Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Nummer der Öffentlichen Sicherheit
Sicherheit im öffentlichen Bereich
Verwalter der Öffentlichen Sicherheit
Verwaltung der Öffentlichen Sicherheit

Traduction de «öffentlichen sicherheit schaffen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Nummer der Öffentlichen Sicherheit

Openbaar Veiligheidsnummer


Verwalter der Öffentlichen Sicherheit

administrateur van de Openbare Veiligheid


Verwaltung der Öffentlichen Sicherheit

Bestuur van de Openbare Veiligheid


aus Gründen der öffentlichen Ordnung und Sicherheit gerechtfertigt

op grond van de openbare orde of de openbare veiligheid gerechtvaardigd


Sicherheit im öffentlichen Bereich

veiligheid van de openbare ruimtes


Aufrechterhaltung der Sicherheit und der öffentlichen Ordnung

handhaving van het gezag
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Solche Verpflichtungen sind der deutlichste Ausdruck dafür, dass eine Vertragspartei den politischen Willen hat, ihren Verpflichtungen nachzukommen, und würden für alle öffentlichen und privaten Akteure die notwendige Vorhersehbarkeit und Sicherheit schaffen sowie vor dem Hintergrund nationaler politischer Veränderungen Dauerhaftigkeit gewährleisten.

Dergelijke verbintenissen staan borg voor de politieke wil van de betrokken partijen, bieden alle publieke en particuliere actoren de nodige voorspelbaarheid en zekerheid en staan garant voor duurzaamheid bij eventuele binnenlandse politieke veranderingen.


55. begrüßt durch die Vierte Änderung in das Grundgesetz Ungarns eingefügte Bestimmungen, mit folgendem Wortlaut „Ungarn strebt danach, jeder Person menschenwürdigen Wohnraum sowie Zugang zu öffentlichen Dienstleistungen zur Verfügung zu stellen“ sowie „Staat und kommunale Selbstverwaltung tragen auch dadurch dazu bei, Voraussetzungen für menschenwürdiges Wohnen zu schaffen, indem sie sich bemühen, allen Obdachlosen Wohnraum zur Verfügung zu stellen.“; ist jedoch besorgt, dass „zum Schutz der öffentlichen Ordnung und ...[+++]

55. verwelkomt dat met de vierde wijziging van de Basiswet bepalingen zijn opgenomen die inhouden dat "Hongarije ernaar zal streven elke persoon te voorzien van fatsoenlijke woonruimte en toegang tot openbare diensten" en dat "de overheid en lokale instanties tevens zullen bijdragen aan het bieden van fatsoenlijke woonruimte door te streven naar onderdak voor alle dakloze personen"; is echter bezorgd over het feit dat "ter bescherming van de openbare orde, de publieke veiligheid, de volksgezondheid en de culturele waarden, een besluit van het parlement of een plaatselijke verordening kan worden vastgesteld waarmee het permanent verblijf ...[+++]


54. begrüßt durch die Vierte Änderung in das Grundgesetz Ungarns eingefügte Bestimmungen, mit folgendem Wortlaut „Ungarn strebt danach, jeder Person menschenwürdigen Wohnraum sowie Zugang zu öffentlichen Dienstleistungen zur Verfügung zu stellen“ sowie „Staat und kommunale Selbstverwaltung tragen auch dadurch dazu bei, Voraussetzungen für menschenwürdiges Wohnen zu schaffen, indem sie sich bemühen, allen Obdachlosen Wohnraum zur Verfügung zu stellen.“; ist jedoch besorgt, dass „zum Schutz der öffentlichen Ordnung und ...[+++]

54. verwelkomt dat met de vierde wijziging van de Basiswet bepalingen zijn opgenomen die inhouden dat "Hongarije ernaar zal streven elke persoon te voorzien van fatsoenlijke woonruimte en toegang tot openbare diensten" en dat "de overheid en lokale instanties tevens zullen bijdragen aan het bieden van fatsoenlijke woonruimte door te streven naar onderdak voor alle dakloze personen"; is echter bezorgd over het feit dat "ter bescherming van de openbare orde, de publieke veiligheid, de volksgezondheid en de culturele waarden, een besluit van het parlement of een plaatselijke verordening kan worden vastgesteld waarmee het permanent verblijf ...[+++]


Wir müssen einen Ausgleich schaffen zwischen dem Recht der Menschen auf freie Meinungsäußerung und auf Privatsphäre und persönliche Daten und die Freiheiten und Rechte anderer schützen, einschließlich des Rechts zum Schutz geistigen Eigentums und zum Schutz der öffentlichen Sicherheit.

