Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bedingungen der Genehmigung für das Inverkehrbringen
Bedingungen erfüllen
Bedingungen für das Inverkehrbringen
Bedingungen für den Ruhestand
Drastische Bedingungen
Kraftfahrzeuge unter anspruchsvollen Bedingungen testen
Meteorologische Bedingungen fortlaufend prüfen
Parametrisierung der ökonomischen Funktion
Rentenalter
Unter bestimmten Bedingungen

Traduction de «ökonomischen bedingungen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Bedingungen der Genehmigung für das Inverkehrbringen | Bedingungen für das Inverkehrbringen | Bedingungen für die Erteilung einer Genehmigung für das Inverkehrbringen

voorwaarden verbonden aan de vergunning voor het in de handel brengen


Parametrisierung der ökonomischen Funktion

parametrisatie van de economische functie


konzertierte Massnahme zur Durchführung eines sozio-ökonomischen Pilotvorhabens

in overleg uit te voeren actie bestaande in een sociaal-economisch proefproject








meteorologische Bedingungen fortlaufend prüfen

continu meteorologische omstandigheden onderzoeken


Kraftfahrzeuge unter anspruchsvollen Bedingungen testen

motorvoertuigen onder veeleisende omstandigheden testen


Bedingungen für die berufliche Praxis der Gesundheitspsychologie

voorwaarden voor professionele beoefening van gezondheidspsychologie | voorwaarden voor professionele uitoefening van gezondheidspsychologie


Bedingungen für den Ruhestand [ Rentenalter ]

pensioenvoorwaarden [ pensioenleeftijd ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Stärkung der Integrationskomponente bei den Aufnahmeverfahren, z. B. durch vorbereitende Maßnahmen vor der Ausreise, wie Informationspakete, Sprachkurse und Kurse in Staatsbürgerkunde im Heimatland Einführungsprogramme und –maßnahmen für Neuzuwanderer zur Vermittlung von Grundkenntnissen der Sprache, Geschichte, Institutionen, sozio-ökonomischen Bedingungen, des Kulturlebens und der Grundwerte Mehrstufiges Kursangebot, bei dem Unterschiede im Bildungshintergrund und bereits vorhandene Kenntnisse über das Land berücksichtigt werden Ausbau der Einführungsprogramme und –maßnahmen für Familienangehörige von Personen, die Aufnahmeverfahren un ...[+++]

Versterking van de integratiecomponent van toelatingsprocedures, bijv. door middel van maatregelen vóór het vertrek uit het thuisland, zoals verstrekking van informatiepakketten en inburgeringscursussen Organisatie van introductieprogramma’s en –activiteiten voor nieuwkomers uit derde landen om hen basiskennis bij te brengen van de taal, de geschiedenis, de instellingen, de sociaal-economische situatie, het culturele landschap en de fundamentele waarden Aanbieding van cursussen op verscheidene niveaus, waarbij rekening wordt gehouden met verschillende opleidingsachtergronden en eerder opgedane kennis over het land Vergroting van het verm ...[+++]


Die Kommission schließt sich den Ergebnissen des Bewerters an: Die zweite Phase von TEMPUS hat die Flexibilität des Programms und seine Fähigkeit demonstriert, sich entsprechend den unterschiedlichen sozio-ökonomischen Bedingungen und politischen Perspektiven in den einzelnen Regionen, in denen das Programm durchgeführt wird, weiterzuentwickeln.

De Commissie is het eens met de vaststellingen van de beoordelaar dat de tweede fase van Tempus heeft aangetoond dat het programma flexibel is en zich kan aanpassen aan de verschillende sociaal-economische omstandigheden en beleidsperspectieven in de verschillende regio's waar het programma loopt.


„Ersatzgeschäft“ eine Transaktion, die am oder nach dem Close-Out-Datum eines Derivatekontrakts eingegangen wird, um auf Grundlage der Netto-Risikoposition eine gekündigte Sicherung oder entsprechende Handelsposition zu den gleichen ökonomischen Bedingungen wiederherzustellen, die für die Transaktion galten, die Close-Out-Gegenstand war.

