Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
ADN-Übereinkommen
ADNR-Übereinkommen
DDS
Datenschutzübereinkommen SEV 108 des Europarats
Durchführungsübereinkommen
Konvention Nr. 108
Sachen
Schengener Durchführungsübereinkommen
ULIS-Übereinkommen
Unterstützung in Sachen Polizeipolitik
Übereinkommen SEV 108
Übereinkommen zum Schutz personenbezogener Daten

Vertaling van "übereinkommen in sachen " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Benelux-Übereinkommen in Sachen Jagdwesen und Vogelschutz

Benelux-Overeenkomst op het gebied van de jacht en de vogelbescherming


Übereinkommen zur Einführung eines einheitlichen Gesetzes über den internationalen Kauf beweglicher Sachen | ULIS-Übereinkommen

EWIK-Verdrag | Haags Koopverdrag | Verdrag houdende een eenvormige wet inzake de internationale koop van roerende lichamelijke zaken


Übereinkommen betreffend das auf internationale Kaufverträge über bewegliche körperliche Sachen anzuwendende Recht

Verdrag nopens de op de internationale koop van roerende lichamelijke zaken toepasselijke wet


Übereinkommen zum Schutz des Menschen bei der automatischen Verarbeitung personenbezogener Daten | Übereinkommen zum Schutz personenbezogener Daten | Übereinkommen SEV 108 | Datenschutzübereinkommen SEV 108 des Europarats [ Konvention Nr. 108 ]

Verdrag van de Raad van Europa van 28 januari 1981 tot bescherming van het individu in verband met de geautomatiseerde registratie van persoonsgegevens


Übereinkommen Nr. 183 der Internationalen Arbeitsorganisation über die Neufassung des Übereinkommens über den Mutterschutz (Neufassung), 1952

verdrag nr. 183 van de Internationale Arbeidsorganisatie betreffende de herziening van het verdrag (herzien) betreffende de bescherming van het moederschap, 1952


Erklärung zur Streitbeilegung gemäss dem Übereinkommen zur Durchführung des Artikels VI des Allgemeinen Zoll- und Handelsabkommens 1994 oder Teil V des Übereinkommens über Subventionen und Ausgleichsmassnahmen [ DDS ]

Verklaring betreffende geschillenbeslechting in het kader van de Overeenkomst inzake de toepassing van artikel VI van de Algemene Overeenkomst inzake Tarieven en Handel 1994 of deel V van de Overeenkomst inzake subsidies en compenserende maatregelen [ DDS | VGB ]


Schengener Durchführungsübereinkommen (1) | Übereinkommen zur Durchführung des Übereinkommens von Schengen vom 14. Juni 1985 (2) | Durchführungsübereinkommen (3)

Schengen Uitvoeringsovereenkomst | Overeenkomst ter uitvoering van het te Schengen gesloten akkoord [ SUO ]


ADN-Übereinkommen [ ADNR-Übereinkommen | Verordnung über die Beförderung gefährlicher Güter auf dem Rhein ]

ADN-overeenkomst [ ADNR-overeenkomst | Reglement voor het vervoer van gevaarlijke stoffen over de Rijn ]


Unterstützung in Sachen Polizeipolitik

politiebeleidsondersteuning


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Die Stadt Andenne hat die Nichtigerklärung des Königlichen Erlasses vom 28hhhhqApril 2011 zur Gewährung von Zuschüssen für Personal-, Infrastruktur-, Material- und Ausrüstungs- sowie Koordinierungskosten an die Gemeinden, die mit dem Staat ein Übereinkommen in Sachen vorläufige operative Zone schliessen, und zur Rücknahme des Königlichen Erlasses vom 16hhhhqJanuar 2011 mit demselben Gegenstand, beantragt.

De stad Andenne heeft de nietigverklaring gevorderd van het koninklijk besluit van 28 april 2011 houdende toekenning van subsidies voor personeelskosten, infrastructuur, materieel en uitrusting en coördinatie aan de gemeenten die een overeenkomst operationele prezone sluiten met de Staat en tot intrekking van het koninklijk besluit van 16 januari 2011 met hetzelfde onderwerp.


