Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
DNFI
Energieverteilungspläne überarbeiten
KAROLUS
überarbeiten

Traduction de «überarbeiten sind » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Energieverteilungspläne überarbeiten

energiedistributieschema's aanpassen | energieverdelingsschema's aanpassen


Sonstige Beschlüsse (Ohne Aussprache angenommen. Bei Rechtsetzungsakten sind Gegenstimmen und Stimmenthaltungen angegeben. Beschlüsse, zu denen Erklärungen vorliegen, die auf Beschluss des Rates der Öffentlichkeit zugänglich gemacht werden, sind durch * gekennzeichnet; die betreffenden Erklärungen sind beim Pressedienst erhältlich.)

Overige besluiten (Aangenomen zonder debat. In het geval van wetgevingsbesluiten zijn de tegenstemmen en onthoudingen vermeld. Besluiten die vergezeld gaan van verklaringen die de Raad voor het publiek beschikbaar heeft gesteld, dan wel van stemverklaringen, zijn aangegeven met een asterisk; deze verklaringen zijn verkrijgbaar bij de Persdienst.)


Aktionsplan für den zwischen den Verwaltungen der Mitgliedstaaten vorzunehmenden Austausch nationaler Beamter, die mit der Durchführung der zur Verwirklichung des Binnenmarkts erforderlichen Rechtsvorschriften der Gemeinschaft betraut sind | Aktionsplan für den zwischen den Verwaltungen der Mitgliedstaaten vorzunehmenden Austausch nationaler Beamter, die mit der zur Verwirklichung des Binnenmarktes erforderlichen Durchführung des Gemeinschaftsrechts betraut sind | Aktionsplan für den zwischen den Verwaltungen der Mitgliedstaaten vorzunehmenden Austausch nationaler Beamter, die mit der zur Verwirklichung des Binnenmarkts erforderlichen Du ...[+++]

actieprogramma voor de uitwisseling tussen ambtelijke diensten van de lidstaten, van nationale ambtenaren die belast zijn met de tenuitvoerlegging van communautaire wet- en regelgeving inzake de interne markt | actieprogramma voor de uitwisseling, tussen ambtelijke diensten van de lidstaten, van nationale ambtenaren die belast zijn met de tenuitvoerlegging van communautaire wet- en regelgeving inzake de interne markt | KAROLUS [Abbr.]




Dokumente, bei denen die Dokumentennummer angegeben ist, können auf der Website des Rates [http ...]

De documenten waarvan het nummer wordt genoemd, staan op de internetsite van de Raad [http ...]


persönlicher Strahlenschutzpass für externe Arbeitskräfte, die ionisierenden Strahlungen ausgesetzt sind

individueel document voor de aan ioniserende straling blootgestelde externe werker


Ermangelung von Nachweisen oder wenn Nachweise widersprüchlich sind

ontstentenis van of tegenstrijdigheid tussen titels


Beschluss zu Massnahmen betreffend die möglichen nachteiligen Auswirkungen des Reformprogramms auf die am wenigsten entwickelten Länder und die Entwicklungsländer, die Nettoeinführer von Nahrungsmitteln sind [ DNFI ]

Besluit inzake maatregelen naar aanleiding van mogelijke negatieve effecten van het hervormingsprogramma op de minstontwikkelde landen en op de ontwikkelingslanden die netto-importeur van voedsel zijn [ DNFI | BNIV ]


Kontrollen durchführen, die vor dem Bewegen des Flugzeugs an den Standplatz erforderlich sind

noodzakelijke controles uitvoeren alvorens een vliegtuig naar de opstelplaats te brengen


Ihr Angebot im Kunstsektor an Stellen platzieren, die für potenzielle Arbeitgeber/Arbeitgeberinnen oder Auftragnehmer/Auftragnehmerinnen relevant sind

kunstaanbod opstellen op plekken die relevant zijn voor potentiële werkgevers/opdrachtgevers
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die Verordnung (EG) Nr. 1224/2009 enthält eine Reihe von Bestimmungen, die hinsichtlich ihrer praktischen Umsetzung zu überarbeiten sind.

Verordening nr. 1224/2009 bevat een aantal onderdelen die moeten worden herzien met betrekking tot de onuitvoerbaarheid ervan.


Eine solche Empfehlung wird nach Konsultation der betreffenden Mitgliedstaaten erteilt und gibt genau an, welche Teile des Leistungsplans und/oder Ziele zu überarbeiten sind. Sie enthält ferner eine Begründung der Bewertung durch die Kommission.

Een dergelijke aanbeveling wordt gedaan na overleg met de betrokken lidst(a)t(en).


4. Dieser Beschluss gibt anhand der Kriterien des Anhangs IV genau an, welche Teile des Leistungsplans und Leistungsziele zu überarbeiten sind, und enthält eine Begründung der Bewertung durch die Kommission.

4. In dit besluit wordt nauwkeurig aangegeven welk deel van het plan en welke doelstelling(en) niet beantwoorden aan de criteria van bijlage IV en wordt vermeld waarop het oordeel van de Commissie is gebaseerd.