We moeten een evenwicht vinden tussen het recht van mensen op vrijheid van meningsuiting, privacy, bescherming van persoonsgegevens, en vrijheden en rechten van anderen, waaronder het intellectuele-eigendomsrecht en de bescherming en de veiligheid van de burger.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
7. ersucht die Kommission in diesem Zusammenhang, nichtmilitärische Hilfsmittel zur Krisenbewältigung wie humanitäre Hilfe, Überwachung demokratischer Prozesse, wie beispielsweise Wahlbeobachtung, sowie Wiederherstellung der Funktionsfähigkeit der Institutionen und der öffentlichen Sicherheit zu prüfen und festzulegen und effektive Mechanismen zur raschen Koordinierung und für Schnelleinsätze zu schaffen, wobei die Notwendigkeit zu berücksichtigen ist, die Entscheidungsfindung, insbesondere bei finanziellen Entscheidungen anzupassen;

7. verzoekt de Commissie in dit verband niet-militaire instrumenten om op crises te reageren zoals humanitaire hulp, begeleiding van democratische processen d.w.z. follow-up van verkiezingen, wederopbouw van instellingen en openbare veiligheid te onderzoeken en te definiëren, en doelmatige mechanismen in het leven te roepen voor snelle communicatie en inzet van eenheden, daarbij rekening houdend met de noodzaak de besluitvorming aan te passen, met name wat betreft financiële besluiten;


16. ersucht die Kommission in diesem Zusammenhang, nichtmilitärische Hilfsmittel zur Krisenbewältigung wie humanitäre Hilfe, Überwachung demokratischer Prozesse, wie beispielsweise Wahlbeobachtung sowie Wiederherstellung der Funktionsfähigkeit der Institutionen und der öffentlichen Sicherheit zu prüfen und festzulegen und effektive Mechanismen zur raschen Koordinierung und für Schnelleinsätze zu schaffen, wobei die Notwendigkeit zu berücksichtigen ist, die Entscheidungsfindung, insbesondere bei finanzielle Entscheidungen anzupassen;

16. verzoekt de Commissie in dit verband niet-militaire instrumenten om op crises te reageren zoals humanitaire hulp, begeleiding van democratische processen d.w.z. follow-up van verkiezingen, wederopbouw van instellingen en openbare veiligheid te onderzoeken en de definiëren, en doelmatige mechanismen in het leven te roepen voor snelle communicatie en inzet van eenheden, daarbij rekening houdend met de noodzaak de besluitvorming aan te passen, met name wat betreft financiële besluiten;


(6) Hat die zuständige Behörde Beweise dafür, dass die Nichterfüllung der an die Allgemeingenehmigung oder die Nutzungsrechte geknüpften Bedingungen oder der in Artikel 6 Absatz 2 genannten besonderen Verpflichtungen eine unmittelbare und ernste Gefährdung der öffentlichen Ordnung, Sicherheit oder Gesundheit darstellt oder bei anderen Anbietern oder Nutzern elektronischer Kommunikationsnetze oder -dienste oder anderen Nutzern von Frequenzen zu ernsten wirtschaftlichen oder betrieblichen Problemen führt, so kann sie ungeachtet der Absätze 2, 3 und 5 vor einer endgültigen Entscheidung einstweilige Sofortmaßnahmen treffen, um A ...[+++]

6. Ongeacht het bepaalde in de leden 2, 3 en 5 kan de betrokken instantie, wanneer zij over bewijzen beschikt dat een inbreuk op de voorwaarden voor de algemene machtiging of de gebruiksrechten of op de specifieke verplichtingen van artikel 6, lid 2, een directe en ernstige bedreiging vormt voor de openbare orde, de openbare veiligheid of de volksgezondheid, of ernstige economische of bedrijfstechnische problemen voor andere aanbieders of gebruikers van elektronischecommunicatienetwerken of -diensten tot gevolg zal hebben, in afwachting van een definitief besluit tussentijdse spoedmaatregelen nemen om een eind te maken aan de situatie.


