Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
überarbeitete Fassung

Traduction de «überarbeitete fassung dieser » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die Anlage IV von Marpol 73/78 über Regeln zur Verhütung der Verschmutzung durch Schiffsabwasser trat am 27. September 2003 in Kraft, die überarbeitete Fassung dieser Anlage trat am 1. August 2005 in Kraft.

Bijlage IV bij Marpol 73/78 inzake de voorkoming van verontreiniging door afvalwater van schepen is op 27 september 2003 in werking getreden en de herziene versie hiervan is op 1 augustus 2005 van kracht geworden.


Es wird erwartet, dass auf dieser Tagung eine zweite überarbeitete Fassung des AKP-EU-Koope­rationsabkommens unterzeichnet wird.

Naar verwacht wordt tijdens deze zitting een tweede, herziene versie van de samenwerkingsovereenkomst tussen de ACS en de EU ondertekend.


87. nimmt die unter dem französischen Ratsvorsitz angenommene überarbeitete Fassung der Leitlinien für die Menschenrechtsdialoge mit Drittstaaten zur Kenntnis; fordert den Rat und die Kommission erneut auf, eine umfassende Beurteilung dieser Leitlinien auf der Grundlage einer eingehenden Bewertung jedes Dialogs und der in diesem Zusammenhang erzielten Ergebnisse einzuleiten und dazu klare Indikatoren für die Auswirkungen jedes Dialogs sowie Kriterien für die Einleitung, Beendigung und Wiedera ...[+++]

87. neemt kennis van de herziene versie van de onder Franse voorzitterschap aangenomen richtsnoeren inzake mensenrechtendialogen met derde landen; verzoekt de Raad en de Commissie nogmaals om een uitgebreide evaluatie te starten van deze richtsnoeren, gebaseerd op een grondige evaluatie van elke dialoog en de behaalde resultaten, en met het oog hierop duidelijke indicatoren te ontwikkelen voor de impact van de verschillende dialogen, evenals criteria voor het aangaan, opschorten en hervatten van die dialogen; benadrukt de noodzaak om vóór en na elke dialoog informele interinstitutionele bijeenkomsten te blijven houden om de informatie- ...[+++]


85. nimmt die unter dem französischen Ratsvorsitz angenommene überarbeitete Fassung der Leitlinien für die Menschenrechtsdialoge mit Drittstaaten zur Kenntnis; fordert den Rat und die Kommission erneut auf, eine umfassende Beurteilung dieser Leitlinien auf der Grundlage einer eingehenden Bewertung jedes Dialogs und der in diesem Zusammenhang erzielten Ergebnisse einzuleiten und dazu klare Indikatoren für die Auswirkungen jedes Dialogs sowie Kriterien für die Einleitung, Beendigung und Wiedera ...[+++]

85. neemt kennis van de herziene versie van de onder Frans voorzitterschap aangenomen richtsnoeren over mensenrechtendialogen met derde landen; verzoekt de Raad en de Commissie nogmaals om een uitgebreide evaluatie te starten van deze richtsnoeren, gebaseerd op een grondige evaluatie van elke dialoog en de behaalde resultaten en hiertoe duidelijke indicatoren te ontwikkelen voor de gevolgen van de verschillende dialogen, evenals criteria voor het aangaan, opschorten en hervatten van die dialogen; benadrukt de noodzaak om vóór en na elke dialoog informele interinstitutionele bijeenkomsten te blijven houden om de informatie-uitwisseling ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Diese neue, überarbeitete Fassung ist ein unbürokratisches und flexibleres Hilfsinstrument. Und wenn dieses Instrument nicht jetzt — im Zuge dieser aktuellen Katastrophen — unter portugiesischer Ratspräsidentschaft mobilisiert wird, wann dann?

De nieuwe, herziene verordening is een onbureaucratisch en flexibeler hulpinstrument. Wanneer dit instrument nu niet - naar aanleiding van de recente rampen - onder Portugees voorzitterschap wordt ingezet, wanneer dan wel?


