Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «öffentlichkeit nicht hinreichend informiert » (Allemand → Néerlandais) :

Erstens wurden darin die entsprechenden Maßnahmen des Rates und der Kommission positiv bewertet, da sie auf die Katastrophe unverzüglich reagierten sowie die notwendigen Mittel bereitstellten und das Parlament unterrichteten. Es muss jedoch darauf hingewiesen werden, dass die Öffentlichkeit nicht hinreichend informiert wurde und insofern Mängel in der Kommunikation auftraten, so dass wohl einige Abgeordnete zu der Schlussfolgerung gelangten, dass niemand vor Ort tätig war, obwohl beachtliche Maßnahmen ergriffen wurden.

In de eerste plaats de positieve beoordeling van het correcte optreden van de Raad en van de Commissie, die onmiddellijk hebben gereageerd op de catastrofe, de benodigde middelen beschikbaar hebben gesteld en het Parlement hebben geïnformeerd – hoewel er wel een gebrek aan informatie kan worden vastgesteld, een gebrek aan communicatie met de maatschappij, dat sommige van onze collega’s ertoe heeft kunnen brengen om te zeggen dat er niemand op het speelveld aanwezig was, terwijl er juist bewonderenswaardig goed gehandeld is -.


Die Verordnung über Ausgleichs- und Unterstützungsleistungen für Fluggäste bestimmt, dass die betroffenen Fluggäste im Fall der Annullierung eines Fluges Anspruch auf eine Ausgleichszahlung durch das Luftfahrtunternehmen haben, sofern sie nicht hinreichend früh von der Annullierung des Fluges informiert werden.

De verordening inzake compensatie en bijstand aan luchtreizigers bepaalt dat de betrokken passagiers in geval van annulering van een vlucht recht hebben op compensatie door de luchtvaartmaatschappij, behoudens indien de annulering hun tijdig wordt meegedeeld.


12. erinnert die Kommissionsmitglieder daran, dass sie für Fehlverhalten von Beamten in ihren Dienststellen verantwortlich sind (Ausschuss unabhängiger Sachverständiger, 1999, und Verhaltenskodex für Kommissionsmitglieder, 1999); ist der Auffassung, dass Kommissionsmitglieder nicht aus ihrer Verantwortung entlassen werden können, nur weil sie nicht hinreichend informiert waren;

12. herinnert de commissarissen eraan dat zij verantwoordelijk zijn voor de misstappen van ambtenaren in hun diensten (Comité van onafhankelijke deskundigen, 1999, en de Gedragscode voor commissarissen, 1999); is van mening dat commissarissen niet ontheven kunnen worden van hun verantwoordelijkheid omdat zij onvoldoende informatie hebben ontvangen;


12. erinnert die Kommissionsmitglieder daran, dass sie für Fehlverhalten von Beamten in ihren Dienststellen verantwortlich sind (Ausschuss unabhängiger Sachverständiger, 1999, und Verhaltenskodex für Kommissionsmitglieder, 1999); ist der Auffassung, dass Kommissionsmitglieder nicht aus ihrer Verantwortung entlassen werden können, nur weil sie nicht hinreichend informiert waren;

12. herinnert de commissarissen eraan dat zij verantwoordelijk zijn voor de misstappen van ambtenaren in hun diensten (Comité van onafhankelijke deskundigen, 1999, en de Gedragscode voor commissarissen, 1999); is van mening dat commissarissen niet ontheven kunnen worden van hun verantwoordelijkheid omdat zij onvoldoende informatie hebben ontvangen;


11. erinnert die Kommissionsmitglieder daran, dass sie für Fehlverhalten von Beamten in ihren Dienststellen verantwortlich sind (Ausschuss unabhängiger Sachverständiger, 1999, und Verhaltenskodex für Kommissionsmitglieder, 1999); ist der Auffassung, dass Kommissionsmitglieder nicht aus ihrer Verantwortung entlassen werden können, nur weil sie nicht hinreichend informiert waren;

11. herinnert de commissarissen eraan dat zij verantwoordelijk zijn voor de misstappen van ambtenaren in hun diensten (Comité van onafhankelijke deskundigen, 1999, en de Gedragscode voor commissarissen, 1999); is van mening dat commissarissen niet ontheven kunnen worden van hun verantwoordelijkheid omdat zij onvoldoende informatie hebben ontvangen;


