Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van " organisation ihrer arbeitszeit haben " (Duits → Nederlands) :

Diese Ausnahme gilt jedoch nur für Personen, die eine echte, effektive selbständige Entscheidungsbefugnis sowohl über die Länge als auch über die Organisation ihrer Arbeitszeit haben, was auf die meisten betroffenen Mitarbeiter der Guardia Civil nicht zutrifft.

Deze uitzondering geldt evenwel alleen voor personen die beschikken over een echte en effectieve autonomie wat de bepaling van de duur en de organisatie van hun arbeidstijd betreft, wat ten minste bij het merendeel van het betrokken personeel van de Guardia Civil niet het geval is.


Die Gleitzeitregelungen stellen ergebnis- und zielorientiertes Management in den Vordergrund, während den Beschäftigten mehr Freiraum bei der Organisation ihrer Arbeitszeit eingeräumt wird.

De flexibele werktijdregelingen zijn toegespitst op resultaatgericht beheer en doelgerichte prestaties en geven de werknemers meer vrijheid in het organiseren van hun werktijd.


11. stellt zudem fest, dass die beratenden Ausschüsse der Stiftung, die dafür verantwortlich sind, dass der Verwaltungsrat zur Vorbereitungs- und Bewertungsphase der Erhebungen beitragen kann, keine Satzung oder Geschäftsordnung für die Organisation ihrer Sitzungen haben; ist der Ansicht, dass dies zu Missverständnissen hinsichtlich der Rolle und Zuständigkeiten der beratenden Ausschüsse führen könnte, was sich wiederum nachteilig auf die Vorbereitung der Erhebungen auswirken könnte; fordert die Stiftung daher auf, hier Abhilfe zu schaffen und die Entlastungsbehörde über die diesbezüglichen Maß ...[+++]

11. merkt bovendien op dat de raadgevende comités van de Stichting, die ervoor verantwoordelijk zijn dat de raad van bestuur een reactie geeft op de voorbereidings- en evaluatiefases van onderzoeken, niet over een mandaat noch over een huishoudelijk reglement beschikken voor de organisatie van hun vergaderingen; is van mening dat deze tekortkomingen tot een verkeerd begrip van de rol en de verantwoordelijkheden van de raadgevende comités kunnen leiden, wat nadelige gevolgen heeft voor de voorbereiding van de onderzoeken; roept de Stichting er derhalve toe op om deze situatie recht te zetten en de kwijtingsautoriteit op de hoogte te ste ...[+++]


11. stellt zudem fest, dass die beratenden Ausschüsse der Stiftung, die dafür verantwortlich sind, dass der Verwaltungsrat zur Vorbereitungs- und Bewertungsphase der Erhebungen beitragen kann, keine Satzung oder Geschäftsordnung für die Organisation ihrer Sitzungen haben; ist der Ansicht, dass dies zu Missverständnissen hinsichtlich der Rolle und Zuständigkeiten der beratenden Ausschüsse führen könnte, was sich wiederum nachteilig auf die Vorbereitung der Erhebungen auswirken könnte; fordert die Stiftung daher auf, hier Abhilfe zu schaffen und die Entlastungsbehörde über die diesbezüglichen Maß ...[+++]

11. merkt bovendien op dat de raadgevende comités van de Stichting, die ervoor verantwoordelijk zijn dat de raad van bestuur een reactie geeft op de voorbereidings- en evaluatiefases van onderzoeken, niet over een mandaat noch over een huishoudelijk reglement beschikken voor de organisatie van hun vergaderingen; is van mening dat deze tekortkomingen tot een verkeerd begrip van de rol en de verantwoordelijkheden van de raadgevende comités kunnen leiden, wat nadelige gevolgen heeft voor de voorbereiding van de onderzoeken; roept de Stichting er derhalve toe op om deze situatie recht te zetten en de kwijtingsautoriteit op de hoogte te ste ...[+++]


4. ersucht die Mitgliedstaaten, wirksame Anreize wie Beschäftigungsbeihilfen oder Zuschüsse zu den Sozialabgaben zu schaffen, die wirksame und menschenwürdige Arbeits- und Lebensbedingungen garantieren, um öffentliche und private Arbeitgeber zu ermutigen, junge Menschen einzustellen, in die Schaffung neuer Arbeitsplätze für junge Menschen und in ihre ständige Weiterbildung und Steigerung ihrer Qualifikationen während ihrer Arbeitszeit zu investieren und den unternehmerischen Gedanken unter Jugendlichen zu fördern; weist darauf hin, welch besondere und wi ...[+++]

