Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bessere Rechtsetzung
Effiziente Rechtsetzung
Ergebnisorientierte Regulierung
Frequenzentscheidung
Gute Regulierungspraxis
Intelligente Regulierung
Leistungsorientierte Regulierung
Ordnungspolitik
REFIT
Rechtsrahmen
Reform von Rechtsvorschriften
Regulierung
Regulierungsqualität
Verbesserung des Rechtsrahmens
Überarbeitung

Traduction de «überarbeitung des rechtsrahmens » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Entscheidung über einen Rechtsrahmen für die Funkfrequenzpolitik in der Europäischen Gemeinschaft | Frequenzentscheidung

beschikking inzake een regelgevingskader voor het radiospectrumbeleid in de Europese Gemeenschap | radiospectrumbeschikking


Ordnungspolitik [ bessere Rechtsetzung | effiziente Rechtsetzung | ergebnisorientierte Regulierung | gute Regulierungspraxis | intelligente Regulierung | leistungsorientierte Regulierung | Programm zur Gewährleistung der Effizienz und Leistungsfähigkeit der Rechtsetzung | REFIT | Reform von Rechtsvorschriften | Regulierung | Regulierungsqualität | Verbesserung des Rechtsrahmens ]

regelgevingsbeleid [ beleidshervorming | beleidskwaliteit | betere regelgeving | betere wetgeving | gezonde regelgeving | goede regelgevende praktijken | prestatiegebaseerde regelgeving | Programma voor gezonde en resultaatgerichte regelgeving | Refit | regelgevende governance | resultaatgericht beleid | slimme regelgeving | verbetering van de regelgeving ]




gemeinschaftlicher Rechtsrahmen auf dem Gebiet der Zusammenarbeit

communautair juridisch kader inzake samenwerking
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
ein Vorschlag für ein Rechtsinstrument zur Überarbeitung des Rechtsrahmens für amtliche Kontrollen in der gesamten Lebensmittelkette sowie eine für 2014 geplante Studie zum aktuellen Rechtsrahmen zur Bekämpfung betrügerischer und irreführender Praktiken;

een wetgevingsvoorstel ter herziening van het rechtskader voor officiële controles in de voedselketen en een voor 2014 geplande studie over het rechtskader dat momenteel van toepassing is op de bestrijding van frauduleuze en bedrieglijke praktijken;


Die Kommission hatte in ihrer Mitteilung „Eine Partnerschaft für neues Wachstum im Dienstleistungssektor 2012-2015” vom 8. Juni 2012 (siehe IP/12/587) die Bedeutung der Überarbeitung des Rechtsrahmens für freiberufliche Dienstleistungen unterstrichen und eine Mitteilung über reglementierte Berufe angekündigt.

In haar mededeling getiteld "Een partnerschap voor nieuwe groei in diensten 2012–2015" van 8 juni 2012 (zie: IP/12/587) bepleitte de Commissie de modernisering van het regelgevingskader voor zakelijke dienstverlening en kondigde zij een mededeling over gereglementeerde beroepen aan.


Der heutige Vorschlag für eine Überarbeitung des Rechtsrahmens für die europäischen Statistiken folgt diesen Entwicklungen und ist zugleich Antwort auf sie.

Met het voorstel van vandaag om het rechtskader voor Europese statistieken te verbeteren, wordt op deze ontwikkelingen ingespeeld.


Arbeitsunterlage der Kommissionsdienststellen, Folgenabschätzung, Überarbeitung des Rechtsrahmens über die Entsendung von Arbeitnehmern im Rahmen der Erbringung von Dienstleistungen, SWD(2012) 63:

Document van de diensten van de Commissie – Effectbeoordeling – Herziening van het wettelijk kader betreffende de detachering van werknemers in de context van het verrichten van diensten, SWD(2012) 63:


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– unter Hinweis auf die Anfragen vom 9. November 2009 an Kommission und Rat betreffend die notwendige Überarbeitung des Rechtsrahmens für den Zugang zu Dokumenten nach dem Inkrafttreten des Vertrags von Lissabon, Verordnung (EG) Nr. 1049/2001 (O-0123/2009 – B7-0231/2009 und O-0122/2009 – B7-0230/2009) und unter Hinweis auf die Aussprache im Plenum am 15. Dezember 2009,