4. erinnert die Kommissionsmitglieder daran, dass sie für Fehlverhalten von Beamten in ihren Dienststellen verantwortlich sind (Unabhängiges Sachverständigengremium, 1999, und Verhaltenskodex für Kommissionsmitglieder, 1999); ist der Auffassung, dass Kommissionsmitglieder nicht aus ihrer Verantwortung entlassen werden können, nur weil sie nicht hinreichend informiert waren;

4. herinnert de commissarissen eraan dat zij verantwoordelijk zijn voor de misstappen van ambtenaren in hun diensten (Comité van onafhankelijke deskundigen, 1999, en de Gedragscode voor commissarissen, 1999); is van mening dat commissarissen niet ontheven kunnen worden van hun verantwoordelijkheid omdat zij onvoldoende informatie hebben ontvangen;


Die Berichterstatterin erklärt: Sowohl in den Bewerberländern als auch in den derzeitigen Mitgliedstaaten fühlen sich die Bürger nicht hinreichend informiert, was dazu führt, dass sie durch die Erweiterung verunsichert werden.

De rapporteur stelt het volgende: zowel in de kandidaat-lidstaten als in de huidige lidstaten vinden burgers dat zij onvoldoende geïnformeerd worden, met als gevolg dat grote onzekerheid over de uitbreiding heerst.


Ferner erklärt Luxemburg, dass der Stichtag 1. März 2001 geändert und durch das Datum des Inkrafttretens der Richtlinie ersetzt werden sollte, falls aufgrund der Veröffentlichung dieser Schlussfolgerungen nach dem 1. März 2001 und aufgrund der unklaren Formulierungen einiger Passus dieser Schlussfolgerungen festgestellt werden sollte, dass die Märkte nicht hinreichend informiert und nicht alle Wirtschaftbeteiligten gleichermaßen unterrichtet sind oder dass die rückwirkende Kraft der Richtlinie Auslegungsprobleme verursacht.

Voorts verklaart Luxemburg dat indien de publicatie van deze conclusies na 1 maart 2001 en de onduidelijkheid van sommige passages ervan mochten leiden tot ontoereikende voorlichting van de markten, onevenwichtige informatieverspreiding onder de actoren of problemen in verband met de juridische uitlegging vanwege de terugwerkende kracht van de richtlijn, de datum van 1 maart 2001 moet worden gewijzigd en vervangen door die van de inwerkingtreding van de richtlijn.


von den 2004 eingeführten Möglichkeiten zur Vertiefung und Beschleunigung der Zusammenarbeit nicht hinreichend Gebrauch gemacht wird und nicht alle Mitgliedstaaten angemessene Verwaltungsstrukturen und/oder operationelle Verfahren zur Gewährleistung einer wirksamen Zusammenarbeit eingerichtet haben; die Hälfte der Informationsaustausche auf Ersuchen nicht innerhalb des vorgeschriebenen Zeitrahmens erledigt wird und nur selten vorab über eingetretene Verzögerungen informiert wird oder Zwischenantworten erteilt werden; es in allen Mit ...[+++]

er wordt onvoldoende gebruik gemaakt van de in 2004 ingevoerde mogelijkheden om de samenwerking te versterken en te bespoedigen en niet alle lidstaten hebben toereikende administratieve structuren en/of operationele procedures opgezet om een efficiënte samenwerking te waarborgen; de helft van de uitwisseling van inlichtingen op verzoek vindt niet binnen de in de regelgeving gestelde termijnen plaats en van te late antwoorden of voorlopige antwoorden wordt zelden kennis gegeven; in alle lidstaten worden te late antwoorden gegeven, maar de frequentie daarvan varieert aanzienlijk van lidstaat tot lidstaat.


Das System ist nicht nur als Instrument für Rechtspraktiker, Justizbehörden und Unternehmen gedacht, sondern auch für die breite Öffentlichkeit bestimmt; es informiert die Bürger über ihre Rechte sowie darüber, wie sie diese Rechte in Anspruch nehmen können.

Het e-justitiesysteem is bedoeld als hulpmiddel, niet alleen voor rechtsbeoefenaars, justitiële autoriteiten en ondernemingen, maar ook voor de burgers in het algemeen. Het verstrekt hun informatie over hun rechten en over de manier waarop zij van deze rechten gebruik kunnen maken.


w