4. dringt er bij de lidstaten op aan om effectieve stimulansen in te voeren, zoals werkgelegenheidssubsidies of verzekeringsbijdragen voor jongeren, opdat hun behoorlijke levens- en arbeidsvoorwaarden worden geboden; roept de lidstaten op om werkgevers (zowel overheid als particuliere sector) op doeltreffende wijze te stimuleren tot het aannemen van jongeren, en voorts om zowel te investeren in het scheppen van werkgelegenheid voor jongeren als in voortgezette opleiding en het opwaarderen van hun vaardigheden gedurende de arbeid en om ondernemerschap onder jongeren te steunen; wijst op de bijzondere rol en het belang van kleine onderne ...[+++]


Sie wollen keine Unterschiede zwischen den Mitgliedstaaten zulassen und gehen davon aus, dass alle Europäer identische Wünsche bezüglich der Organisierung ihrer Arbeitszeit haben.

Ze willen niet toestaan dat er verschillen tussen lidstaten zijn en ze willen dat Europeanen precies dezelfde wensen hebben over de inrichting van hun arbeidstijd.


Der Gerichtshof hat in seinem heutigen Urteil für Recht erkannt, dass die Richtlinie über die Gleichbehandlung von Männern und Frauen im Bereich der sozialen Sicherheit den spanischen Rechtsvorschriften entgegensteht, nach denen Teilzeitbeschäftigte, bei denen es sich überwiegend um Frauen handelt, gegenüber Vollzeitbeschäftigten proportional längere Beitragszeiten zurücklegen müssen, um einen Anspruch auf eine beitragsbezogene Altersrente zu haben, deren Höhe bereits proportional zu ihrer Arbeitszeit herabgesetzt ist.

In zijn arrest van vandaag oordeelt het Hof dat de richtlijn betreffende de gelijke behandeling van vrouwen en mannen op het gebied van de sociale zekerheid zich verzet tegen de Spaanse wettelijke regeling die van deeltijdwerkers (in overgrote meerderheid vrouwen) een proportioneel langere periode van premiebetaling verlangt dan van voltijdwerkers om in aanmerking te komen voor een premiegebonden ouderdomspensioen waarvan het bedrag reeds is verlaagd naar rato van het deeltijdpercentage.


Er erkennt an, dass die Sportorganisationen die Aufgabe haben, über Organisation und Weiterentwicklung ihrer jeweiligen Sportart, insbesondere in Fragen des sportlichen Regelwerks und der Bildung von Nationalmannschaften, so zu entscheiden, wie sie es zur Erreichung ihrer Ziele für richtig halten, soweit sie dabei einzelstaatliches und Gemeinschaftsrecht beachten und auf der Basis von Demokratie und Transparenz arbeiten.

Hij erkent dat sportorganisaties, onder inachtneming van de nationale en communautaire wetgeving en op basis van een democratisch en transparant functioneren, de taak hebben hun tak van sport te organiseren en te bevorderen, met name wat betreft de spelregels en de samenstelling van de nationale ploegen, op de wijze die zij het meest in overeenstemming achten met hun doelstellingen.


Die Europäische Union würdigt die Leistung der Organisation Amerikanischer Staaten (OAS) und ihrer Moderatoren (Sir Shridath Ramphal für Belize und Herr Paul Reichler für Guatemala), die den Regierungen von Belize und Guatemala dabei geholfen haben, sich einer gegenseitig annehmbaren und zufrieden stellenden Übereinkunft zur Lösung ihres Territorialstreits zu nähern.

De Europese Unie prijst de inspanningen van de Organisatie van Amerikaanse staten (OAS) en haar bemiddelaars (Sir Shridath Ramphal voor Belize en Paul Reichler voor Guatemala) om de regeringen van Belize en Guatemala te helpen een wederzijds aanvaardbare en eervolle oplossing voor hun territoriaal geschil binnen handbereik te brengen.


Sie appelliert an alle Teilnehmerstaaten, die internen wie externen Verhaltensregeln einzuhalten, die sie mit ihrer Teilnahme an der OSZE akzeptiert haben. 4. Die Europäische Union ist der Ansicht, daß die OSZE als einzige Organisation, der alle Staaten des europäischen Kontinents sowie die Vereinigten Staaten und Kanada angehören, beim Aufbau eines vereinten, stabilen und sicheren Europas eine wichtige Rolle spielen kann und muß.

Zij verzoekt alle deelnemende Staten met klem om naleving van de interne en externe gedragsregels die zij in de OVSE hebben aanvaard. 4. De Europese Unie is van oordeel dat de OVSE, als enige organisatie die alle Staten van het Europees continent, plus Canada en de Verenigde Staten, tot haar gelederen kan rekenen, een belangrijke rol kan en moet spelen in de opbouw van een verenigd, stabiel en veilig Europa.


w