Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «überfüllung nicht dort aufhalten können » (Allemand → Néerlandais) :

D. in der Erwägung, dass aufgrund der Gewalt weiterhin laufend Menschen in den zentralen, westlichen und nördlichen Regionen des Irak vertrieben werden; in der Erwägung, dass Menschen, die die von Kurden kontrollierten Regionen im Norden nicht erreichen oder sich aufgrund von Überfüllung nicht dort aufhalten können, nach Süden fliehen;

D. overwegende dat het geweld in het centrale, westelijke en noordelijke deel van Irak tot volksverhuizingen blijft leiden; overwegende dat mensen die de door de Koerden gecontroleerde gebieden in het noorden niet kunnen bereiken of het zich als gevolg van de overbevolking niet kunnen veroorloven daar te gaan leven, naar het zuiden vluchten;


Alle 17- bis 30-Jährigen, die die Staatsangehörigkeit eines Teilnahmelandes besitzen oder sich rechtmäßig dort aufhalten, können sich für das Europäische Solidaritätskorps anmelden.

Alle jongeren tussen 17 en 30 jaar die de nationaliteit hebben van of legaal verblijven in een van de deelnemende landen, kunnen zich opgeven voor het Europees Solidariteitskorps.


Die EU-Länder können eigenmächtig beschließen, die EU-Bestimmungen auf Drittstaatsangehörige anzuwenden, die zur Teilnahme an einem Schüleraustausch, einem Bildungsvorhaben oder einem Freiwilligendienst außerhalb des EFD oder zur Ausübung einer Au-pair-Tätigkeit in die EU einreisen und sich dort aufhalten wollen.

EU-landen mogen zelf beslissen of zij de EU-regels toepassen op niet-EU-burgers die naar de EU willen komen voor een uitwisselingsprogramma voor scholieren, een onderwijsproject, vrijwilligerswerk buiten de EVW, of werk als au pair.


Nach Angaben von Europol[44] arrangieren Netze der organisierten Kriminalität Scheinehen zwischen mobilen EU-Bürgern und Drittstaatsangehörigen, damit letztere in die EU einreisen und sich rechtmäßig dort aufhalten können.

Volgens Europol[44] regelen sommige georganiseerdemisdaadnetwerken schijnhuwelijken tussen onderdanen van derde landen en mobiele EU-burgers om toegang tot en verblijfsrecht in de EU te kunnen krijgen.


Die EU-Länder können eigenmächtig beschließen, die EU-Bestimmungen auf Drittstaatsangehörige anzuwenden, die zur Teilnahme an einem Schüleraustausch, einem Bildungsvorhaben oder einem Freiwilligendienst außerhalb des EFD oder zur Ausübung einer Au-pair-Tätigkeit in die EU einreisen und sich dort aufhalten wollen.

EU-landen mogen zelf beslissen of zij de EU-regels toepassen op niet-EU-burgers die naar de EU willen komen voor een uitwisselingsprogramma voor scholieren, een onderwijsproject, vrijwilligerswerk buiten de EVW, of werk als au pair.


Drittstaatsangehörige, die über einen gültigen von dem ersten Mitgliedstaat ausgestellten Aufenthaltstitel für unternehmensintern transferierte Arbeitnehmer verfügen, können auf der Grundlage dieses Titels und eines gültigen Reisedokuments unter den in den Artikeln 21 und 22 vorgesehenen Bedingungen vorbehaltlich des Artikels 23 in einen oder mehrere zweite Mitgliedstaaten einreisen, sich dort aufhalten und dort arbeiten.

Onderdanen van derde landen die houder zijn van een door de eerste lidstaat afgegeven geldige vergunning voor een binnen een onderneming overgeplaatste persoon, kunnen op basis van die vergunning en van een geldig reisdocument en op de voorwaarden van de artikelen 21 en 22 en overeenkomstig artikel 23, in één lidstaat of in verscheidene andere lidstaten binnenkomen en daar verblijven en werken.


Verstaatlichung der Banken, Enteignung und vorübergehende Schließung von Lebensmittelgeschäften werden aber wahrscheinlich den drohenden Inflationsgalopp nicht lange aufhalten können.

De nationalisatie van banken en de onteigening en tijdelijke sluiting van levensmiddelenwinkels zullen waarschijnlijk niet voldoende zijn om de dreiging van hyperinflatie lange tijd tegen te houden.


Während wir in einigen Gegenden sehen, wie die Idee von Groß-Israel durch die von Groß-Jerusalem ersetzt wird, haben die Menschen auf der palästinensischen Seite, die wirklich Frieden wollen, die sich für einen Staat mit einer einzigen militärischen Macht anstelle von mit dem Frieden unvereinbaren illegalen Milizen einsetzen, wenig Argumente, wenn wir nicht schneller vorankommen, um die Lebensqualität der Palästinenser zu verbessern, und wenn wir die Ausweitung von Siedlungen vor Ort nicht irgendwie aufhalten können.

Op dit moment zien we dat in sommige wijken het idee van een Groot-Israël vervangen wordt door dat van een Groot-Jeruzalem, en dat betekent dat de mensen die werkelijk opkomen voor de vrede, de mensen die opkomen voor een staat met een enkele militaire macht zonder illegale milities - zolang die er zijn, is vrede aan Palestijnse kant ondenkbaar - haast geen been hebben om op te staan als wij niet sneller resultaat boeken met het verbeteren van de kwaliteit van het bestaan van de Palestijnen, en als we de uitbreiding van de nederzettin ...[+++]


Menschen, die sich in einem fremden Land und in einer ihnen unbekannten Region aufhalten, können dort völlig anonym handeln und sich einreden, daß der Mißbrauch von Kindern in einem anderen sozialen und kulturellen Umfeld weniger verwerflich ist und die Moralvorstellungen ihres Landes hier nicht gelten.

Mensen die zich in het buitenland bevinden, in een voor hen onbekend gebied, kunnen inderdaad volstrekt anoniem hun gang gaan en ervan overtuigd raken dat het misbruiken van kinderen minder laakbaar is in een omgeving die sociaal en cultureel verschilt van hun eigen omgeving, en dat morele principes die in hun eigen land gelden, hier niet van toepassing zijn.


Gemäß dem letztgenannten Artikel können die Vertragsstaaten "wegen unrechtmäßiger Einreise oder Aufenthalts keine Strafen gegen Flüchtlinge verhängen, die unmittelbar aus einem Gebiet kommen, in dem ihr Leben oder ihre Freiheit im Sinne von Artikel 1 bedroht waren und die ohne Erlaubnis in das Gebiet der vertragschließenden Staaten einreisen oder sich dort aufhalten, vorausgesetzt, dass sie sich unverzüglich bei den Behörden melden und Gründe darlegen, die ihre unrechtmäßige Einreise oder ihren unrechtmäßigen Aufe ...[+++]

Laatstgenoemd artikel luidt als volgt: "De Verdragsluitende Staten zullen geen strafsancties, op grond van onrechtmatige binnenkomst of onrechtmatig verblijf, toepassen op vluchtelingen die, rechtstreeks komend van een grondgebied waar hun leven of vrijheid in de zin van artikel 1 werd bedreigd, zonder toestemming hun grondgebied binnenkomen of zich aldaar bevinden, mits zij zich onverwijld bij de autoriteiten melden en deze overtuigen, dat zij geldige redenen hebben voor hun onrechtmatige binnenkomst of onrechtmatige aanwezigheid".


w