Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «übereinkommen espoo vorgesehenen verpflichtungen » (Allemand → Néerlandais) :

12. Die in der Anmerkung 5 zum Gutachten 57 467/3 angeführten, im Übereinkommen von Espoo vorgesehenen Verpflichtungen zur Verhütung, Verringerung und Bekämpfung erheblicher nachteiliger grenzüberschreitender Auswirkungen auf die Umwelt gelten für bestimmte ' geplante Tätigkeiten ', zu denen ebenfalls die betreffenden Kernkraftwerke gehören.

12. De in opmerking 5 van advies 57 467/3 geschetste verplichtingen, vervat in het Espoo-verdrag, ter voorkoming, beperking en beheersing van belangrijke nadelige grensoverschrijdende milieu-effecten zijn van toepassing op bepaalde ' voorgenomen activiteiten ', waaronder ook de betrokken kerncentrales vallen.


Gemäß Anhang I zum Übereinkommen von Aarhus sind ' Kernkraftwerke und andere Kernreaktoren einschließlich der Demontage oder Stilllegung solcher Kraftwerke oder Reaktoren (...), (mit Ausnahme von Forschungseinrichtungen zur Erzeugung und Bearbeitung von spaltbaren und brutstoffhaltigen Stoffen, deren Höchstleistung 1 kW thermische Dauerleistung nicht übersteigt ' eine Tätigkeit, die zum Anwendungsbereich von Artikel 6 des Übereinkommens gehört, der die Information der betroffenen Öffentlichkeit und ihre Beteiligung an dem Entscheidungsverfahren über die geplante Tätigkeit betrifft. Aufgrund von Anhang I zur UVP-Richtlinie gelten Kernkraf ...[+++]

Volgens bijlage I bij het verdrag van Aarhus zijn ' [k]erncentrales en andere kernreactoren, met inbegrip van de ontmanteling of buitengebruikstelling van dergelijke centrales of reactoren (...) (met uitzondering van onderzoeksinstallaties voor de productie en verwerking van splijt- en kweekstoffen, met een constant vermogen van ten hoogste 1 thermische kW) ' een activiteit die onder het toepassingsgebied valt van artikel 6 van het verdrag, dat betrekking heeft op de informatie voor en de inspraak van het betrokken publiek in de besluitvorming over de voorgestelde activiteit. Overeenkomstig bijlage I bij de MER-richtlijn worden kerncentr ...[+++]


In Bezug auf das Vorstehende stellt sich die Frage, ob die in Artikel 6 des Übereinkommens von Aarhus vorgesehenen Verpflichtungen zur Beteiligung der Öffentlichkeit für den Aufschub des Datums der Deaktivierung und des Endes der industriellen Stromerzeugung eines Kernkraftwerks gelten, und, falls dies zutrifft, ob diese Verpflichtungen vor der Annahme einer Gesetzgebung wie das angefochtene Gesetz gelten, mit dem das Datum der Deaktivierung und des Endes der industriellen Stromerzeugung der Kernkraftwerke Doel 1 und Doel 2 aufgeschoben wird, oder vor dem ...[+++]

Ten aanzien van hetgeen voorafgaat, rijst de vraag of de in artikel 6 van het Verdrag van Aarhus bedoelde verplichtingen tot inspraak van het publiek van toepassing zijn op het uitstellen van de datum van de desactivering en van het einde van de industriële elektriciteitsproductie van een kerncentrale, en, indien zulks het geval is, of die verplichtingen van toepassing zijn vóór het aannemen van een wetgeving zoals de bestreden wet waarbij de datum van de desactivering en van het einde van de toelating tot industriële elektriciteitsproductie van de kerncentrales Doel 1 en Doel 2 wordt uitgesteld of vóór het nemen van de bestuurshandeling ...[+++]


Durch das Übereinkommen von Espoo werden Verpflichtungen zur Umweltverträglichkeitsprüfung gewisser Tätigkeiten auferlegt, die erhebliche nachteilige grenzüberschreitende Auswirkungen haben können.

Het Verdrag van Espoo legt verplichtingen op inzake milieueffectrapportage van bepaalde activiteiten die mogelijk een belangrijk nadelig grensoverschrijdend effect hebben.


Da die ersten Zollsenkungen zügig durchgeführt und die anhängigen Streitfälle beigelegt werden müssen und da sichergestellt werden muss, dass die endgültigen Marktzugangsverpflichtungen der Union für Bananen bei den nächsten erfolgreich abgeschlossenen multilateralen Verhandlungen der WTO über den Zugang zu Märkten für landwirtschaftliche Erzeugnisse die in den Absätzen 3, 6 und 7 des Genfer Übereinkommens sowie in Absatz 2 und Absatz 3 Buchstaben a und b des EU-US-Abkommens vorgesehenen ...[+++]

Gezien de noodzaak om de eerste tariefverlagingen spoedig toe te passen, om te voorkomen dat de hangende geschillen voortduren en om te verzekeren dat de definitieve verbintenissen van de Unie inzake markttoegang voor bananen in de volgende in het kader van de WTO met succes afgeronde multilaterale onderhandelingen over de markttoegang van landbouwproducten niet verder gaan dan de verbintenissen van de punten 3, 6 en 7 van de Overeenkomst van Genève en punt 2 en punt 3, onder a) en b), van de EU/VS-overeenkomst, moeten beide overeenkomsten overeenkomstig punt ...[+++]


Bezüglich der Bewertung der Auswirkungen in einem internationalen Rahmen ist sich der Rat bewusst, dass Belarus Teil des Espoo-Übereinkommens zur Umweltverträglichkeitsprüfung im grenzüberschreitenden Rahmen ist. Dieses Übereinkommen enthält bindende Verpflichtungen zur Prüfung von Umweltfolgen und möglicher Umweltrisiken.