„vervangingstransactie”: een op of na de beëindigingsdatum van een derivatencontract aangegane transactie teneinde op basis van de nettorisicoblootstelling een beëindigde hedge of gesloten gerelateerde handelspositie op equivalente economische voorwaarden als de vroegtijdig beëindigde transactie te vervangen.


In meinem Heimatland ist es Sache der britischen Regierung, etwas zu tun, und das gilt analog für jede nationale Regierung, denn die Lage, die ökonomischen Bedingungen und die sozialen Bedingungen sind in jedem Land der Europäischen Union anders.

In mijn land is het de Britse regering die iets moet ondernemen. Elke regering moet zelf een oplossing proberen te vinden, aangezien de toestand en de economische en sociale omstandigheden per lidstaat van de Europese Unie sterk verschillen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die prozentuale Differenzierung bei Leitungsfunktionen könnte mit den erheblichen mentalen und physischen Belastungen zusammenhängen, die oft eine zu große Bürde darstellen. Aus diesem Grunde sollte die Vertretung von Frauen durch Anerkennung und Nutzung ihrer Kenntnisse und der individuellen Neigungen sowie durch eine Verbesserung der rechtlichen und ökonomischen Bedingungen und der Infrastruktur für Hilfeleistungen in die Praxis umgesetzt werden, um dadurch die Vereinbarkeit von Familienleben und Berufstätigkeit zu erleichtern.

De reden waarom procentueel meer mannen dan vrouwen een bestuursfunctie bekleden, is mogelijk dat de geestelijke en fysieke inspanning van een dergelijke functie voor vrouwen een te grote belasting is. Bijgevolg moeten niet alleen de wettelijke en economische condities en de hulpinfrastructuur worden verbeterd om het gemakkelijker te maken werk en gezin te combineren, maar moet ook worden erkend dat niet iedereen over dezelfde kennis en begaafdheden beschikt.


Das ist nicht nur eine Frage der ökonomischen Bedingungen. Das ist auch eine Frage des kulturellen, des sozialen und des politischen Umfelds.

Dat ligt niet alleen aan de economische omstandigheden, het heeft ook te maken met de culturele, sociale en politieke context.


Die Kommission schließt sich den Ergebnissen des Bewerters an: Die zweite Phase von TEMPUS hat die Flexibilität des Programms und seine Fähigkeit demonstriert, sich entsprechend den unterschiedlichen sozio-ökonomischen Bedingungen und politischen Perspektiven in den einzelnen Regionen, in denen das Programm durchgeführt wird, weiterzuentwickeln.

De Commissie is het eens met de vaststellingen van de beoordelaar dat de tweede fase van Tempus heeft aangetoond dat het programma flexibel is en zich kan aanpassen aan de verschillende sociaal-economische omstandigheden en beleidsperspectieven in de verschillende regio's waar het programma loopt.


Der Rat ist sich dessen bewußt, daß die Verschlechterung der sozio-ökonomischen Bedingungen in Rumänien im Verlaufe des Jahres 1999 mehrfach zu Unruhen geführt hat.

De Raad is zich ervan bewust dat de verslechtering van de sociaal-economische omstandigheden in Roemenië bij de burgers in de loop van 1999 meermaals tot protestacties heeft geleid.


Der Rat ist sich dessen bewußt, daß die Verschlechterung der sozio-ökonomischen Bedingungen in Rumänien im Verlaufe des Jahres 1999 mehrfach zu Unruhen geführt hat.

De Raad is zich ervan bewust dat de verslechtering van de sociaal-economische omstandigheden in Roemenië bij de burgers in de loop van 1999 meermaals tot protestacties heeft geleid.


Sie beziehen sich auf den spezifischen Charakter der betreffenden Aktion, ihre Ziele und die Interventionsform sowie auf die sozio-ökonomischen und strukturellen Bedingungen in den Ländern, in denen die Beteiligung gewährt werden soll .

De indicatoren hebben betrekking op het specifieke karakter van de betrokken actie, de doelstellingen en de vorm van de bijstandsverlening, alsmede op de sociaal-economische en structurele en de macro-economische situatie van de landen waar de bijstand ten uitvoer dient te worden gelegd .


w