Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «überarbeitet werden damit » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
damit die entsprechenden rechtlichen Schritte eingeleitet werden

opdat daaraan gevolg wordt gegeven als naar recht


alle zweckdienlichen Vorkehrungen treffen,damit diese Verhandlungen aufgenommen werden

alle initiatieven nemen dienstig om deze onderhandelingen te doen beginnen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Zwei weitere Schritte sind noch erforderlich, damit das Gemeinschaftspatent Wirklichkeit werden kann: das Europäische Patentübereinkommen aus dem Jahr 1973 muss überarbeitet werden, damit das Europäische Patentamt Gemeinschaftspatente erteilen kann; außerdem muss ein spezielles Gemeinschaftspatentgericht geschaffen werden.

Er zijn nog twee andere stappen nodig om het Gemeenschapsoctrooi operationeel te maken: het Verdrag van München van 1973 moet worden herzien zodat het Europees Octrooibureau Gemeenschapsoctrooien kan verlenen en er moet een gespecialiseerd Gemeenschapsoctrooigerecht worden opgericht.


- Kommunikation, Information und Verbreitung: Die Kommunikationsstrategie des Cedefop sollte überarbeitet werden, damit die Bedürfnisse der Stakeholder und Zielgruppen besser erfüllt werden.

- Communicatie, informatie en verspreiding: de communicatiestrategie van Cedefop moet worden aangepast, zodat beter rekening kan worden gehouden met de behoeften van de belanghebbenden en de doelgroep.


Die Bescheinigungen für die Ersuchen um Vollstreckung der Sicherstellungs- und Einziehungsentscheidungen in anderen MS sowie die Rechtshilfeformulare sollten überarbeitet werden, damit ihre Verwendung einfacher wird.

De certificaten voor verzoeken om uitvoering van beslissingen tot bevriezing en confiscatie in andere lidstaten moeten, evenals de formulieren voor wederzijdse rechtsbijstand, gebruiksvriendelijker worden gemaakt.


Da immer mehr EU-Bürger ins Ausland reisen, um „ausländische Kämpfer“ zu werden, muss der EU-Rahmen zur Verfolgung terroristischer Straftaten überarbeitet werden, damit eine gemeinsame strafrechtliche Antwort gewährleistet ist.

Nu steeds meer EU-burgers naar het buitenland reizen om buitenlandse strijder te worden, moet met het oog op een gemeenschappelijke strafrechtelijke respons het EU-kader inzake terroristische misdrijven worden geactualiseerd.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Mit dem heutigen Vorschlag soll diese Richtlinie überarbeitet werden, damit der automatische Informationsaustausch ab demselben Datum auch für Dividenden, Veräußerungsgewinne, sonstige Finanzerträge und Kontoguthaben gilt.

Het wijzigingsvoorstel van vandaag moet ervoor zorgen dat de automatische inlichtingenuitwisseling ook gaat gelden voor dividenden, vermogenswinsten, andere financiële inkomsten en rekeningtegoeden vanaf diezelfde datum.


4. Da Marktzutrittsschranken beseitigt und E-Geldinstituten die Aufnahme und Ausübung ihrer Tätigkeit erleichtert werden sollen, müssen die für diese Institute geltenden Regelungen überarbeitet werden, damit für alle Zahlungsdienstleister gleiche Wettbewerbsbedingungen herrschen.

6. Teneinde de juridische belemmeringen voor de markttoegang te verwijderen en tevens de toegang tot en de uitoefening van de werkzaamheden van instellingen voor elektronisch geld te vergemakkelijken, dient te worden overgegaan tot een herziening van de voorschriften waaraan deze instellingen zijn onderworpen, zodat voor alle betalingsdienstaanbieders gelijke concurrentievoorwaarden worden bewerkstelligd.


Bei den anderen vier Ländern kann der Schluss gezogen werden, dass Maßnahmen getroffen wurden, die Verschlechterung der Wirtschaftslage gegenüber der Kommissionsprognose gemäß Stabilitäts- und Wachstumspakt jedoch rechtfertigt, dass die Empfehlungen überarbeitet werden und damit die Frist um ein Jahr verlängert wird. Die übermäßigen Defizite müssten in Frankreich und Spanien also erst bis 2013, in Irland bis 2014 und im Vereinigten Königreich im Haushaltsjahr 2014/2015 beendet werden.

