Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Apostilleübereinkommen
Fälschung authentischer und öffentlicher Urkunden
Fälschung öffentlicher Urkunden
Legalisation ausländischer öffentlicher Urkunden
Vollstreckung öffentlicher Urkunden
öffentliches Münz- oder Kartentelefon

Traduction de «öffentliche urkunden oder » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Apostilleübereinkommen | Übereinkommen zur Befreiung ausländischer öffentlicher Urkunden von der Legalisation

Apostilleverdrag | Haags legalisatieverdrag | Verdrag tot afschaffing van het vereiste van legalisatie van buitenlandse openbare akten


Vollstreckung öffentlicher Urkunden

tenuitvoerlegging van authentieke akten


Legalisation ausländischer öffentlicher Urkunden

legalisatie van buitenlandse openbare akten


Person, die eine Gefahr für die öffentliche Sicherheit oder Ordnung darstellt

betrokkene die een gevaar voor de openbare orde of veiligheid oplevert


Fälschung öffentlicher Urkunden

valsheid in openbare geschriften


Fälschung authentischer und öffentlicher Urkunden

valsheid in authentieke en openbare geschriften


öffentliches Münz- oder Kartentelefon

openbare betaaltelefoon
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
von den Behörden eines Drittstaats ausgestellte öffentliche Urkunden oder

openbare documenten die door de autoriteiten van een derde land worden afgegeven, of


Die Informationen über die Muster der am häufigsten verwendeten öffentlichen Urkunden oder über die besonderen Merkmale dieser Urkunden oder der beglaubigten Kopien davon sollten nur soweit der Öffentlichkeit zugänglich gemacht werden, als diese Informationen nach dem Recht des Mitgliedstaats, dessen Behörden die öffentliche Urkunde ausgestellt oder die beglaubigte Kopie erstellt haben, bereits öffentlich zugänglich sind.

Informatie over de modellen van de meest gebruikte openbare documenten of over de specifieke kenmerken van dergelijke documenten of van voor eensluidend gewaarmerkte afschriften daarvan moeten voor het publiek beschikbaar worden gesteld, doch slechts voor zover die informatie reeds openbaar is overeenkomstig het recht van de lidstaat waarvan de autoriteiten het openbaar document of het voor eensluidend gewaarmerkte afschrift hebben afgegeven.


Ferner sollten die Mitgliedstaaten in Bereichen, die nicht in den Anwendungsbereich dieser Verordnung fallen wie formelle Beweiskraft öffentlicher Urkunden, mehrsprachige Formulare mit Rechtswirkung, Befreiung von der Legalisation derartiger Formulare und Befreiung von der Legalisation öffentlicher Urkunden in anderen als den von dieser Verordnung erfassten Bereichen, zwischen zweien oder mehreren von ihnen bestehende Vereinbarungen beibehalten oder entsprechende neue Vereinbarungen schließen ...[+++]

De lidstaten moeten voorts onderling bilaterale of multilaterale overeenkomsten kunnen sluiten of in stand houden voor aangelegenheden die niet binnen het toepassingsgebied van de verordening vallen, zoals de bewijskracht van openbare documenten, meertalige modelformulieren die juridische waarde hebben en vrijstelling van legalisatie van dergelijke formulieren, vrijstelling van legalisatie voor openbare documenten op andere gebieden dan die welke onder deze verordening vallen.


in einem EU-Land ausgestellte öffentliche Urkunden (z. B. Geburts- und Heiratsurkunden oder Urkunden zur Bescheinigung der Vorstrafenfreiheit) sind auch ohne Echtheitsvermerk (Apostille) in einem anderen Mitgliedstaat als echt anzuerkennen; durch die Verordnung wird außerdem die Pflicht für Unionsbürgerinnen und -bürger abgeschafft, in jedem Fall eine beglaubigte Kopie und eine beglaubigte Übersetzung ihrer öffentlichen Urkunden beizubringen.