Schließlich ist auch die Ausarbeitung geeigneter Folgemaßnahmen erforderlich, mit denen das Funktionieren in Kraft getretener Rechtsvorschriften überprüft werden kann, einerseits um Erkenntnisse darüber zu gewinnen, in welcher Weise Rechtsvorschriften mit festgestelltem Verbesserungsbedarf zu überarbeiten sind, andererseits zur Bekämpfung des „Vergoldens“, d. h. der Einführung zusätzlicher, in der Richtlinie nicht vorgesehener Bestimmungen auf einzelstaatlicher Ebene mit der Folge unnötiger Zusatzbelastungen für Bürger und Unternehmen.

Tot slot moet de werking van goedgekeurde wetgeving op adequate wijze worden gevolgd, niet in de laatste plaats om feedback te krijgen die kan worden gebruikt om wetgeving te wijzigen waarvan is vastgesteld dat deze "voor verbetering vatbaar" is, maar ook om de praktijk van "gold-plating" te bestrijden, d.w.z. het invoeren van aanvullende nationale voorschriften die geen onderdeel van de richtlijn zijn, waardoor onnodige administratieve lasten voor burgers en bedrijven worden gecreëerd.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
41. fordert die Kommission auf, Vorschläge zur Verbesserung der Finanzinstrumente zur Unterstützung des nachhaltigen Wachstums vorzulegen, wie etwa projektbezogene Anleihen für langfristige Investitionen, und eine Mitteilung über den Beitrag der Wettbewerbspolitik zu Innovation und Wachstum zu veröffentlichen, wobei die bestehenden Vorschriften erforderlichenfalls zu überarbeiten sind;

41. verzoekt de Commissie voorstellen in te dienen ter verbetering van de financiële instrumenten die beschikbaar zijn om de duurzame groei te bevorderen, zoals projectobligaties voor investeringen op de lange termijn, en om met een mededeling te komen betreffende de bijdrage van concurrentiebeleid aan innovatie en groei, waarbij, indien nodig, bestaande regels worden herzien;


40. fordert die Kommission auf, Vorschläge zur Verbesserung der Finanzinstrumente zur Unterstützung des nachhaltigen Wachstums vorzulegen, wie etwa projektbezogene Anleihen für langfristige Investitionen, und eine Mitteilung über den Beitrag der Wettbewerbspolitik zu Innovation und Wachstum zu veröffentlichen, wobei die bestehenden Vorschriften erforderlichenfalls zu überarbeiten sind;

40. verzoekt de Commissie voorstellen in te dienen ter verbetering van de financiële instrumenten die beschikbaar zijn om de duurzame groei te bevorderen, zoals projectobligaties voor investeringen op de lange termijn, en om met een mededeling te komen betreffende de bijdrage van concurrentiebeleid aan innovatie en groei, waarbij, indien nodig, bestaande regels worden herzien;


Die Regierung und der Strategierat der eWBS-Dienststelle sind befugt, jederzeit im gegenseitigen Einvernehmen den Strategieplan zu überarbeiten.

De Regering en de beleidsraad van de dienst eWBS kunnen het beleidsplan in onderlinge overeenstemming op elk ogenblik herzien.


Wenn die Kommission dementsprechend beschließt, gibt sie genau an, welche Teile der Bewertung zu überarbeiten sind, sowie die Gründe dafür.

Wanneer de Commissie dat bepaalt, duidt zij de methoden aan die moeten worden herzien, onder vermelding van de redenen daarvoor.


Im Anhang der Entscheidung 2009/719/EG der Kommission vom 28. September 2009 zur Ermächtigung bestimmter Mitgliedstaaten, ihr jährliches BSE-Überwachungsprogramm zu überarbeiten (2), sind 17 Mitgliedstaaten aufgeführt, die ihr jährliches BSE-Überwachungsprogramm gemäß der Verordnung (EG) Nr. 999/2001 überarbeiten dürfen.

In de bijlage bij Beschikking 2009/719/EG van de Commissie van 28 september 2009 tot machtiging van bepaalde lidstaten om hun jaarlijkse programma voor toezicht op BSE te herzien (2) is een lijst opgenomen van zeventien lidstaten die gemachtigd zijn om hun jaarlijkse programma voor toezicht te herzien overeenkomstig Verordening (EG) nr. 999/2001.


Während die Kommission nicht vorhat, die Richtlinie zu überarbeiten, sind ihre Dienststellen bereit, die Mitgliedstaaten bei der Umsetzung anzuleiten, damit wir hier endlich von der Stelle kommen.

In overeenstemming met het subsidiariteitsbeginsel zijn de lidstaten zelf verantwoordelijk voor de specifieke tenuitvoerlegging. De Commissie is niet van plan om deze richtlijn te herzien, maar lidstaten kunnen te allen tijde een beroep doen op de diensten van de Commissie voor ondersteuning bij de tenuitvoerlegging van de richtlijn, een proces dat nu eindelijk op gang begint te komen.




D'autres ont cherché : karolus     überarbeiten     überarbeiten sind     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'überarbeiten sind' ->

Date index: 2024-05-11
w