Voor de overige vier landen kan worden geconcludeerd dat zij wel actie hebben ondernomen, maar dat de verslechtering van de economische situatie ten opzichte van de Commissieprognoses van januari rechtvaardigt dat de gedane aanbevelingen worden herzien en dat de gestelde termijnen derhalve overeenkomstig het stabiliteits- en groeipact met een jaar worden verlengd, namelijk tot 2013 voor Frankrijk en Spanje, tot 2014 voor Ierland en tot het begrotingsjaar 2014/2015 voor het Verenigd Koninkrijk.


20. WEIST DARAUF HIN, dass die bereits geltenden gemeinschaftlichen Rechtsvorschriften über den Schwefelgehalt von Schiffskraftstoffen lediglich Gasöle erfassen, IST SICH der Tatsache BEWUSST, dass daher auch die geltenden Rechtsvorschriften über den Schwefelgehalt flüssiger Brennstoffe dahin gehend überarbeitet werdenssen, dass alle Schiffskraftstoffe erfasst werden, damit die Probleme im Bereich Versauerung und Luftqualität in der EU kostenwirksam angegangen werden können, BEGRÜSST die zusammen mit dem Europä ...[+++]

20. HERINNERT ERAAN dat de geldende gemeenschapswetgeving inzake het zwavelgehalte in brandstoffen voor de zeescheepvaart alleen van toepassing is op gasolie, ERKENT dat de huidige wetgeving inzake het zwavelgehalte van vloeibare brandstoffen bijgewerkt moet worden zodat de wetgeving scheepsbrandstoffen bestrijkt en verzuring en problemen inzake luchtkwaliteit in de EU op een kosteneffectieve wijze kunnen worden aangepakt; IS VERHEUGD OVER de werkzaamheden die met het Europees Parlement gaande zijn over het voorstel van de Commissie tot wijziging van Richtlijn 1999/32 wat betreft het zwavelgehalte van scheepsbrandstoffen en KOMT OVEREEN ...[+++]


Die Kommission sieht die Notwendigkeit, dass ein Mitgliedstaat Visa für den Flughafentransit (vgl. 2.1.7 der Arbeitsunterlage der Kommissionsdienststellen) einführen können sollte, wenn er mit einem plötzlichen und erheblichen Zustrom irregulärer Migranten konfrontiert ist. Die derzeitigen Vorschriften sollten überarbeitet werden, damit gewährleistet ist, dass solche Maßnahmen hinsichtlich ihres Umfangs und ihrer Dauer verhältnismäßig sind.

Ofschoon de Commissie erkent dat de lidstaten de mogelijkheid moeten hebben om transitvisa voor luchthavens te eisen (2.1.7, WDDC) wanneer zij worden geconfronteerd met een plotselinge en aanzienlijke toename van het aantal onregelmatige migranten, dienen de geldende voorschriften te worden herzien om ervoor te zorgen dat de reikwijdte en de duur van dergelijke maatregelen binnen redelijke grenzen blijven.


Der Bericht wird eine Vorausschau enthalten, bei der die Themen herausgestellt werden, bei denen größere Anstrengungen unternommen werden müssen oder mehr Mittel oder überarbeitete Strategien und Instrumente benötigt werden, damit die EU ihren Beitrag zur Verwirklichung der Millenniums-Entwicklungsziele bis 2015 steigern kann.

Het verslag zal een toekomstgericht perspectief behelzen en de terreinen belichten waarop de EU meer inspanningen kan leveren, meer middelen kan verstrekken, ander beleid kan voeren of andere instrumenten kan inzetten om een grotere bijdrage te leveren tot de verwezenlijking van de MDG's tegen 2015.




D'autres ont cherché : überarbeitet werden damit     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'überarbeitet werden damit' ->

Date index: 2024-08-30
w