openbare documenten (zoals bij geboorte, huwelijk of afwezigheid van een strafblad) die in een land van de Unie zijn afgegeven, moeten in een andere lidstaat als authentiek worden erkend zonder dat deze een authenticiteitsstempel dragen (d.w.z. de apostille); de verordening schaft ook de verplichting voor burgers af om in alle gevallen een voor eensluidend gewaarmerkt afschrift en een gewaarmerkte vertaling van hun openbare documenten te verstrekken.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(1) Diese Verordnung ist nur auf Verfahren, öffentliche Urkunden oder gerichtliche Vergleiche anzuwenden, die am 10. Januar 2015 oder danach eingeleitet, förmlich errichtet oder eingetragen bzw. gebilligt oder geschlossen worden sind.

1. Deze verordening is slechts van toepassing op rechtsvorderingen die zijn ingesteld, authentieke akten die zijn verleden of geregistreerd, en gerechtelijke schikkingen die zijn goedgekeurd of getroffen op of na 10 januari 2015.


(2) „Behörde“ eine Behörde eines Mitgliedstaats oder eine mittels eines Rechts- oder Verwaltungsakts mit der Wahrnehmung öffentlicher Aufgaben betraute Stelle einschließlich Gerichte oder Notare, die öffentliche Urkunden gemäß Nummer 1 ausstellen, oder eine Unionsbehörde ;

(2) „autoriteit”: een openbare instantie van een lidstaat of een entiteit die bij wet of administratief besluit is gemachtigd openbare taken uit te voeren, met inbegrip van rechtbanken of notarissen die de in punt 1 bedoelde openbare akten opstellen, en instanties van de Unie ;


(2) „Behörde“ eine Behörde eines Mitgliedstaats oder eine mittels eines Rechts- oder Verwaltungsakts mit der Wahrnehmung öffentlicher Aufgaben betraute Stelle einschließlich Gerichte oder Notare, die öffentliche Urkunden gemäß Nummer 1 ausstellen, oder eine EU-Behörde;

(2) “autoriteit”: een openbare instantie van een lidstaat of een entiteit die bij wet of administratief besluit is gemachtigd openbare taken uit te voeren, met inbegrip van rechtbanken of notarissen die de in punt 1 bedoelde openbare akten opstellen, en instanties van de Unie;


(1) „öffentliche Urkunden von Behörden eines Mitgliedstaats oder von Unionsbehörden ausgestellte Urkunden, einschließlich mehrsprachige EU-Formulare gemäß Artikel 11 , die formelle Beweiskraft besitzen in Bezug auf

(1) „openbare akten”: akten die door autoriteiten van een lidstaat of door autoriteiten van de Unie worden afgegeven, met inbegrip van de in artikel 11 bedoelde meertalige EU-modelformulieren, en die formele bewijskracht hebben ten aanzien van:


Die Verordnung sollte sich ausschließlich auf öffentliche Urkunden beziehen; echte oder beglaubigte Dokumente, die eine Vereinbarung enthalten (z. B. Verträge, Urkunden und Satzungen), sollten davon ausgenommen sein.

Deze verordening mag uitsluitend betrekking hebben op openbare akten, met uitsluiting van authentieke of gewaarmerkte documenten die een privaatrechtelijke overeenkomst behelzen (m.a.w. contracten, verbintenissen, statuten, enz.).


Die Verordnung sollte für die Annahme einer größeren Zahl öffentlicher Urkunden gelten, jedoch sollten echte oder beglaubigte Dokumente, die eine privatrechtliche Vereinbarung enthalten (z. B. Verträge, Urkunden und Satzungen), davon ausgenommen sein.

De verordening dient betrekking te hebben op de aanvaarding van een groter aantal openbare akten, met uitsluiting van authentieke of gewaarmerkte documenten die een privaatrechtelijke overeenkomst behelzen (m.a.w. contracten, verbintenissen, statuten, enz.).




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'öffentliche urkunden oder' ->

Date index: 2023-08-26
w