Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Geduld üben
Geduldig reagieren
Geduldig sein
Nothalte üben
Selbstbeherrschung üben
Viel Geduld aufbringen

Traduction de «üben aber » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
gemeinsame, aber unterschiedliche Verantwortlichkeit | Grundsatz der gemeinsamen, aber differenzierten Verantwortung | Prinzip einer gemeinsamen, aber abgestuften Verantwortung

beginsel van gezamenlijke, doch verschillende, verantwoordelijkheden | gezamenlijke, doch verschillende, verantwoordelijkheden


geduldig reagieren | viel Geduld aufbringen | Geduld üben | geduldig sein

geduld hebben | om kunnen gaan met onvoorziene omstandigheden en vertragingen | beheerst reageren | geduld uitoefenen






Entstandener, aber noch nicht gemeldeter Schaden

Nog niet gemelde schadegevallen | Onbekende schadegevallen


gezeichnetes Kapital, das eingefordert, aber noch nicht eingezahlt ist

geplaatst, opgevraagd, doch niet gestort kapitaal


in eigenem Namen, aber für Rechnung von ... handelnde Person

persoon die in eigen naam maar voor rekening van ..... handelt
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die Gerichtsvollzieher üben zwar einen freien Beruf aus, sind aber gleichzeitig ministerielle Amtsträger, die nach einem geeigneten Verfahren ernannt werden, die an der Ausführung des öffentlichen Dienstes des Gerichts mitarbeiten, die durch ein Berufsgeheimnis gebunden sind und die einem besonderen Disziplinarsystem unterliegen (siehe die Artikel 509 bis 548 des Gerichtsgesetzbuches).

De gerechtsdeurwaarders oefenen weliswaar een vrij beroep uit maar zijn tegelijk ministeriële ambtenaren, die volgens een geëigende procedure worden benoemd, die hun medewerking verlenen aan de uitvoering van de openbare dienst van het gerecht, die door een beroepsgeheim zijn gehouden en die aan een bijzonder tuchtstelsel zijn onderworpen (zie de artikelen 509 tot 548 van het Gerechtelijk Wetboek).


Schattenbanken sind nicht wie normale Banken reguliert, üben aber dennoch bankähnliche Tätigkeiten aus.

Schaduwbanken zijn niet gereguleerd zoals banken, maar oefenen aan bankactiviteiten verwante activiteiten uit.


Trotzdem müssen wir untereinander Solidarität üben. Aber diese Solidarität muss eine freiwillige bleiben.

We moeten solidair zijn met elkaar, maar die solidariteit moet vrijwillig blijven.


Üben Sie also bitte weiter Druck auf mich aus, aber üben Sie auch auf die Mitgliedstaaten Druck aus.

Houdt u mij dus alstublieft scherp, maar blijft u ook de lidstaten onder druk zetten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ferner müssen wir Solidarität mit den afrikanischen Herkunftsländern üben, aber auch mit den Transitländern, die ebenfalls einem oftmals unkontrollierten Migrantenstrom ausgesetzt sind.

Dan is er een andere vorm van solidariteit, die gericht is op de oorsprongslanden in Afrika maar ook op de transitlanden, die zelf soms te kampen hebben met ongecontroleerde migratiestromen.


Ferner müssen wir Solidarität mit den afrikanischen Herkunftsländern üben, aber auch mit den Transitländern, die ebenfalls einem oftmals unkontrollierten Migrantenstrom ausgesetzt sind.

Dan is er een andere vorm van solidariteit, die gericht is op de oorsprongslanden in Afrika maar ook op de transitlanden, die zelf soms te kampen hebben met ongecontroleerde migratiestromen.


Wir kritisieren Europa bisweilen dafür, dass es seine Rechte und seine Stärke – seine wirtschaftliche Stärke eingeschlossen – hier nicht nutzt. Wir üben aber auch Kritik an der Verwaltung bzw. den Institutionen, weil sie ihre Augen vor bestimmten Unzulänglichkeiten verschließen.

Op dit gebied hebben we soms kritiek op Europa omdat het zijn rechten en macht, waaronder economische macht, niet gebruikt, terwijl we tegelijkertijd kritiek hebben op de overheidsinstanties of de instellingen omdat ze hun ogen sluiten voor bepaalde tekortkomingen.


Im selben Klagegrund (zweiter Teil) üben die klagenden Parteien ebenfalls Kritik an der Verringerung der Zonen des neuen L.B.P. Diese Kritik, auf die allgemein in B.8 und B.9 geantwortet wurde, ist hier zu prüfen unter Berücksichtigung einerseits dessen, dass die Sättigung - die von den klagenden Parteien zur Untermauerung der These, dass die Unterscheidung zwischen L.B.P. und L.E.P. ein Irrtum sei, angeführt wird - nur, wie sie selbst anführen, einen der drei Teile der Zeiträume von vierundzwanzig Stunden erreiche, die im Lärmindikator L berücksichtigt werden, und andererseits des Berichtigungsfaktors bezüglich des während bestimmter Ze ...[+++]

In hetzelfde middel (tweede onderdeel) klagen de verzoekende partijen eveneens de kleinere omvang van de zones van het nieuwe P.B.G. aan. Die kritiek, die in het algemeen in B.8 en B.9 is beantwoord, moet hier worden onderzocht door ermee rekening te houden dat, enerzijds, de verzadiging - waarnaar de verzoekende partijen verwijzen om aan te voeren dat het onderscheid tussen het P.B.G. en het O.L.T. onjuist is -, zoals zij zelf aangeven, slechts is bereikt voor een van de drie delen van de periodes van vierentwintig uur waarmee de geluidsindicator L rekening houdt en, anderzijds, de correctiefactor verbonden aan het geluid veroorzaakt do ...[+++]


Jede Vertragspartei hat eine Stimme, aber Organisationen der regionalen Wirtschaftsintegration, die Vertragsparteien dieses Abkommens sind, üben in den in ihre Zuständigkeit fallenden Angelegenheiten ihr Stimmrecht mit einer Stimmenzahl aus, die der Anzahl ihrer Mitgliedstaaten entspricht, die Vertragsparteien des Abkommens sind.

Elke partij heeft één stem, maar regionale organisaties voor economische integratie die partij zijn van deze overeenkomst zullen in zaken die binnen hun bevoegdheid vallen hun stemrecht uitoefenen met een aantal stemmen dat gelijk is aan het aantal van hun lidstaten dat partij is van de overeenkomst.


Die Gewerkschaftsorganisationen üben aber auch einen indirekten Einfluß aus, sei es, weil sie die Listen der gewählten Vertreter erstellen (F, S) oder eine wichtige Rolle bei der Bildung der Betriebsräte und Konzernbetriebsräte spielen oder weil die Mitglieder des BVG in jedem Fall auf der Grundlage der von den Gewerkschaftsorganisationen erstellten Listen gewählt werden müssen (F) oder ersatzweise von den Gewerkschaftsorganisationen benannt werden (B).

De vakbonden oefenen echter ook indirect invloed uit, omdat zij de lijsten met gekozen vertegenwoordigers opstellen (F, S), omdat zij een belangrijke rol spelen bij de samenstelling van de ondernemingsraden of concernondernemingsraden en omdat de leden van de BOG moeten worden gekozen van de door de vakbonden opgestelde lijsten (F) of anders gedelegeerd worden door de vakbondsorganisaties (B).




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'üben aber' ->

Date index: 2020-12-27
w