kunnen zijn dat we misschien wel voor het eerst een beeld hebben van het politieke aanzien dat wij Europa en zijn buurlanden willen geven in de jaren die voor ons liggen, dat we voor het eerst een heldere strategische visie hebben als het gaat om de vraag hoe Europa eruit moet zien en hoe het met zijn buurlanden om moet gaan.


Tatsächlich wurde damit zum ersten Mal überhaupt auf EU-Ebene im Steuerbereich eine solche gemischte Arbeitsgruppe gebildet.

Dit is immers de eerste keer dat een dergelijke gezamenlijke werkgroep voor belastingen op EU-niveau werd opgericht.


Um möglichst rasch eine Überstimmung zwischen den Aufgaben und den Ressourcen zu erzielen, hat die Kommission im Frühling/Sommer 2000 zum ersten Mal überhaupt eine umfassende Bestandsaufnahme vorgenommen.

Om taken en middelen zo snel mogelijk op elkaar te kunnen afstemmen is in het voorjaar/de zomer van 2000 bij de Commissie voor de allereerste keer een uitgebreide inventaris opgemaakt.


„Zum ersten Mal überhaupt wird die Gestaltung einer Euro-Münze für den allgemeinen Umlauf in einer öffentlichen Internet-Abstimmung aus Vorschlägen von Bürgern aus allen Ländern des Euroraums ausgewählt werden.

"Dit is de allereerste keer dat het ontwerp van een euromunt die algemeen in omloop is, zal worden gekozen via een publieke stemming op het internet op basis van de inzendingen van burgers uit alle lidstaten van het eurogebied.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'überhaupt ersten mal anwesend' ->

Date index: 2021-03-22
w