6. hält es für eine ganz entscheidende Maßnahme, dass der 2009 zwischen der EU und China aufgenommene Dialog zur Verbesserung der Arbeitsbedingungen und zur Verringerung der Zahl arbeitsbedingter Unfälle und Erkrankungen intensiviert wurde; erachtet es für vordringlich, dass ein Austausch über bewährte Verfahrensweisen in Sachen Handels- und Sozialpolitik stattfindet; fordert, dass die Gewerkschaften in der EU und in China Informationen über bewährte Verfahren austauschen, als Beitrag zur Verbesserung der Arbeitsbedingungen für die ...[+++]

6. acht het van wezenlijk belang dat de in 2009 opgestarte dialoog tussen de EU en China met het oog op de verbetering van de arbeidsomstandigheden en de vermindering van het aantal arbeidsongevallen en beroepsziekten wordt geïntensiveerd; onderstreept het feit dat goede praktijken op commercieel en sociaal gebied moeten worden uitgewisseld; vraagt een uitwisseling van beste praktijken tussen de vakbonden in de EU en China, om te helpen de arbeidsomstandigheden van de beroepsbevolking te verbeteren en de IAO-conventies na te leven;


112. begrüßt den Abschluss des Übereinkommens der Vereinten Nationen über die Rechte der Menschen mit Behinderungen (UNCRPD) seitens der EU und die Verabschiedung der Europäischen Strategie zugunsten von Menschen mit Behinderungen 2010-2020, insbesondere den Handlungsbereich 8; verurteilt jedwede Form von Diskriminierung aufgrund von Behinderung und fordert alle Staaten auf, das UNCRPD zu ratifizieren und umzusetzen; weist darauf hin, dass die EU die Umsetzung des UNCRPD in ihrem eigenen Gebiet auch überwachen muss; bedauert die Untätigkeit der EU in Sachen Menschenr ...[+++]

112. is ingenomen met de sluiting van het Verdrag van de Verenigde Naties inzake de rechten van personen met een handicap door de EU, en de vaststelling van de Europese strategie ten behoeve van personen met een handicap 2010-2020, met name op het gebied van actie 8; veroordeelt alle vormen van discriminatie op basis van handicap en roept alle landen op om voornoemd verdrag te ratificeren en toe te passen; wijst erop dat de EU ook toezicht moet houden op de uitvoering van het Verdrag van de Verenigde Naties inzake de rechten van personen met ee ...[+++]


108. begrüßt den Abschluss des Übereinkommens der Vereinten Nationen über die Rechte der Menschen mit Behinderungen (UNCRPD) seitens der EU und die Verabschiedung der Europäischen Strategie zugunsten von Menschen mit Behinderungen 2010-2020, insbesondere den Handlungsbereich 8; verurteilt jedwede Form von Diskriminierung aufgrund von Behinderung und fordert alle Staaten auf, das UNCRPD zu ratifizieren und umzusetzen; weist darauf hin, dass die EU die Umsetzung des UNCRPD in ihrem eigenen Gebiet auch überwachen muss; bedauert die Untätigkeit der EU in Sachen Menschenr ...[+++]

108. is ingenomen met de sluiting van het Verdrag van de Verenigde Naties inzake de rechten van personen met een handicap door de EU, en de vaststelling van de Europese strategie ten behoeve van personen met een handicap 2010-2020, met name op het gebied van actie 8; veroordeelt alle vormen van discriminatie op basis van handicap en roept alle landen op om voornoemd verdrag te ratificeren en toe te passen; wijst erop dat de EU ook toezicht moet houden op de uitvoering van het Verdrag van de Verenigde Naties inzake de rechten van personen met ee ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Der Rat hat einen Beschluss betreffend den Abschluss des Übereinkommens über die gerichtliche Zuständigkeit und die Anerkennung und Vollstreckung von Entscheidungen in Zivil- und Handels­sachen zur Ersetzung des Übereinkommens von Lugano vom 16. September 1988 angenommen (Dok. 9196/08 ).

De Raad heeft het besluit tot goedkeuring van de sluiting van het Verdrag betreffende de rechter­lijke bevoegdheid, de erkenning en de tenuitvoerlegging van beslissingen in burgerlijke en handels­zaken goedgekeurd, dat in de plaats komt van het Verdrag van Lugano van 16 september 1988 ( doc. 9196/08 ).


Auf der letzten Sitzung dieser Gruppe wurden z. B. Antworten auf einen umfangreichen Fragebogen zu Fortschritten in Sachen Ratifizierung/Abschluss und Umsetzung des UN-Übereinkommens behandelt.

Tijdens de laatste bijeenkomst werden bijvoorbeeld de antwoorden op een uitgebreide vragenlijst over de voortgang van de ratificatie en uitvoering van het VN-Verdrag behandeld.


