Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CERFA
Im Ganzen
Im ganzen ausmachen
Im ganzen betragen
Insgesamt ausmachen
Insgesamt betragen
Insgesamt ergeben
Juristisch-sprachliche Überarbeitung
Sich belaufen auf
Sich beziffern auf
Überarbeitung

Traduction de «überarbeitung ganzen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
im ganzen ausmachen | im ganzen betragen | insgesamt ausmachen | insgesamt betragen | insgesamt ergeben | sich belaufen auf | sich beziffern auf

bedragen | belopen | stijgen tot | uitmaken




juristisch-sprachliche Überarbeitung

juridisch-taalkundige bijwerking


Zentrum für die Registrierung und Überarbeitung von Formularen für die Verwaltung | CERFA [Abbr.]

Centrum voor registratie en herziening van administratieve formulieren | CERFA [Abbr.]




Qualität von Leder über den ganzen Produktionsprozess steuern

kwaliteit van leer beheren gedurende het productieproces
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die heutigen Kommissionsvorschläge gehören zu einem ganzen Maßnahmenpaket, das der Umsetzung der Kommissionsstrategie zur Förderung einer flexibleren Frequenznutzung dient, die ihrerseits ein wichtiger Bestandteil der Überarbeitung des EU-Telekommunikationsrechts ist (siehe IP/06/874). Die Kommission hat diese Strategie in ihrer Mitteilung „Zügiger Zugang zu Frequenzen für drahtlose elektronische Kommunikationsdienste durch mehr Flexibilität“ dargelegt (siehe IP/07/205).

De voorstellen die de Commissie vandaag heeft ingediend, zijn onderdeel van een maatregelenpakket dat de strategische aanpak van de Commissie om een meer flexibel gebruik van het spectrum te bevorderen, ten uitvoer legt. Volgens de mededeling van de Commissie betreffende "Snelle toegang tot het spectrum voor draadloze elektronische communicatiediensten door meer flexibiliteit" (zie IP/07/205) is dit een belangrijk aspect van de hervorming van de Europese telecomregels (zie IP/06/874).


G. in der Erwägung, dass die Initiativen zur Vereinfachung, die seit dem Beginn des zweiten Vereinfachungsprogramms am 11. Februar 2003 im Anschluss an die Mitteilung der Kommission "Aktualisierung und Vereinfachung des Acquis communautaire" (KOM(2003)0071) ergriffen wurden, von sehr verschiedener Art und unterschiedlicher Tragweite waren und von der punktuellen Änderung von Richtlinien bis zur normativen Überarbeitung eines ganzen Sektors reichten, wodurch sich die Erarbeitung eines einheitlichen Ansatzes für das Verfahren schwierig gestaltet,

G. overwegende dat de vereenvoudigingspogingen die sinds de aanvatting van het tweede vereenvoudigingsprogramma in februari 2003, aansluitend op de mededeling van de Commissie "Modernisering en vereenvoudiging van het acquis communautaire" (COM(2003)0071, 11 februari 2003), ondernomen zijn, zeer verschillend van aard en omvang geweest zijn, van herziening van bepaalde richtlijnen tot omwerking van de regelgeving voor een heel beleidsterrein in zijn geheel, zodat de procedurele benaderingswijze moeilijk eenvormig te maken is,


G. in der Erwägung, dass die Initiativen zur Vereinfachung, die seit dem Beginn des zweiten Vereinfachungsprogramms am 11. Februar 2003 im Anschluss an die Mitteilung der Kommission "Aktualisierung und Vereinfachung des Acquis communautaire" (KOM(2003)0071 ) ergriffen wurden, von sehr verschiedener Art und unterschiedlicher Tragweite waren und von der punktuellen Änderung von Richtlinien bis zur normativen Überarbeitung eines ganzen Sektors reichten, wodurch sich die Erarbeitung eines einheitlichen Ansatzes für das Verfahren schwierig gestaltet,

G. overwegende dat de vereenvoudigingspogingen die sinds de aanvatting van het tweede vereenvoudigingsprogramma in februari 2003, aansluitend op de mededeling van de Commissie "Modernisering en vereenvoudiging van het acquis communautaire" (COM(2003)0071 , 11 februari 2003), ondernomen zijn, zeer verschillend van aard en omvang geweest zijn, van herziening van bepaalde richtlijnen tot omwerking van de regelgeving voor een heel beleidsterrein in zijn geheel, zodat de procedurele benaderingswijze moeilijk eenvormig te maken is,


1. ist der Auffassung, dass die Anwendung der Eigenmittelrichtlinie im Großen und Ganzen als zufrieden stellend bezeichnet werden kann; fordert die Kommission auf, unter Berücksichtigung der Ergebnisse der Basler Überarbeitung Vorschläge für eine auslegende Mitteilung oder eine revidierte Richtlinie zu unterbreiten, die der Entwicklung neuer und kostengünstigerer Eigenkapitalinstrumente Rechnung tragen und die Kohärenz zwischen den Definitionen der Eigenmittel auf EU-Ebene und weltweit gewährleisten;

1. is van mening dat de tenuitvoerlegging van de Richtlijn Eigen Vermogen over het algemeen naar tevredenheid is verlopen; verzoekt de Commissie met het oog op de resultaten van de herziening van Basel voorstellen in te dienen voor een interpretatieve mededeling of een herziene richtlijn waarin rekening wordt gehouden met de ontwikkeling van nieuwe en kostenbesparende kapitaalinstrumenten en waarmee consistentie wordt gewaarborgd tussen de definities van eigen vermogen die in de EU en in internationaal verband worden gehanteerd;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
begrüßt er die ersten Ergebnisse, die im Rahmen der Internationalen Seeschifffahrtsorganisation bei der Überarbeitung des Anhangs I des MARPOL-Übereinkommens zugunsten einer rascheren Ausmusterung von Einhüllen-Öltankschiffen erzielt wurden, und ist der Auffassung, dass diese Ergebnisse im Großen und Ganzen dem am 2. Oktober 2000 angenommenen gemeinsamen Konzept entsprechen;

verheugt de Raad zich over de eerste in het kader van de Internationale Maritieme Organisatie behaalde resultaten met het oog op herziening van bijlage I van het MARPOL-Verdrag, teneinde het tempo van het uit de vaart nemen van enkelwandige olietankschepen op te voeren, en is hij van oordeel dat hierin de hoofdlijnen van de op 2 oktober 2000 aangenomen gemeenschappelijke benadering zijn overgenomen;


Europa ist es sich schuldig, mit dem Bericht von Frau Damião und der Überarbeitung der Richtlinie ein politisches Zeichen für die Rechte der Frauen der ganzen Welt zu setzen.

Europa, met het verslag van Mevrouw Damião en de herziening van de richtlijn, moet een politiek kader willen scheppen voor de rechten van vrouwen in de hele wereld.




D'autres ont cherché : im ganzen     im ganzen ausmachen     im ganzen betragen     insgesamt ausmachen     insgesamt betragen     insgesamt ergeben     sich belaufen auf     sich beziffern auf     überarbeitung     überarbeitung ganzen     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'überarbeitung ganzen' ->

Date index: 2022-02-02
w