Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "übereinstimmung erzielen könnten " (Duits → Nederlands) :

Die Richtlinien zur Vergabe öffentlicher Aufträge[4] sollen die Entwicklung und den Einsatz elektronischer Mittel und Verfahren im öffentlichen Beschaffungswesen fördern, wodurch die Unternehmen ganz erhebliche Kosteneinsparungen erzielen könnten[5]. In Übereinstimmung mit den Verpflichtungen aus der E-Signatur-Richtlinie können die Mitgliedstaaten selbst regeln, welche Stufe der elektronischen Signatur verlangt werden soll, und festlegen, dass öffentliche Auftraggeber stets qualifizierte Signaturen verwenden[6].

De richtlijnen inzake overheidsopdrachten[4] hebben tot doel de ontwikkeling en het gebruik van elektronische middelen in de procedures voor overheidsaankopen te bevorderen, waardoor ondernemingen potentieel heel wat kosten kunnen besparen.[5] De lidstaten mogen het vereiste niveau van elektronische handtekeningen zelf bepalen in overeenstemming met de voorschriften van de Richtlijn inzake elektronische handtekeningen en mogen de k ...[+++]


Die Richtlinien zur Vergabe öffentlicher Aufträge[4] sollen die Entwicklung und den Einsatz elektronischer Mittel und Verfahren im öffentlichen Beschaffungswesen fördern, wodurch die Unternehmen ganz erhebliche Kosteneinsparungen erzielen könnten[5]. In Übereinstimmung mit den Verpflichtungen aus der E-Signatur-Richtlinie können die Mitgliedstaaten selbst regeln, welche Stufe der elektronischen Signatur verlangt werden soll, und festlegen, dass öffentliche Auftraggeber stets qualifizierte Signaturen verwenden[6].

De richtlijnen inzake overheidsopdrachten[4] hebben tot doel de ontwikkeling en het gebruik van elektronische middelen in de procedures voor overheidsaankopen te bevorderen, waardoor ondernemingen potentieel heel wat kosten kunnen besparen.[5] De lidstaten mogen het vereiste niveau van elektronische handtekeningen zelf bepalen in overeenstemming met de voorschriften van de Richtlijn inzake elektronische handtekeningen en mogen de k ...[+++]


Wir konnten für all diese Punkte eine Übereinkunft über den Wortlaut und für die Maßnahmen in Bezug auf die Umsetzung von Artikel 290 des Vertrags bei diesem Antrag erzielen und dabei die größtmögliche Übereinstimmung mit den Befugnissen des Europäischen Parlaments gemäß dem Vertrag von Lissabon sicherstellen.

We zijn het succesvol eens geworden over de bewoording van dit alles en van de afspraken over de uitvoering van artikel 290 van het Verdrag met betrekking tot dit dossier, en we hebben dit alles zo consistent mogelijk gehouden met het oog op de bevoegdheden van het Europees Parlement onder het Verdrag van Lissabon.


Obgleich wir uns nicht in allen Punkten haben einigen können, konnten wir meines Erachtens über das Wesentliche Übereinstimmung erzielen, und auf diese Weise werden wir zu dem Zustandekommen einer europäischen Strategie für ein Gebiet beitragen, das in den nächsten Jahren nur an Bedeutung gewinnen wird.

We zijn het niet altijd eens geraakt over alle punten, maar ik denk dat we over de essentie tot overeenstemming zijn gekomen en op die manier zullen bijdragen tot het tot stand komen van een Europese strategie over een onderwerp dat de komende jaren alleen maar aan belang zal winnen.


Barroso, Präsident der Kommission (PT) Herr Präsident, meine Damen und Herren Abgeordneten! Heute Vormittag haben wir die neue Wachstums- und Beschäftigungsstrategie eingehend erörtert und konnten zwischen Parlament und Kommission völlige Übereinstimmung erzielen.

Barroso, voorzitter van de Commissie. – (PT) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, we hebben vanochtend de nieuwe strategie voor groei en werkgelegenheid gedetailleerd besproken en we zijn erin geslaagd om volledige overeenstemming te bereiken tussen de Commissie en het Parlement.


Barroso, Präsident der Kommission (PT) Herr Präsident, meine Damen und Herren Abgeordneten! Heute Vormittag haben wir die neue Wachstums- und Beschäftigungsstrategie eingehend erörtert und konnten zwischen Parlament und Kommission völlige Übereinstimmung erzielen.

Barroso, voorzitter van de Commissie. – (PT) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, we hebben vanochtend de nieuwe strategie voor groei en werkgelegenheid gedetailleerd besproken en we zijn erin geslaagd om volledige overeenstemming te bereiken tussen de Commissie en het Parlement.


– (IT) Herr Präsident, ich habe meinen Entschließungsantrag zurückgezogen, obwohl es meiner Überzeugung nach falsch ist, daß wir die Gelegenheit zum Handeln jetzt, da es an der Zeit dafür ist und wir eine breite Übereinstimmung erzielen könnten, verstreichen lassen.

- (IT) Mijnheer de Voorzitter, ik heb de resolutie ingetrokken, ofschoon ik ervan overtuigd ben dat wij een fout hebben gemaakt en een kans hebben gemist om iets te ondernemen. Nu bestond de mogelijkheid tot overeenstemming, nu was het nog op tijd geweest.


Trotz Übereinstimmung über den wesentlichen Inhalt der Richtlinie konnten der Rat und das Parlament in der Frage der Komitologie keine Einigung erzielen, d.h. in bezug auf die Zuständigkeiten der (aus Vertretern der Mitgliedstaaten bestehenden) Ausschüsse, die die Kommission bei der Durchführung der Richtlinie unterstützen.

De Raad en het Europees Parlement bereikten toen overeenstemming over de kern van het voorstel, maar konden het niet eens worden over de comitéprocedure, in het bijzonder wat betreft de bevoegdheden van de comités (bestaande uit vertegenwoordigers van de Lid-Staten) die de Commissie moeten bijstaan bij de uitvoering van de richtlijn.


w