19. BEKRÄFTIGT, dass die Verwirklichung der drei Ziele des Übereinkommens – Erhaltung der biologischen Vielfalt, nachhaltige Nutzung ihrer Bestandteile und faire und ausgewogene Beteiligung an den aus der Nutzung der genetischen Ressourcen erwachsenden Vorteilen – für das Erreichen der Millenniums-Umweltziele von wesentlicher Bedeutung ist; BETONT deshalb, dass diese drei Ziele in die nationalen Strategien für nachhaltige Entwicklung, in die nationalen Haushaltspläne, in die nationalen Entwicklungspläne – wie die Strategien zur Armutsbekämpfung – und in die nationalen und regionalen Programme für die internationale Entwicklungszusammena ...[+++]

19. HERHAALT dat de verwezenlijking van de drie doelstellingen van het Verdrag - het behoud van de biologische diversiteit, het duurzame gebruik van de componenten ervan en de eerlijke en billijke verdeling van de baten die voortvloeien uit het gebruik van genetische hulpbronnen - van essentieel belang zijn voor de totstandbrenging van de millenniumdoelstellingen voor ontwikkeling; BENADRUKT derhalve dat het van belang is dat deze drie doelstellingen worden opgenomen in nationale strategieën voor duurzame ontwikkeling, nationale begr ...[+++]


– in Kenntnis des Gemeinschaftlichen Besitzstands im Bereich der Strafjustiz, insbesondere des Übereinkommens über die Rechtshilfe in Strafsachen , des Rahmenbeschlusses 2002/584/JI des Rates vom 13. Juni 2002 über den Europäischen Haftbefehl und die Übergabeverfahren zwischen den Mitgliedstaaten , des Rahmenbeschlusses 2003/577/JI des Rates vom 22. Juli 2003 über die Vollstreckung von Entscheidungen über die Sicherstellung von Vermögensgegenständen oder Beweismitteln in der Europäischen Union , des Vorschlags für einen Rahmenbeschluss des Rates über die Europäische Beweisa ...[+++]

– gezien het acquis communautaire met betrekking tot het strafrecht, met name de Overeenkomst betreffende de wederzijdse rechtshulp in strafzaken , Kaderbesluit 2002/584/JBZvan de Raad van 13 juni 2002 betreffende het Europees aanhoudingsbevel en de procedure van overlevering tussen de lidstaten , Kaderbesluit 2003/577/JBZ van de Raad van 22 juli 2003 inzake de tenuitvoerlegging in de Europese Unie van beslissingen tot bevriezing van voorwerpen of bewijsstukken , het voorstel voor een kaderbesluit van de Raad betreffende het Europees bewijsverkrijgingsbevel ter verkrijging van voorwerpen, documenten en gegevens voor gebruik in strafprocedures (COM(2003)0688) en het voorstel voor een kaderbesluit van de Raad over bepaalde pr ...[+++]


Im Sinne des Europol-Übereinkommens gelten die folgenden Formen der Kriminalität als schwere internationale Kriminalität: Straftaten, die im Rahmen von terroristischen Handlungen gegen Leben, körperliche Unversehrtheit und persönliche Freiheit sowie gegen Sachen begangen wurden oder begangen werden könnten, illegaler Drogenhandel, Geldwäsche, illegaler Handel mit nuklearen und radioaktiven Substanzen, Schleuserkriminalität, Menschenhandel, Kraftfahrzeugkriminalität sowie die im Anhang zu dem Übereinkommen aufgeführten Straftaten oder ...[+++]

In deze Overeenkomst worden als ernstige internationale criminaliteit beschouwd misdrijven die zijn of wellicht zullen worden gepleegd in het kader van terroristische activiteiten die gericht zijn tegen het leven, de lichamelijke integriteit en de persoonlijke vrijheid of eigendom, illegale handel in verdovende middelen, illegale witwasactiviteiten, illegale handel in nucleaire en radioactieve stoffen, illegale immigratie, mensenhandel, criminaliteit in verband met gestolen motorvoertuigen en de in de bijlage bij de Overeenkomst opgesomde criminaliteitsvormen of specifieke uiting daarvan.


Aufgrund des am 10. Juni 1970 zu Brüssel unterzeichneten und durch das Gesetz vom 29. Juli 1971 genehmigten Benelux-Übereinkommens in Sachen Jagdwesen und Schutz der Vogelarten und des am 20. Juni 1977 zu Luxemburg unterzeichneten und durch das Gesetz vom 20. April 1982 genehmigten Protokolls zur Abänderung des am 10. Juni 1970 zu Brüssel unterzeichneten Benelux-Übereinkommens;

Gelet op de Benelux-overeenkomst betreffende de jacht en de vogelbescherming, ondertekend te Brussel op 10 juni 1970 en goedgekeurd bij de wet van 29 juli 1971, en op het Protocol tot wijziging van de op 10 juni 1970 te Brussel ondertekende Benelux-overeenkomst betreffende de jacht en de vogelbescherming, ondertekend te Luxemburg op 20 juni 1977 en goedgekeurd bij de wet van 20 april 1982;




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'übereinkommen in sachen' ->

Date index: 2024-08-12
w