Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
AT
Die Republik Österreich
Druckübersetzer für dieselben Druckmittel
Erzherzog von Österreich-Este
Regionen Österreichs
Republik Österreich
Österreich

Traduction de «österreich dieselben » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Österreich [ die Republik Österreich ]

Oostenrijk [ Republiek Oostenrijk ]


Vertrag über den Beitritt des Königreichs Norwegen, der Republik Österreich, der Republik Finnland und des Königreichs Schweden zur Europäischen Union | Vertrag zwischen dem Königreich Belgien, dem Königreich Dänemark, der Bundesrepublik Deutschland, der Griechischen Republik, dem Königreich Spanien, der Französischen Republik, Irland, der Italienischen Republik, dem Großherzogtum Luxemburg, dem Königreich der Niederlande, der Portugiesischen Republik, dem Vereinigten Königreich Großbritannien und Nordirland (Mitgliedstaaten der Europäischen Union) und dem Königreich Norwegen, der Republik Österreich ...[+++]

Verdrag betreffende de toetreding van het Koninkrijk Noorwegen, de Republiek Oostenrijk, de Republiek Finland en het Koninkrijk Zweden tot de Europese Unie


Druckübersetzer für dieselben Druckmittel

drukversterker voor gelijke media




die Republik Österreich | Österreich | AT [Abbr.]

Oostenrijk | Republiek Oostenrijk




Erzherzog von Österreich-Este

Aartshertog van Oostenrijk-Este


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die von Österreich und anderen Mitgliedstaaten festgestellten Sicherheitsmängel der Luftfahrzeugmuster AN-12, AN-26 und IL-76 betrafen dieselben Bereiche.

De door Oostenrijk en andere lidstaten vastgestelde veiligheidstekortkomingen aan de luchtvaartuigen van type AN-12, AN-26 en IL-76 hadden betrekking op dezelfde gebieden.


Insbesondere konnte das Unternehmen weder die Angemessenheit der vorgeschlagenen Maßnahmen zur Betriebsdisziplin belegen noch erklären, warum bei Inspektionen der für Flüge in die Gemeinschaft eingesetzten Luftfahrzeuge dieselben Mängel festgestellt wurden wie vor der Betriebsuntersagung durch Österreich, obwohl bereits verschiedene Maßnahmen des Plans zur Behebung von Betriebsmängeln aller Luftfahrzeugmuster des Unternehmens abgeschlossen schienen.

De maatschappij kon met name niet aantonen dat de voorgestelde maatregelen op exploitatiegebied afdoende waren en kon niet verklaren dat tijdens inspecties van de luchtvaartuigen die door de maatschappij werden gebruikt om naar de Gemeenschap te vliegen nog steeds dezelfde tekortkomingen werden vastgesteld als vóór het opleggen van het exploitatieverbod door Oostenrijk, ondanks het feit dat diverse voorgestelde maatregelen met betrekking tot de exploitatie van alle door de maatschappij gebruikte types luchtvaartuigen reeds waren uitgevoerd.


Ich habe auch miterlebt, dass dieselben Leute Angst hatten, dass die sowjetischen Soldaten als Besatzer dableiben würden. Es war unser Glück in Österreich – Glück aus der Geschichte heraus –, dass unser Land befreit worden ist.

In Oostenrijk hadden wij het geluk - een geluk dat de geschiedenis ons toebedeelde - dat ons land werd bevrijd.


Nach Auffassung der Kommission verstößt es gegen den Grundsatz der Verhältnismäßigkeit, wenn zum Zwecke des Gesundheits- und Verbraucherschutzes eine ganze Warengruppe mit einem Versandhandelsverbot belegt wird, dieselben Waren aber, wie es in Österreich der Fall ist, auf anderem Weg frei gehandelt werden dürfen.

Volgens de Commissie is er sprake van een onevenredige maatregel wanneer ter bescherming van de volksgezondheid en van de consument een hele categorie producten door een verbod op postorderverkoop wordt getroffen, terwijl dezelfde producten in Oostenrijk op andere wijze vrij in de handel worden gebracht.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Wir alle sind Österreicher, denn bezogen auf das Recht, die Staatsbürgerschaft ist der Raum der Union ein einziger. Und ich möchte in Österreich dieselben Rechte haben wie die Österreicher sie in meinem Land haben sollen.

Wij zijn allen Oostenrijkers, want de Unieruimte is voor burgerrechten en staatsburgerschap één en dezelfde, en ik wens in Oostenrijk dezelfde rechten te bezitten als Oostenrijkers genieten in mijn land.


Wie erinnerlich ersuchte der Europäische Rat von Amsterdam die Kommission zu prüfen, ob es in den übrigen Mitgliedstaaten Fälle gibt, die mit den Systemen der öffentlich-rechtlichen Kreditinstitute Deutschlands, Österreichs und Luxemburgs vergleichbar sind, und bei der Anwendung der Wettbewerbsbestimmungen des Vertrags gegebenenfalls auf etwaige vergleichbare Fälle dieselben Maßstäbe anzuwenden.

Er zij aan herinnerd dat de Europese Raad van Amsterdam de Commissie had verzocht na te gaan of in de andere lidstaten situaties bestaan die vergelijkbaar zijn met het Duitse, Oostenrijkse en Luxemburgse systeem van openbare kredietinstellingen en indien dat het geval is, zonodig dezelfde normen toe te passen bij de implementatie van de mededigingsregels van het Verdrag.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'österreich dieselben' ->

Date index: 2024-09-06
w