Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «überhaupt nicht angewandt » (Allemand → Néerlandais) :

Im Gegensatz zu der gemeinsamen EU-weiten Reform der zugrunde liegenden Steuervorschriften würde diese indirekte Steuer auf Erträge angewandt, die mit bestimmten, bisher überhaupt nicht besteuerten digitalen Tätigkeiten erwirtschaftet werden.

Anders dan de gemeenschappelijke hervorming van de fundamentele belastingregels, zou de indirecte belasting alleen gelden voor inkomsten uit bepaalde digitale activiteiten die momenteel geheel buiten het huidige fiscale kader vallen.


83. bekräftigt, dass die SVU auf alle Unternehmen angewandt werden sollte, um faire und gleiche Ausgangsbedingungen zu schaffen; weist indessen darauf hin, dass die Art und Weise, in der Bergbauunternehmen in Entwicklungsländern ihr Geschäft betreiben, ein Vorgehen erfordert, das über freiwillige Zusagen hinausgeht; betont, dass die Investitionen der Erdölindustrie in Nigeria ein gutes Beispiel dafür sind, wie eingeschränkt die SVU derzeit umgesetzt wird, da die Unternehmen dort die SVU-Initiativen, mit denen ein nachhaltiges Geschäftsgebaren eingeführt oder ein Beitrag zur Entwicklung des Niederlassungsstaates geleistet wer ...[+++]

83. herhaalt dat MVO toepasbaar moet zijn voor alle ondernemingen met het oog op eerlijke en gelijke concurrentievoorwaarden; wijst er evenwel op dat de manier waarop mijnbouwondernemingen in ontwikkelingslanden te werk gaan, noopt tot een aanpak die niet alleen op vrijwilligheid is gebaseerd; onderstreept dat investeringen van oliebedrijven in Nigeria een goede illustratie vormen van de beperkingen van MVO zoals er op dit moment invulling aan wordt gegeven, waarbij ondernemingen hebben nagelaten MVO-initiatieven te nemen om duurzame bedrijfspraktijken tot stand te brengen of om bij te dragen aan de ontwikkeling van hun gastlanden; ge ...[+++]


– (EN) Herr Präsident! Wir haben über Länder gesprochen, die die Antidiskriminierungsrichtlinie nicht ordnungsgemäß umgesetzt oder angewandt haben. Es gibt allerdings ein Land, das sie überhaupt nicht umgesetzt hat, und ich würde daher den folgenden mündlichen Änderungsantrag vorschlagen: „Fordert die tschechische Regierung auf, die Beschäftigungsrichtlinie wirksam umzusetzen; fordert das tschechische Parlament auf, das Veto des tschechischen Präsidenten aufzuheben.“

- (EN) Mijnheer de Voorzitter, we hebben het gehad over landen die de antidiscriminatierichtlijn niet adequaat ten uitvoer hebben gelegd of omgezet maar er is één land dat de richtlijn helemaal niet ten uitvoer heeft gelegd en daarom stel ik het volgende mondelinge amendement voor: “roept de Tsjechische regering op om de werkgelegenheidsrichtlijn effectief om te zetten en het Tsjechisch parlement om het veto van de Tsjechische president te verwerpen”.


Wie bewertet er die Tatsache, dass in diesem Fall nicht das Recht angewandt wird, das gemäß einschlägigen nationalen Rechtsvorschriften und entsprechend dem gemeinschaftlichen Besitzstand Gültigkeit besitzt? Im letzten Jahresbericht über Einwanderung und Integration werden Themen wie innerfamiliäre Gewalt, Ehrenverbrechen, Zwangsehen und andere gegen weibliche Migranten gerichtete Diskriminierungen überhaupt nicht thematisiert.

In het laatste Jaarverslag over migratie en integratie staat niets over huiselijk geweld, eermisdrijven, gedwongen huwelijken en andere vormen van discriminatie van vrouwelijke migranten.


Wie bewertet er die Tatsache, dass in diesem Fall nicht das Recht angewandt wird, das gemäß einschlägigen nationalen Rechtsvorschriften und entsprechend dem gemeinschaftlichen Besitzstand Gültigkeit besitzt? Im letzten Jahresbericht über Einwanderung und Integration werden Themen wie innerfamiliäre Gewalt, Ehrenverbrechen, Zwangsehen und andere gegen weibliche Migranten gerichtete Diskriminierungen überhaupt nicht thematisiert.

In het laatste Jaarverslag over migratie en integratie staat niets over huiselijk geweld, eermisdrijven, gedwongen huwelijken en andere vormen van discriminatie van vrouwelijke migranten.


J. unter Hinweis darauf, daß ein erheblicher Teil der Übereinkommen, die bisher zwischen den Mitgliedstaaten geschlossen worden sind, aufgrund der langen, für die nationalen Ratifizierun gen erforderlichen Fristen, noch überhaupt nicht angewandt werden,

J. overwegende dat vele conventies die de lidstaten tot nu toe hebben gesloten, feitelijk nog niet worden toegepast vanwege de lange termijnen voor de nationale ratificaties,




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'überhaupt nicht angewandt' ->

Date index: 2022-04-19
w