Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Übergangsmaßnahme

Traduction de «übergangsmaßnahme sollte » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous






Erfindung,die geschützt werden sollte

beschermde zaak | voor bescherming in aanmerking komende zaak
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
(12) Die erste begleitende Übergangsmaßnahme sollte keinen unverhältnismäßigen Verwaltungsaufwand für kleine und mittelgroße Tonträgerhersteller mit sich bringen.

(12) Deze eerste begeleidende overgangsmaatregel mag niet tot administratieve overlast voor middelgrote en kleine producenten van fonogrammen leiden.


(11) Eine erste begleitende Übergangsmaßnahme sollte darin bestehen, dass die Tonträgerhersteller dazu verpflichtet werden, mindestens einmal jährlich eine Reserve von mindestens 20 Prozent der Einnahmen zu bilden, die ihnen aus den ausschließlichen Rechten für Vertrieb, Vervielfältigung und Zugänglichmachung von Tonträgern zufließen, die ohne die Verlängerung der Schutzdauer infolge der rechtmäßigen Veröffentlichung oder rechtmäßigen öffentlichen Wiedergabe gemeinfrei wären.

(11) De eerste begeleidende overgangsmaatregel moet producenten van fonogrammen ertoe verplichten om minstens eenmaal per jaar een bepaalde som opzij te leggen, namelijk minimaal 20 procent van de inkomsten uit de uitsluitende rechten op de verspreiding, reproductie en beschikbaarstelling van fonogrammen die, bij gebreke van de verlenging van de beschermingstermijn ten gevolge van geoorloofde publicatie of geoorloofde mededeling, in het publiek domein zouden vallen.


(15) Eine zweite begleitende Übergangsmaßnahme sollte darin bestehen, dass die Rechte an der Aufzeichnung einer Darbietung an den ausübenden Künstler zurückgehen, wenn ein Tonträgerhersteller es unterlässt, eine Aufzeichnung, die ohne die Verlängerung der Schutzdauer gemeinfrei wäre, in einer ausreichenden Anzahl von Kopien zum Verkauf anzubieten oder der Öffentlichkeit zugänglich zu machen.

(15) De tweede begeleidende overgangsmaatregel moet waarborgen dat de rechten op de vastlegging van de uitvoering terugkeren naar de uitvoerende kunstenaar indien de producent van fonogrammen ervan afziet om voldoende exemplaren voor verkoop aan te bieden van een fonogram dat zonder de termijnverlenging in het publiek domein zou vallen, of ervan afziet om dat fonogram toegankelijk te maken voor het publiek.


(12) Die erste begleitende Übergangsmaßnahme sollte keinen unverhältnismäßigen Verwaltungsaufwand für kleine und mittelgroße Tonträgerhersteller mit sich bringen.

(12) Deze eerste begeleidende overgangsmaatregel mag niet tot administratieve overlast voor middelgrote en kleine producenten van fonogrammen leiden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(15) Eine zweite begleitende Übergangsmaßnahme sollte darin bestehen, dass die Rechte an der Aufzeichnung einer Darbietung an den ausübenden Künstler zurückgehen, wenn ein Tonträgerhersteller es unterlässt, eine Aufzeichnung, die ohne die Verlängerung der Schutzdauer gemeinfrei wäre, in einer ausreichenden Anzahl von Kopien zum Verkauf anzubieten oder der Öffentlichkeit zugänglich zu machen.

(15) De tweede begeleidende overgangsmaatregel moet waarborgen dat de rechten op de vastlegging van de uitvoering terugkeren naar de uitvoerende kunstenaar indien de producent van fonogrammen ervan afziet om voldoende exemplaren voor verkoop aan te bieden van een fonogram dat zonder de termijnverlenging in het publiek domein zou vallen, of ervan afziet om dat fonogram toegankelijk te maken voor het publiek.


(14a) Ein Teil der ersten begleitenden Übergangsmaßnahme sollte die obligatorische gemeinsame Wahrnehmung der Rechte der Künstler und der Tonträgerhersteller in Bezug auf Abrufdienste von Rundfunk- und Fernsehsendern betreffend ihre Rundfunk- oder Fernsehproduktionen sein, zu denen als integraler Bestandteil Musik von rechtmäßig veröffentlichten Tonträgern gehört.

(14 bis) De eerste begeleidende overgangsmaatregel moet gedeeltelijk bestaan in de verplichte collectieve uitoefening van de rechten van uitvoerende kunstenaars en producenten van fonogrammen met betrekking tot diensten die op verzoek worden geleverd door omroeporganisaties die hun radio- of televisieproducties, waarvan muziek van op geoorloofde wijze gepubliceerde fonogrammen een integrerend onderdeel is, uitzenden.


(15) Eine zweite begleitende Übergangsmaßnahme sollte darin bestehen, dass der ausübende Künstler, wenn ein Tonträgerhersteller nicht länger mindestens eine Version einer Aufzeichnung, die ohne die Verlängerung der Schutzdauer gemeinfrei wäre, in einer ausreichenden Anzahl von Kopien zum Verkauf anbietet oder nicht länger zumindest eine Version einer solchen Aufzeichnung der Öffentlichkeit zugänglich macht, von dem Tonträgerhersteller dies verlangen kann, und dass der ausübende Künstler, wenn der Tonträgerhersteller diesem Verlangen nicht innerhalb eines angemessenen Zeitraums nachkommt, die Abtretung der Rechte für die Aufzeichnung dies ...[+++]

(15) De tweede begeleidende overgangsmaatregel moet waarborgen dat indien de producent van fonogrammen niet langer voldoende exemplaren voor verkoop aanbiedt van een fonogram dat zonder de termijnverlenging in het publiek domein zou vallen, of niet langer ten minste één versie van dat fonogram toegankelijk maakt voor het publiek, de uitvoerende kunstenaar hem kan vragen dat alsnog te doen, en dat, indien de producent niet binnen een redelijke termijn aan dat verzoek voldoet, de uitvoerend kunstenaar de toekenning van de rechten op de vastlegging van de uitvoering mag beëindigen.


Als Übergangsmaßnahme sollte vorgesehen werden, dass diese Möglichkeit auch auf andere Betriebe, die Flüssigei herstellen, ausgedehnt werden kann, sofern sie dieselben Bedingungen erfüllen.

In het kader van een overgangsregeling moet dit ook mogelijk worden gemaakt voor andere inrichtingen die vloeibaar ei produceren, indien zij aan dezelfde voorwaarden voldoen.


Als Übergangsmaßnahme sollte sich die Kontrolle der Einhaltung dieses Kriteriums unmittelbar vor der Verarbeitung nur auf diese Umstände beschränken.

Als overgangsmaatregel dient de controle van de naleving van dit criterium onmiddellijk vóór de verwerking tot dergelijke omstandigheden beperkt te blijven.


(2b) Diese Übergangsmaßnahme sollte nicht nur dazu dienen, dass die von der Kommission vor Ablauf der Verordnung (EG) Nr. 213/96 eingegangenen Verpflichtungen erfüllt werden, sondern auch dazu, die Grundlagen für ein künftiges integriertes Programm für die Förderung der Investitionen in allen Entwicklungsländern zu schaffen.

(2 ter) Doel van deze overgangsregeling is niet alleen de naleving van de door de Commissie, vóór het verstrijken van Verordening (EG) nr. 213/96 aangegane verplichtingen te waarborgen, maar ook de grondslag te leggen voor een toekomstig geïntegreerd programma om investeringen in alle ontwikkelingslanden te bevorderen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'übergangsmaßnahme sollte' ->

Date index: 2022-01-11
w