Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «überarbeitung ihrer standards » (Allemand → Néerlandais) :

14. fordert alle zuständigen Staatsorgane auf, die Überarbeitung ihrer entsprechenden Rechtsvorschriften zu erleichtern und die Einrichtung eines unabhängigen, unparteiischen und effektiven Justizsystems im Einklang mit EU- und internationalen Standards zu gewährleisten, damit die Rechtsstaatlichkeit zum Wohle aller Bürgerinnen und Bürger gestärkt wird; begrüßt, dass im Rahmen des strukturierten Dialogs über das Justizwesen einige Fortschritte in Bezug auf die Herstellung eines Gleichgewichts ...[+++]

14. dringt er bij alle bevoegde autoriteiten op aan de herziening van de respectieve wetgeving te faciliteren en ervoor te zorgen dat er een onafhankelijk, onpartijdig en doelmatig rechtsstelsel wordt opgezet conform internationale en EU-normen, en de rechtsstaat te versterken ten behoeve van alle burgers; is verheugd over het feit dat er via de gestructureerde dialoog over het rechtssysteem lichte vooruitgang is geboekt in het aanbrengen van een balans tussen justitiële bevoegdheden op staats- en entiteitsniveau; dringt er echter bij de regering op aan de hervormingsstrategie voor de justitiële sector op doelmatige wijze ten uitvoer t ...[+++]


8. bekundet seine Besorgnis über das Gesetz Nr. 107 vom 24. November 2013 über das Recht auf öffentliche Versammlungen, Umzüge und friedliche Demonstrationen, durch das das Recht auf friedliche Versammlungen willkürlich eingeschränkt und Unterdrückung ermöglicht wird, sowie über seine Anwendung, einschließlich der jüngsten Festnahmen auf der Grundlage dieses Gesetzes; fordert eine Überarbeitung des Gesetzes im Einklang mit internationalen Standards und den internationalen Verpflichtungen Ägyptens im Rahmen eines Dialogs mit der Zivi ...[+++]

8. uit zijn bezorgdheid over wet nr. 107 van 24 november 2013 betreffende het recht op samenscholingen, optochten en vreedzame betogingen, waardoor het recht op vreedzame vergadering willekeurig wordt beperkt en repressie mogelijk is, alsook over de tenuitvoerlegging ervan, met inbegrip van de recente arrestaties op grond ervan; dringt aan op herziening van deze wet in overeenstemming met de internationale normen en de internationale verplichtingen van Egypte, via dialoog met het maatschappelijk middenveld, en op de vrijlating van allen die louter vanwege de uitoefening van hun legitieme rechten op vrijheid van vergadering, betoging, ve ...[+++]


19. betont mit Nachdruck, dass die Erhöhung der Attraktivität des Statuts der Europäischen Genossenschaft nicht durch den Abbau von Standards verwirklicht werden sollte; ist der Auffassung, dass dieser Unternehmensform in der EU mit der Überarbeitung des Statuts größere Anerkennung verschafft werden muss; betont, dass ihr wirtschaftliches Gewicht, ihre Krisenfestigkeit sowie die Werte, auf denen die genossenschaftlichen Unternehmen gründen, ein eindeutiger Beleg für die heutige Bedeutung dieser Unternehmensform in der EU sind und ei ...[+++]

19. benadrukt dat het statuut van de Europese coöperatieve vennootschap niet aantrekkelijker kan worden gemaakt door normen uit te hollen; is van mening dat het door de hervorming van het statuut mogelijk moet zijn deze vennootschapsvorm binnen de EU beter naar waarde te schatten; benadrukt dat het economisch gewicht, de crisisbestendigheid en de waarden waarop coöperatieve vennootschappen gebaseerd zijn, duidelijk aantonen dat deze vennootschapsvorm vandaag de dag binnen de EU een goede bestaansreden heeft en bijgevolg een herziening van het statuut rechtvaardigt; benadrukt dat transparantie, bescherming van de rechten van de betrokk ...[+++]


18. betont mit Nachdruck, dass die Erhöhung der Attraktivität des Statuts der Europäischen Genossenschaft nicht durch den Abbau von Standards verwirklicht werden sollte; ist der Auffassung, dass dieser Unternehmensform in der EU mit der Überarbeitung des Statuts größere Anerkennung verschafft werden muss; betont, dass ihr wirtschaftliches Gewicht, ihre Krisenfestigkeit sowie die Werte, auf denen die genossenschaftlichen Unternehmen gründen, ein eindeutiger Beleg für die heutige Bedeutung dieser Unternehmensform in der EU sind und ei ...[+++]

18. benadrukt dat het statuut van de Europese coöperatieve vennootschap niet aantrekkelijker kan worden gemaakt door normen uit te hollen; is van mening dat het door de hervorming van het statuut mogelijk moet zijn deze vennootschapsvorm binnen de EU beter naar waarde te schatten; benadrukt dat het economisch gewicht, de crisisbestendigheid en de waarden waarop coöperatieve vennootschappen gebaseerd zijn, duidelijk aantonen dat deze vennootschapsvorm vandaag de dag binnen de EU een goede bestaansreden heeft en bijgevolg een herziening van het statuut rechtvaardigt; benadrukt dat transparantie, bescherming van de rechten van de betrokk ...[+++]


Der Rat fordert die Kommission außerdem auf, mit der Schweiz, Liechtenstein, Andorra, Monaco und San Marino Konsultationen über die Überarbeitung ihrer jeweiligen Zins­besteuerungsabkommen mit dem Ziel aufzunehmen, die Anwendung gleichwertiger Maß­nahmen im Einklang mit den internationalen Standards und den auf EU-Ebene verein­barten Verbesserungen sicherzustellen.

Ook dringt de Raad er bij de Commissie op aan om met Zwitserland, Liechtenstein, Andorra, Monaco en San Marino in overleg te treden over een herziening van hun respectieve overeenkomsten betreffende belastingheffing op inkomsten uit spaargelden, opdat maatregelen van gelijke werking in de zin van de internationale regels en de op EU‑niveau overeengekomen verbeteringen worden toegepast.


Als sich die Arbeitsgruppe „Finanzielle Maßnahmen gegen die Geldwäsche“ (FATF) im Juni 2003 auf eine Überarbeitung ihrer Standards einigte, musste die bestehende Richtlinie aktualisiert werden, um weiterhin die besten internationalen Verfahren gemäß den überarbeiteten 40 Empfehlungen sowie die Verpflichtung der Europäischen Gemeinschaft widerzuspiegeln, Geldwäsche und die Terrorismusfinanzierung zu bekämpfen.

Na de herziening van de normen waarover door de FATF (Financial Action Task Force on Money Laundering – financiële actiegroep witwassen van geld) in juni 2003 overeenstemming werd bereikt, moest de bestaande richtlijn geactualiseerd worden om aansluiting te blijven houden bij de beste internationale praktijken zoals die in de herziene veertig aanbevelingen neergelegd zijn, en om uitvoering te geven aan de verplichtingen van de Europese Gemeenschap inzake de bestrijding van witwaspraktijken en terrorismefinanciering.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'überarbeitung ihrer standards' ->

Date index: 2024-07-06
w