Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «überarbeitung vorgelegt wurde » (Allemand → Néerlandais) :

(5) Der Durchführungsrechtsakt über die Genehmigung der Änderung wird so rechtzeitig angenommen, dass die betreffenden Mittelbindungen vor Ablauf des Jahres, in dem die Überarbeitung vorgelegt wurde, geändert werden können.

5. De uitvoeringshandeling tot goedkeuring van de wijziging wordt tijdig goedgekeurd, zodat er voldoende tijd is om de respectieve vastleggingen in de begroting te wijzigen vóór het einde van het jaar waarin de herziening is ingediend.


(5) Der Durchführungsrechtsakt über die Genehmigung der Änderung wird so rechtzeitig angenommen, dass die betreffenden Mittelbindungen vor Ablauf des Jahres, in dem die Überarbeitung vorgelegt wurde, geändert werden können.

5. De uitvoeringshandeling tot goedkeuring van de wijziging wordt tijdig goedgekeurd, zodat er voldoende tijd is om de respectieve vastleggingen in de begroting te wijzigen vóór het einde van het jaar waarin de herziening is ingediend.


April, eingereicht werden. Abweichend von Artikel 4 Absatz 2 Unterabsatz 2 können Programme — zusätzlich zu dem einzigen Änderungsvorschlag, der für dasselbe Jahr vorgelegt wurde — aufgrund einer solchen Überarbeitung geändert werden.

In afwijking van artikel 4, lid 2, tweede alinea, mogen programmawijzigingen die uit een dergelijke herziening voortvloeien, worden ingediend naast een voor hetzelfde jaar ingediend verzamelwijzigingsvoorstel.


127. fordert den Rat und die Kommission auf, dem am 23. Mai vom Europäischen Parlament angenommenen Vorschlag für eine Verordnung des Europäischen Parlaments über Einzelheiten der Ausübung des Untersuchungsrechts des Europäischen Parlaments und zur Aufhebung des Beschlusses 95/167/EG, Euratom, EGKS des Europäischen Parlaments, des Rates und der Kommission, der auf der Grundlage von Artikel 226 AEUV vorgelegt wurde, unverzüglich zuzustimmen; fordert eine Überarbeitung des Vertrags, um solche ...[+++]

127. dringt er bij de Raad en de Commissie op aan zonder verder uitstel hun goedkeuring te hechten aan het op 23 mei door het Europees Parlement aangenomen voorstel voor een verordening van het Europees Parlement tot vaststelling van de wijze van uitoefening van het enquêterecht van het Europees Parlement en tot intrekking van Besluit 95/167/EG, Euratom, EGKS van het Europees Parlement, de Raad en de Commissie, uitgebracht op de grondslag van artikel 226 VWEU; bepleit een zodanige herziening van het Verdrag dat dit enquêterecht zich zonder beperkingen of uitzonderingen uitstrekt tot alle bevoegdheids- en werkterreinen van de Unie gebied ...[+++]


126. fordert den Rat und die Kommission auf, dem am 23. Mai vom Europäischen Parlament angenommenen Vorschlag für eine Verordnung des Europäischen Parlaments über Einzelheiten der Ausübung des Untersuchungsrechts des Europäischen Parlaments und zur Aufhebung des Beschlusses 95/167/EG, Euratom, EGKS des Europäischen Parlaments, des Rates und der Kommission, der auf der Grundlage von Artikel 226 AEUV vorgelegt wurde, unverzüglich zuzustimmen; fordert eine Überarbeitung des Vertrags, um solche ...[+++]

126. dringt er bij de Raad en de Commissie op aan zonder verder uitstel hun goedkeuring te hechten aan het op 23 mei door het Europees Parlement aangenomen voorstel voor een verordening van het Europees Parlement tot vaststelling van de wijze van uitoefening van het enquêterecht van het Europees Parlement en tot intrekking van Besluit 95/167/EG, Euratom, EGKS van het Europees Parlement, de Raad en de Commissie, uitgebracht op de grondslag van artikel 226 VWEU; bepleit een zodanige herziening van het Verdrag dat dit enquêterecht zich zonder beperkingen of uitzonderingen uitstrekt tot alle bevoegdheids- en werkterreinen van de Unie gebied ...[+++]