Wat de beoordeling van de gevolgen in internationaal verband betreft, merkt de Raad op dat Wit-Rusland ondertekenaar is van het Verdrag van Espoo inzake grensoverschrijdende milieueffectbeoordelingen, dat bindende verplichtingen bevat ten aanzien van het beoordelen van de gevolgen voor het milieu en mogelijke milieurisico’s.


8. weist erneut darauf hin, dass der Technologietransfer und der Aufbau von Kapazitäten im Arzneimittelbereich in den Entwicklungsländern und die lokale Produktion von Arzneimitteln in allen Entwicklungsländern, insbesondere den am wenigsten entwickelten Ländern, mit konkreten finanziellen Hilfen unterstützt werden müssen, womit den in Artikel 66 Absatz 2 des Übereinkommens über handelsbezogene Aspekte der Rechte des geistigen Eigentums (TRIPS) vorgesehenen Verpflichtungen entsprochen wird;

8. wijst er opnieuw op dat het van belang is dat er concrete financiële steun wordt verleend voor de overdracht van technologie op farmaceutisch gebied en de opbouw van capaciteit in ontwikkelingslanden en voor de lokale productie van geneesmiddelen in alle ontwikkelingslanden, met name in de MOL's, ter nakoming van de verplichtingen die zijn neergelegd in artikel 66, lid 2, van de Overeenkomst inzake de handelsaspecten van de intellectuele eigendom (TRIPS);


4. fordert die Kommission und die Mitgliedstaaten auf, den Technologietransfer und den Aufbau von Kapazitäten im Arzneimittelbereich in den Entwicklungsländern und die lokale Produktion von Arzneimitteln in allen Entwicklungsländern, insbesondere den am wenigsten entwickelten Ländern, mit konkreten finanziellen Hilfen zu unterstützen, indem die in Artikel 66 Absatz 2 des TRIPS-Übereinkommens vorgesehenen Verpflichtungen aufgehoben werden;

4. verzoekt de Commissie en de lidstaten om concrete financiële steun te verlenen voor de overdracht van farmaciegerelateerde technologie en capaciteitsopbouw voor de ontwikkelingslanden en de lokale productie van farmaceutische producten in alle ontwikkelingslanden, vooral de minst ontwikkelde, door ze van de verplichtingen van artikel 66, lid 2 van de TRIPS-overeenkomst te ontslaan;


4. fordert die Kommission und die Mitgliedstaaten auf, den Technologietransfer und den Aufbau von Kapazitäten im Arzneimittelbereich in den Entwicklungsländern und die lokale Produktion von Arzneimitteln in allen Entwicklungsländern, insbesondere den am wenigsten entwickelten Ländern, mit konkreten finanziellen Hilfen zu unterstützen, indem die in Artikel 66 Absatz 2 des TRIPS-Übereinkommens vorgesehenen Verpflichtungen aufgehoben werden;

4. verzoekt de Commissie en de lidstaten om concrete financiële steun te verlenen voor de overdracht van farmaciegerelateerde technologie en capaciteitsopbouw voor de ontwikkelingslanden en de lokale productie van farmaceutische producten in alle ontwikkelingslanden, vooral de minst ontwikkelde, door ze van de verplichtingen van artikel 66, lid 2 van de TRIPs-overeenkomst te ontslaan ;


5. fordert die Kommission auf, das Parlament und die durch das APS+ begünstigten Länder zu informieren, wenn Mängel bei der Umsetzung der Übereinkommen der UNO/IAO festgestellt werden und die notwendigen Schritte zu unternehmen, um die Einhaltung der in der APS-Verordnung des Rates vorgesehenen Verpflichtungen zu fördern und sicherzustellen; erinnert daran, dass der Beschluss der Kommission, Präferenzen zu gewähren oder zurückzunehmen, von den Schlussfolgerungen der einschlägigen Aufsichtsgremien ausgehen sollte und unter gebührender ...[+++]

5. verzoekt de Commissie het Parlement en de "GSP Plus"-landen te informeren over de vastgestelde tekortkomingen bij de tenuitvoerlegging van de IAO/VN-verdragen en de noodzakelijke stappen te ondernemen om de nakoming van de in de verordening van de Raad inzake de GSP vermelde verplichtingen te verzekeren; wijst erop dat het besluit van de Commissie om preferenties te verlenen of te ontnemen, gebaseerd dient te zijn op de bevindingen van de desbetreffende toezichthoudende instellingen, met voldoende aandacht voor de opinie van het Europees Parlement en overeenkomstig de in de GSP-verordening van de Raad vermelde procedures;


w