Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «öffentlichkeit besonders heikles thema » (Allemand → Néerlandais) :

39. fordert die EU mit Nachdruck auf, weltweit eine aktive und unabhängige Zivilgesellschaft politisch und finanziell zu fördern, insbesondere durch das Europäische Instrument für Demokratie und Menschenrechte (EIDHR); gibt zu bedenken, dass die Öffnung europäischer Austauschprogramme für Studenten für junge Menschen aus Drittstaaten und die Schaffung von Fortbildungsprogrammen für junge Fachkräfte die aktive Beteiligung junger Menschen am Aufbau der Demokratie begünstigen und die Zivilgesellschaft stärken würden; bedauert, dass die Versammlungsfreiheit, bei der es sich um eine grundlegende Bedingung für die demokratische Entwicklung sowie um ein besonders heikles ...[+++]hema in Übergangsländern handelt, im Aktionsplan der EU für Menschenrechte und Demokratie offenbar übersehen wurde; fordert den EAD und die Mitgliedstaaten auf, Leitlinien zur Versammlungsfreiheit auszuarbeiten;

39. spoort de EU ten zeerste aan om wereldwijd een actief en onafhankelijk maatschappelijk middenveld te ondersteunen, zowel in politieke als financiële zin, met name door middel van het Europees Instrument voor democratie en mensenrechten (EIDHR); oppert dat het openstellen van Europese studentenuitwisselingsprogramma's voor jongeren uit niet-EU-landen en het opzetten van opleidingsprogramma's voor jonge beroepsbeoefenaren de actieve deelname van jongeren aan de opbouw van de democratie zouden bevorderen en het maatschappelijk middenveld zouden versterken; betreurt dat de vrijheid van vergadering, een essentiële voorwaarde voor elke d ...[+++]


Dies ist ein besonders heikles Thema in meinem Land, aber natürlich ist das gesamte Kapitel über Landwirtschaft für beide Seiten von Bedeutung.

Dit onderwerp ligt in mijn eigen land bijzonder gevoelig, maar natuurlijk is het hele hoofdstuk over landbouw voor beide partijen van belang.


Doch Klärschlamm ist ein umweltpolitisch heikles Thema. Es gilt, erst einmal die Öffentlichkeit von seiner Verwendung zu überzeugen.

Maar vanuit milieuoogpunt is slib een gevoelige kwestie, waardoor er bij het publiek een grote behoefte aan vertrouwenwekkende maatregelen bestaat.


Wir tun dies aus mehr Gründen als wir damals hatten, mit den erreichten Ergebnissen zufrieden zu sein, die Frucht der Kooperation und des Konsenses in diesem Haus über ein für die Öffentlichkeit so heikles Thema wie die Sicherheit auf See waren.

Dat doen we met meer redenen dan destijds om tevreden te zijn over de bereikte resultaten, resultaten die te danken zijn aan de samenwerking en consensus in dit Parlement over een voor de publieke opinie zo gevoelige kwestie als de veiligheid op onze zeeën.


A. in der Erwägung, dass es sich bei Organspenden und -transplantationen um ein komplexes und besonders heikles Thema handelt, vor allem wegen der damit verbundenen ethischen Implikationen,

A. overwegende dat orgaandonatie en -transplantatie complexe en uiterst gevoelige vraagstukken zijn, in eerste instantie door hun belangrijke ethische aspecten,


Es werden zwar Stimmen laut, denen zufolge eine Empfehlung oder eine Entschließung als Instrument angemessener gewesen wären als eine Richtlinie, die Tatsache, dass es sich um ein für die Öffentlichkeit besonders heikles Thema handelt, macht jedoch einen demokratischen Ansatz mit deutlicher Einbeziehung des Europäischen Parlaments erforderlich.

Hoewel anderen zich op het standpunt stellen dat een aanbeveling of resolutie een adequater instrument zou zijn geweest dan een richtlijn, is een democratische benadering waarin het Europees Parlement duidelijk wordt betrokken vereist omdat de zaak bij de burger bijzonder gevoelig ligt.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'öffentlichkeit besonders heikles thema' ->

Date index: 2023-03-28
w