Auf Grundlage dieser Spezifikationen, die mit Unterstützung von Experten der Mitgliedstaaten im Rahmen der Kommissionsarbeitsgruppe für die Verwaltungszusammenarbeit im Bereich der direkten Besteuerung ausgearbeitet worden sind, soll ab 2008 die überarbeitete Fassung des Standardformats für die Auskunftserteilung eingeführt werden, die den Austausch von Informationen im Zusammenhang mit der Besteuerung von Zinserträgen zwischen den Mitgliedstaaten erleichtern soll.

Deze specificaties, die in het kader van de Groep administratieve samenwerking op het gebied van directe belastingen van de Commissie zijn opgesteld, strekken ertoe om vanaf 2008 de herziene versie van het standaardmodel voor de uitwisseling van informatie te gebruiken, en aldus de uitwisseling tussen de lidstaten van informatie over de belastingheffing op inkomsten uit spaargelden te vergemakkelijken.


Der Vorsitz wird dem Ausschuss für Zivilrecht (Rom II) auf dieser Grundlage eine überarbeitete Fassung des Entwurfs vorlegen.

Het voorzitterschap zal het Comité burgerlijk recht (Rome II) op die basis een herziene ontwerp-tekst voorstellen.


2. stellt jedoch fest, dass eine überarbeitete Fassung dieser Haushaltsrechnung veröffentlicht wurde , die das Dokument SEK(2001) 531 annulliert und ersetzt; stellt ferner fest, dass die Zahlen für den Jahresabschluss 2000 später ein zweites Mal "angepasst" wurden, als sie mit den entsprechenden Zahlen für den Jahresabschluss 2001 verglichen wurden (SEK(2002) 406, S. 60-61);

2. wijst er echter op dat een gereviseerde versie van dezelfde rekeningen is gepubliceerd , die SEC(2001) 531 annuleert en vervangt; wijst er daarnaast op dat de cijfers voor het financieel memorandum over 2000 naderhand een tweede maal werden "aangepast" vergeleken met de relevante cijfers voor het financieel memorandum over 2001 (SEC(2002) 406, blz. 60-61);


2. stellt jedoch fest, dass eine überarbeitete Fassung dieser Haushaltsrechnung veröffentlicht wurde, die das Dokument SEK(2001) 0531 annulliert und ersetzt; stellt ferner fest, dass die Zahlen für den Jahresabschluss 2000 später ein zweites Mal „angepasst” wurden, als sie mit den entsprechenden Zahlen für den Jahresabschluss 2001 verglichen wurden (SEK(2002) 0406, S. 60‑61);

2. wijst er echter op dat een gereviseerde versie van dezelfde rekeningen is gepubliceerd, die SEC(2001) 531 annuleert en vervangt; wijst er daarnaast op dat de cijfers voor het financieel memorandum over 2000 naderhand een tweede maal werden "aangepast" vergeleken met de relevante cijfers voor het financieel memorandum over 2001 (SEC(2002) 406, blz. 60-61);


(5) Es ist daher angezeigt, mit dieser Verordnung eine überarbeitete Fassung des CPV - ein einheitliches Klassifikationssystem für öffentliche Aufträge - einzuführen, dessen Anwendung durch die Richtlinien über die Koordinierung der Verfahren zur Vergabe öffentlicher Aufträge geregelt ist.

(5) Bijgevolg dient met deze verordening de CPV in een herziene versie te worden goedgekeurd als enig classificatiesysteem voor overheidsopdrachten waarvan de toepassing wordt geregeld in de richtlijnen houdende coördinatie van de procedures voor het plaatsen van overheidsopdrachten.




D'autres ont cherché : überarbeitete fassung     überarbeitete fassung dieser     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'überarbeitete fassung dieser' ->

Date index: 2021-10-13
w