– gezien de vragen van 9 november 2009 aan de Commissie en de Raad over verbetering van het wettelijk kader voor toegang tot documenten die nodig is na de inwerkingtreding van het Verdrag van Lissabon, Verordening (EG) nr. 1049/2001 (O-0123/2009 − B7-0231/2009, O-0122/2009 − B7-0230/2009) en zijn debat in de plenaire vergadering op 15 december 2009,


- die mündliche Anfrage an die Kommission von Herrn Michael Cashman im Namen des Ausschusses für bürgerliche Freiheiten, Justiz und Inneres zu der notwendigen Überarbeitung des Rechtsrahmens für den Zugang zu Dokumenten nach dem Inkrafttreten des Vertrags von Lissabon (O-0122/2009 - B7-0231/2009);

- de mondelinge vraag (O-0123/2009) van Michael Cashman, namens de Commissie burgerlijke vrijheden, justitie en binnenlandse zaken, aan de Commissie, over de noodzakelijke verbetering van het juridisch kader voor beschikbaarheid van documenten na inwerkingtreding van het Verdrag van Lissabon (B7-0231/2009).


- die mündliche Anfrage an den Rat von Herrn Michael Cashman im Namen des Ausschusses für bürgerliche Freiheiten, Justiz und Inneres zu der notwendigen Überarbeitung des Rechtsrahmens für den Zugang zu Dokumenten nach dem Inkrafttreten des Vertrags von Lissabon (O-0122/2009 - B7-0230/2009);

- de mondelinge vraag (O-0122/2009) van Michael Cashman, namens de Commissie burgerlijke vrijheden, justitie en binnenlandse zaken, aan de Raad, over de noodzakelijke verbetering van het juridisch kader voor beschikbaarheid van documenten na inwerkingtreding van het Verdrag van Lissabon (B7-0230/2009);


– unter Hinweis auf die Anfragen vom 9. November 2009 an Kommission und Rat betreffend die notwendige Überarbeitung des Rechtsrahmens für den Zugang zu Dokumenten nach dem Inkrafttreten des Vertrags von Lissabon, Verordnung (EG) 1049/2001 (O-0123/2009 – B7-0231/2009 und O-0122/2009 – B7-0230/2009) und die Aussprache im Plenum am 15. Dezember 2009,

– gezien de vragen van 9 november 2009 aan de Commissie en de Raad over de verbetering van het wettelijk kader voor de toegang tot documenten die nodig is na de inwerkingtreding van het Verdrag van Lissabon, Verordening (EG) 1049/2001 (O-0123/2009 - B7-0231/2009, O-0122/2009 - B7-0230/2009) en het debat in de plenaire vergadering op 15 december 2009,


– unter Hinweis auf die Anfragen vom 9. November 2009 an Kommission und Rat betreffend die notwendige Überarbeitung des Rechtsrahmens für den Zugang zu Dokumenten nach dem Inkrafttreten des Vertrags von Lissabon, Verordnung (EG) 1049/2001 (O-0123/2009 – B7-0231/2009 und O-0122/2009 – B7-0230/2009) und die Aussprache im Plenum,

– gezien de vragen van 9 november 2009 aan de Commissie en de Raad over de vereiste verbetering van het juridische kader voor de toegang tot documenten na de inwerkingtreding van het Verdrag van Lissabon, Verordening (EG) 1049/2001 (O-0123/2009 - B7-0231/2009, O-0122/2009 - B7-0230/2009) en het debat in de plenaire vergadering,


Der Rat verabschiedete Schlussfolgerungen zu der Mitteilung der Kommission mit dem Titel "Gesamtkonzept für den Datenschutz in der Europäischen Union" (Dok. 15949/10), die dem Ziel einer Überarbeitung des Rechtsrahmens für den Datenschutz gewidmet ist.

De Raad heeft conclusies aangenomen over de Commissiemededeling "Een integrale aanpak van de bescherming van persoonsgegevens in de Europese Unie" (15949/10), die een herziening van het juridisch kader voor persoonsgegevens beoogt.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'überarbeitung des rechtsrahmens' ->

Date index: 2024-03-10
w