Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « erst kürzlich erfolgte » (Allemand → Néerlandais) :

erklärt sich nach wie vor überaus besorgt über Folter und andere Menschenrechtsverletzungen gegenüber der Zivilbevölkerung in Papua und West-Papua, wo laut Schätzungen in den letzten 50 Jahren mehr als 100 000 Menschen getötet wurden; begrüßt die kürzlich erfolgte Ankündigung des papuanischen Gouverneurs, Papua für ausländische Journalisten und nichtstaatliche Organisationen das erste Mal seit vielen Jahren zu öffnen; fordert die EU auf, die staatlichen Stellen Indonesiens, wie dies zuvor im Fall von Aceh gesche ...[+++]

blijft ernstig bezorgd over de foltering en andere inbreuken op de mensenrechten van de bevolking van Papoea en West-Papoea, waar de voorbije vijftig jaar naar schatting meer dan 100 000 mensen zijn gedood; is verheugd over de recente mededeling van de gouverneur van Papoea dat de regio voor het eerst in jaren zal worden opengesteld voor buitenlandse journalisten en ngo's; verzoekt de EU de Indonesische autoriteiten bijstand te verlenen, zoals in het verleden in Atjeh, bij de ontwikkeling van een alomvattende benadering om de situatie in Papoea te verbeteren; blijft bezorgd over de botsingen tussen de veiligheidstroepen en de separati ...[+++]


Diese Erholung erfolgte jedoch erst kürzlich, und im UZÜ wurde bei verschiedenen Schadensindikatoren ein gewisser Rückgang beobachtet, etwa bei der Rentabilität, dem Cashflow und der Kapitalrendite.

Dit herstel is evenwel van recente datum en op de markt van de Unie werd in het TNO met betrekking tot bepaalde schade-indicatoren als winstgevendheid, kasstroom, rendement van investeringen en investeringen een zekere achteruitgang geconstateerd.


Darf ich das Parlament kurz an das politische Verhalten der Türkei bezüglich des Irans erinnern, ihre inakzeptablen diplomatischen Äußerungen gegen Israel, den Disput mit Ägypten über die Grenzen des Gazastreifens und die erst kürzlich erfolgte Entscheidung der türkischen Regierung, die Einreisevisa für 7 arabische Länder abzuschaffen?

Ik wil ook kort herinneren aan zijn politiek gedrag jegens Iran, aan de onaanvaardbare diplomatieke taal tegen Israël, het conflict met Egypte aan de grens met Gaza en aan het recente besluit van de Turkse regering om inreisvisa voor zeven Arabische landen af te schaffen.


China will zwar als verantwortungsvoller Global Player in Afrika angesehen werden, nutzt aber dennoch häufig die Rhetorik der „Nichteinmischung“, um unakzeptable Aktionen zu rechtfertigen, wie die fortbestehende Gleichgültigkeit gegenüber der Weigerung der sudanesischen Regierung, eine gemischte Truppe der UNO und der Afrikanischen Union ins Land zu lassen – die seit Langem in Darfur tätig sein sollte – oder die erst kürzlich erfolgte, verabscheuungswürdige Sendung von Waffen an das Mugabe-Regime an Bord eines Frachters, dessen Entladung – richtigerweise – von Simbabwes Nachbarländern verhindert wird.

China wil als een verantwoordelijk handelend land in Afrika worden beschouwd, toch doet het vaak een beroep op de frase van non-interventie om onaanvaardbare handelingen te rechtvaardigen, zoals bijvoorbeeld de niet aflatende hulpvaardigheid ten opzichte van de Sudanese regering wat de uitzending van een gemengde strijdkracht van de VN en de Afrikaanse Unie blokkeert – die al lang geleden in Darfur had moeten zijn – of korter geleden de walgelijke wapenzending aan het regime van Mugabe aan boord van een schip dat er – terecht – in de buurlanden van Zimbabwe aan wordt gehinderd om te lossen.


– (FR) Herr Präsident, Frau Ratsvorsitzende, Herr Kommissar, meine Damen und Herren! Ich bin erfreut darüber, dass wir heute Gelegenheit haben, auf der Grundlage meines Berichts über die erst kürzlich erfolgte und daher zwangsläufig unvollständige Bewertung von zwölf Monaten Anwendung des europäischen Haftbefehls über den europäischen Rechtsraum zu debattieren. Wir hatten bereits Gelegenheit, über diese Frage zu diskutieren.

– (FR) Mijnheer de Voorzitter, mevrouw Gastinger, mijnheer Frattini, dames en heren, ik blij dat wij vandaag de gelegenheid hebben gekregen te debatteren over de Europese rechtsruimte, op basis van het door mij opgestelde verslag over de – nog zeer recente en dus onvermijdelijk incomplete – evaluatie van een jaar ervaring met het Europees aanhoudingsbevel.


Übrigens möchte ich Sie ergänzend zu meiner ersten Antwort darauf hinweisen, dass Griechenland uns über die erst kürzlich erfolgte Einrichtung eines Stabs von Umweltkontrolleuren informiert hat, dessen Aufgabe darin bestehen soll, vor allem sämtliche Infrastrukturen in der Art derer, die Sie und Herr Alavanos ansprechen, zu kontrollieren.

Ik zou er overigens op willen wijzen, als aanvulling op mijn eerste antwoord, dat ons ter ore is gekomen dat Griekenland recentelijk een korps van milieucontroleurs in het leven heeft geroepen.


Natürlich ist es sehr schwierig, ein detailliertes Resümee der Anwendung der Richtlinie zu ziehen, da die Umsetzung erst kürzlich erfolgte und der Anhang der Richtlinie, in dem die subsidiären Vorschriften festgelegt sind, bislang keine Anwendung gefunden hat.

Vanzelfsprekend is het erg moeilijk een samenvatting te geven van de praktische toepassing van de richtlijn, aangezien deze pas kort geleden van kracht is geworden en de bijlage ervan, waarin de subsidiaire voorschriften vastgelegd zijn, tot nu toe niet toegepast werd.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' erst kürzlich erfolgte' ->

Date index: 2024-01-23
w