(6) Hat die zuständige Behörde Beweise dafür, dass die Nichterfuellung der an die Allgemeingenehmigung oder die Nutzungsrechte geknüpften Bedingungen oder der in Artikel 6 Absatz 2 genannten besonderen Verpflichtungen eine unmittelbare und ernste Gefährdung der öffentlichen Ordnung, Sicherheit oder Gesundheit darstellt oder bei anderen Anbietern oder Nutzern elektronischer Kommunikationsnetze oder -dienste zu ernsten wirtschaftlichen oder betrieblichen Problemen führt, so kann sie ungeachtet der Absätze 2, 3 und 5 in Vorgriff auf die endgültige Entscheidung einstweilige Sofortmaßnahmen treffen, um A ...[+++]

6. Ongeacht het bepaalde in de leden 2, 3 en 5 kan de betrokken instantie, wanneer zij over bewijzen beschikt dat een inbreuk op de voorwaarden voor de algemene machtiging of de gebruiksrechten of op de specifieke verplichtingen van artikel 6, lid 2, een directe en ernstige bedreiging vormt voor de openbare orde, de openbare veiligheid of de volksgezondheid, of ernstige economische of bedrijfstechnische problemen voor andere aanbieders of gebruikers van elektronische-communicatienetwerken of -diensten tot gevolg zal hebben, in afwachting van een definitief besluit tussentijdse spoedmaatregelen nemen om een eind te maken aan de situatie.


an die gemeinsame Erklärung von EU und USA über den elektronischen Geschäftsverkehr (5. Dezember 1997), in der insbesondere hervorgehoben wird, dass die Aufgabe des Staates darin besteht, eindeutige, in sich schlüssige und berechenbare rechtliche Rahmenbedingungen zu schaffen .und einen angemessenen Schutz der im öffentlichen Interesse liegenden Ziele wie Privatsphäre, Rechte des geistigen Eigentums, Betrugsbekämpfung, Verbraucherschutz und öffentliche Sicherheit sicherzustellen; ...[+++]

de gemeenschappelijke verklaring van de EU en de VS betreffende de elektronische handel (5 december 1997), waarin met name de taak van de regeringen wordt onderstreept, die erin bestaat "een samenhangend en overzichtelijk juridisch kader in te stellen en afdoende bescherming te waarborgen van de doelstellingen van algemeen belang, zoals de bescherming van de persoonlijke levenssfeer en de eerbieding van de intellectuele eigendomsrechten, fraudepreventie, consumentenbescherming en openbare veiligheid";


Auf eine solche Empfehlung kann nur als letztes Mittel zurückgegriffen werden, und der Rat muss dabei einer Reihe von Gesichtspunkten Rechnung tragen, so auch inwieweit die Wieder­einführung von Grenzkontrollen eine angemessene Reaktion auf die Bedrohung der öffentlichen Ordnung oder der inneren Sicherheit darstellen könnte, ob die Maßnahme verhältnismäßig ist und ob zusätzliche technische oder finanzielle Unterstützungsmaßnahmen, auch über Frontex, EASO, Europol usw., verfügbar sind, die Abhilfe schaffen könnten ...[+++]

Een dergelijke aanbeveling kan alleen in laatste instantie worden aangenomen, en de Raad moet een aantal zaken overwegen, waaronder: of de wederinvoering van het toezicht aan de binnengrenzen een adequaat antwoord kan vormen op de bedreiging voor de openbare orde of de binnenlandse veiligheid; of de maatregel proportioneel is; of er bijkomende technische of financiële ondersteunende maatregelen zijn, inclusief van Frontex, het EASO, Europol etc., die de situatie kunnen verhelpen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'öffentlichen sicherheit schaffen' ->

Date index: 2025-08-19
w