April, eingereicht werden. Abweichend von Artikel 4 Absatz 2 Unterabsatz 2 können Programme — zusätzlich zu dem einzigen Änderungsvorschlag, der für dasselbe Jahr vorgelegt wurde — aufgrund einer solchen Überarbeitung geändert werden.

In afwijking van artikel 4, lid 2, tweede alinea, mogen programmawijzigingen die uit een dergelijke herziening voortvloeien, worden ingediend naast een voor hetzelfde jaar ingediend verzamelwijzigingsvoorstel.


27. bedauert die anhaltenden Verzögerungen bei der Vorlage des Vorschlags für eine Überarbeitung der Richtlinie über Tabakerzeugnisse, und fordert die Kommission auf, diese bis Ende 2012 zu unterbreiten; bedauert, dass die geplante Überarbeitung der Richtlinie über Lärmschutz noch nicht vorgelegt wurde, obwohl dies bereits im Arbeitsprogramm der Kommission für 2011 vorgesehen war;

27. geeft uiting aan zijn bezorgdheid over de voortdurende vertraging bij de indiening van een herzieningsvoorstel voor de richtlijn inzake tabaksproducten, en spoort de Commissie aan dit voorstel eind 2012 in te dienen; betreurt dat de verwachte herziening van de richtlijn inzake geluidsbeheer nog niet is ingediend, ondanks het feit dat deze al in het werkprogramma van de Commissie voor 2011 was opgenomen;


Die Expertengruppe „Antidoping“ hat ihre Bemerkungen zur Überarbeitung des Antidoping-Codes der WADA in vier am Konsultationsrhythmus der WADA orientierten Phasen verfasst und dem Rat vorgelegt,[7] während die internationalen Standards des Antidoping-Codes von der EU in drei Phasen kommentiert wurde.[8] In ihrem vierten Beitrag hat die EU der WADA einen umfangreichen Vorschlag vorgelegt, in dem sie die Erarbeitung geeigneter nicht ...[+++]

Vier keer werden overeenkomstig de raadplegingscyclus van het WADA opmerkingen van de deskundigengroep "Bestrijding van doping" over de herziening van de WADA-code geformuleerd en aan de Raad voorgelegd[7]. Evenzo werden de bij de code behorende internationale normen door de EU drie keer voorzien van commentaar[8]. Met haar vierde bijdrage deed de EU het WADA een uitgebreid voorstel om passende niet-bindende richtsnoeren bij de desbetreffende code en internationale normen uit te werken als onderdeel van de toepassing daarvan na 2015.


Leider stimmen die Vorschläge zur Überarbeitung der Richtlinie, die von der Europäischen Kommission vorgelegt wurde, nicht genau mit den Bedürfnissen überein, die von den europäischen Bürgerinnen und Bürgern geäußert wurden.

Helaas kwamen de voorstellen voor de herzienings van de door de Europese Commissie voorgelegde verordening niet voldoende tegemoet aan de door de Europese burger geformuleerde behoeften.


Obwohl bereits eine Überarbeitung vorgenommen wurde, um See- und Binnenhäfen einzubeziehen (Entscheidung 1346/2001/EG) ist der Bericht, auf den Bezug genommen wurde, erst in diesem Jahr vorgelegt worden - das Weißbuch über die europäische Verkehrspolitik (KOM(2001)370).

Hoewel er reeds een herziening heeft plaatsgevonden ten aanzien van zeehavens en binnenhavens (Beschikking 1346/2001/EG), werd het verslag waarvan sprake pas dit jaar ingediend - Witboek over het vervoersbeleid (COM(2001)370).


w